Five years ago, at the Earth Summit in Rio de Janeiro, we all committed ourselves to the principles of sustainable development. | UN | قبل خمس سنوات، في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو، التزمنا جميعنا بمبادئ التنمية المستدامة. |
They will be proven right if the industrial countries do not meet the commitments they made five years ago at the Earth Summit. | UN | وسيصدق قولهم إذا لم تف الدول الصناعية بالالتزامات التي تعهدت بها قبل خمسة أعوام في مؤتمر قمة اﻷرض. |
Allow me to give the Assembly a brief account of what my country has achieved in terms of fulfilling the commitments made at the Earth Summit. | UN | واسمحوا لي أن أعرض بإيجاز بعض ما أنجزته بلدي فيما يتعلق بالالتزامات المعقودة في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو. |
Children demonstrated the power of their voice at the Earth Summit and during the preparatory process. | UN | وقد دلل اﻷطفال على قوة صوتهم في مؤتمر قمة اﻷرض وأثناء عملية التحضير له. |
As this conclave knows very well, the many lofty agreements include, among others, those adopted at the Rio Earth Summit, the Copenhagen Social Summit, the Millennium Summit, the World Summit on Sustainable Development and the Monterrey International Conference on Financing for Development. | UN | وكما يعرف هذا الاجتماع معرفة تامة فإن الاتفاقات النبيلة الكثيرة تشمل، من جملة ما تشمله، تلك التي اعتمدت في مؤتمر قمة الأرض في ريو، ومؤتمر القمة الاجتماعي في كوبنهاغن، ومؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، ومؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية. |
Yet the follow-up and implementation of the decisions taken at the Earth Summit remain contingent on the political will to save our living space's web of life. | UN | ومع ذلــك، لا تزال عملية المتابعة والتنفيذ للقرارات المتخــذة في مؤتمر قمة اﻷرض متوقفة على اﻹرادة السياسية ﻹنقاذ نسيج الحياة في الحيز الذي نعيش فيه. |
It must build upon the blueprints of action crafted by the world's community of nations at the Earth Summit in Rio and the International Conference on Population and Development in Cairo. | UN | وينبغي أن ينبني على مخططي العمل اللذين وضعهما المجتمع الدولي في مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو دي جانيرو، وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة. |
at the Earth Summit five years ago, the international community initiated a grand effort to protect our beautiful planet Earth and permanently ensure prosperous and peaceful lives for all humankind. | UN | لقد شرع المجتمع الدولي في مؤتمر قمة اﻷرض التي انعقدت قبل خمس ســنوات في بـذل جهد كبير من أجل حماية كوكب اﻷرض، وهو كوكبنا الجميل، وكفالة حياة مزدهرة وسلمية بصورة دائمة لجميع البشر. |
In this regard, the role played by business and industry at the Earth Summit and its continuing participation in the work of the Commission on Sustainable Development are foundations upon which to build. | UN | وفي هذا السياق، يمثل الدور الذي قامت به التجارة والصناعة في مؤتمر قمة اﻷرض ومشاركتهما المستمرة في عمل لجنة التنمية المستدامة قاعدة يمكن البناء عليها. |
Nor is it obvious what mechanisms are required to foster mutual support between trade and the environment without the application of unilateral measures and the introduction of new conditions that may thwart the objectives agreed upon at the Earth Summit. | UN | وليس من الواضح أيضا اﻵليات المطلوبة لتشجيع الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة بدون تطبيق تدابير من طرف واحد وفرض شروط جديدة قد تحبط تحقيق اﻷهداف المتفق عليها في مؤتمر قمة اﻷرض. |
It was committed to seeing UNIDO overcome its difficulties, as had been reaffirmed by the President of Gabon at the Earth Summit held in Rio de Janeiro, and would like to reiterate its desire to see the Organization fulfil its mission. | UN | وهي ملتزمة بأن تشهد اليونيدو وهي تتغلب على صعوباتها ، كما قد أعاد تكرار ذلك رئيس جمهورية غابون في مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو دي جانيرو ، وهي تود أن تعيد تكرار رغبتها في أن ترى المنظمة تحقق مهمتها . |
This reflects the commitment on the part of States to achieve the goal established for this Conference by the Heads of Government at the Earth Summit at Rio de Janeiro in 1992, and required of us by the General Assembly of the United Nations in its resolution 47/192 of 22 December 1992. | UN | وهذا يعكس التزام الدول بتحقيق الهدف الذي حدده لهذا المؤتمر رؤساء الحكومات في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، والذي طلبت الينا تحقيقه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٤٧/٢٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
In respect of major efforts to achieve sustainable development, we are encouraged to note that the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), the City Summit, held in Istanbul last year, has begun to generate a new momentum on urban policies and shelter issues with a view to bringing to life the goals set out at the Earth Summit. | UN | وفي ضوء الجهود الكبيرة الرامية الى تحقيق التنمية المستدامة يشجعنا أن نلاحظ أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، " قمة المدن " ، قد عقد في اسطنبول في العام الماضي وبدأ في توليد زخم جديد بشأن السياسات الحضرية وقضايا المأوى بغية إحياء اﻷهداف التي أعلنت في مؤتمر قمة اﻷرض. |
6. The need for broad partnerships to achieve sustainable development was already foreshadowed at the " Earth Summit " in Rio de Janeiro in 1992: Agenda 21, the global plan of action adopted in Rio, specifically calls on those outside central government, all " major groups " , to take up specific tasks and responsibilities in the implementation of the Agenda. | UN | ٦ - ولقد تم التكهن بالحاجة إلى شراكات عريضة القاعدة لتحقيق التنمية المستدامة في " مؤتمر قمة اﻷرض " في ريو دي جانيرو عام ٢٩٩١. ذلك أن جدول أعمال القرن ١٢ وهو خطة العمل العالمية التي اعتمدت في ريو، يطلب على وجه التحديد إلى مَن هم خارج حيز الحكومة المركزية وكافة " المجموعات الرئيسية " التعهد بمهمات ومسؤوليات محددة في تنفيذ جدول اﻷعمال. |
The Review Meeting reaffirmed the need for the international community to continue to address and support the unique and particular vulnerabilities of SIDS, which were recognized at the Rio Earth Summit in 1992 and underscored in Barbados in 1994 and again in Mauritius five years ago. | UN | أكد الاجتماع الاستعراضي مجدداً حاجة المجتمع الدولي إلى مواصلة التصدي لمواطن الضعف الفريدة والخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي تم الاعتراف بها في مؤتمر قمة الأرض في عام 1992، والتشديد على ذلك في باربادوس في عام 1994 ومرة أخرى في موريشيوس قبل خمس سنوات. |