ويكيبيديا

    "في مؤتمر ريو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at Rio
        
    • at the Rio Conference
        
    • in Rio
        
    • to Rio
        
    • in the Rio
        
    • to the Rio
        
    • at the Rio Summit
        
    • of the Rio
        
    • the United Nations Conference on
        
    Let us redouble our efforts to meet the environmental goals which were set and endorsed at Rio and at Barbados. UN ولنضاعف جهودنا للوفاء باﻷهداف البيئية التي تم تحديدها والمصادقة عليها في مؤتمر ريو وفي بربادوس.
    We are therefore especially interested in the success of this session, which, we hope, will provide an impetus to the implementation of the commitments made at Rio. UN ولذا فإننا نهتم اهتماما خاصا بنجاح هذه الدورة، التي نأمل بأن توفر زخما لتنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمر ريو.
    His delegation was concerned at the ongoing political disputes on key issues that, in its view, had been settled at Rio+20. UN وأضاف أن وفده يساوره القلق إزاء المنازعات السياسية المستمرة حول مسائل رئيسية يرى أنها قد سُويت في مؤتمر ريو+20.
    In addition, international environmental law was enriched by the new principles set forth at the Rio Conference. UN وباﻹضافة إلـــى ذلــك، فــإن القانـــون البيئــي الدولــي قـــد أثرتـه المبـادئ المنصوص عليها في مؤتمر ريو.
    We have also been active in complying with our commitments under the conventions adopted at the Rio Conference. UN وما فتئنا نمتثل لالتزاماتنا بمقتضي الاتفاقيات المعتمدة في مؤتمر ريو.
    in Rio in 1992, the discourse changed and the concept " sustainable development " was brought in to link environment and development. UN أما في مؤتمر ريو عام 1992 فقد تغير مسار الحديث واستحدث مفهوم ' ' التنمية المستدامة`` للربط بين البيئة والتنمية.
    Endorse a specialized agency at Rio or stop talking about it. UN لا بد من تأييد إيجاد وكالة متخصصة في مؤتمر ريو أو التوقف عن الحديث بشأن هذا الموضوع.
    A register of voluntary commitments and initiatives launched at Rio. UN وضع سجل للتعهدات والمبادرات الطوعية التي تُطلق في مؤتمر ريو.
    If the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance (ODA) was not met, some developing countries might be forced to ignore the commitments they had made at Rio de Janeiro. UN وربما تضطر بعض البلدان النامية إلى غض النظر عما ارتبطت به من التزامات في مؤتمر ريو دي جانيرو إذا لم يتحقق الرقم المستهدف للمساعدة الانمائية الرسمية وهو ٠,٠٧ في المائة من الناتج القومي الاجمالي.
    Efficient environmental agencies and institutions are necessary to implement the decisions taken at Rio. UN ومن الضروري وجود مؤسسات ووكالات بيئية كفؤة لتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر ريو.
    I appeal to the States Members of this Organization to look closely at the commitments freely made at Rio and to reaffirm to the members of the Alliance of Small Island States that they will fulfil those commitments. UN إنني أناشد الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة أن تلقي نظرة فاحصة على الالتزامات المقطوعة بحرية في مؤتمر ريو وأن تؤكد من جديــــد ﻷعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة أنها ستفي بهذه الالتزامات.
    At Rio+20 UNOPS announced its policy for sustainable infrastructure. UN وقد أعلن المكتب في مؤتمر ريو + 20 عن سياسته في مجال الهياكل الأساسية المستدامة.
    The representative of Saint Lucia recalled that, at Rio+20, countries had adopted its outcome document recognizing that the phase-out of ozone-depleting substances was leading to an increase in the use of substances with global-warming potential. UN 135- وذكرت ممثلة سانت لوسيا بأن البلدان اعتمدت في مؤتمر ريو + 20، وثيقة ختامية اعترفت فيها بأن التخلص من المواد المستنفدة للأوزون يؤدي إلى زيادة في استخدام مواد تسبب الاحترار العالمي.
    Mongolia's economic reform and renewal coincide with the implementation of the decisions taken at the Rio Conference. UN وتزامن اﻹصلاح الاقتصادي والتجديد في منغوليا مع تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر ريو.
    The words of Jamaica's Prime Minister, The Right Honourable P. J. Patterson, are as valid today as they were at the Rio Conference in 1992. UN إن كلمات رئيس وزراء جاماكا، الرايت أونرابل بي. جي. باترسون صالحة اليوم كما كانت في مؤتمر ريو عام ١٩٩٢.
    Five years ago, in response to Maurice Strong's invitation, a group of businessmen presented our position at the Rio Conference. UN قبل خمس سنوات، واستجابة لدعوة من موريس سترونغ، عرض فريق من رجال اﻷعمال موقفنا في مؤتمر ريو.
    Governments could not even agree to a political declaration that would honestly assess our record on implementing the commitments undertaken at the Rio Conference. UN بل إنه تعذر على الحكومات الاتفاق على إعلان سياسي يقيﱢم بأمانة سجلنا المتعلق بتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر ريو.
    The Framework Convention on Climate Change, signed at the Rio Conference in 1992, did not specify how the risk is to be met. UN ولم تحدد الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ، التي وقعت في مؤتمر ريو في ١٩٩٢، كيفية مواجهة الخطر.
    Challenge is to get a clear outcome in Rio in order to avoid weakening UNEP in the negotiations following the Rio Conference. UN هناك تحدي يتمثل في تحقيق نتائج واضحة في مؤتمر ريو لتفادي إضعاف برنامج البيئة في المفاوضات التي تلي مؤتمر ريو.
    That topic could be further discussed in preparing a successful outcome to Rio+20. UN ويمكن مواصلة المناقشة في هذا الموضوع من أجل الإعداد لنتائج ناجحة في مؤتمر ريو+20.
    He actively participated in the Rio Conference and its follow-ups. UN وقد شارك بحماس في مؤتمر ريو وأعمال متابعته.
    Indeed, they had made an important contribution to the Rio Conference and to the International Conference on Population and Development and had a valuable role to play in building public awareness. UN واعترف بأنها قدمت مساهمة كبيرة في مؤتمر ريو وفي المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وبأن لها دورا هاما يجب أن تؤديه في توعية الجمهور.
    There is, however, renewed hope because, since the June session of the Commission, machinery has been firmly put in place to follow up on pledges made at the Rio Summit. UN ومع ذلك يراودنا اﻷمل من جديـد ﻷنـه منـذ دورة اللجنـة في حزيران/يونيه، وضعت آلية لمتابعة التعهدات المعلنة في مؤتمر ريو.
    We call upon the Rio+20 participants to launch negotiations for the establishment of an international convention on principle 10 of the Rio Declaration that deals with access to information, public participation and environmental justice. UN وندعو الأطراف المشاركة في مؤتمر ريو+20 إلى بدء مفاوضات بشأن وضع اتفاقية دولية فيما يتعلق بالمبدأ 10 من إعلان ريو، الذي يعالج مسائل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة والعدالة البيئية.
    33. At the United Nations Conference on Sustainable Development, Member States reaffirmed that small island developing States were a special case for sustainable development. UN 33 - في مؤتمر ريو+20، أكدت الدول الأعضاء من جديد أن الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكل حالة خاصة من حالات التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد