ويكيبيديا

    "في مؤتمر قمة جوهانسبرغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the Johannesburg Summit
        
    • in the Johannesburg Summit
        
    • of the Johannesburg Summit
        
    • at the Johannesburg World Summit
        
    It is therefore imperative that we renew our strong commitment to sustainable development at the Johannesburg Summit. UN ومن المحتم لذلك أن نجدد التزامنا القوي بالتنمية المستدامة في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    It would also do its utmost to ensure that initiatives were taken at the Johannesburg Summit to combat desertification, which affected Africa in particular. UN وأنه سيبذل قصارى جهده لاتخاذ مبادرات في مؤتمر قمة جوهانسبرغ لمكافحة التصحر الذي يؤثر على أفريقيا بوجه خاص.
    But there was one thing which was unambiguously evident at the Johannesburg Summit. UN غير أن ثمة شيء واحد اتضح مــن غير لبس في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    The discussions at the Johannesburg Summit are still fresh in our minds. UN وما زالت المناقشات التي دارت في مؤتمر قمة جوهانسبرغ تجول حية في أذهاننا.
    The Council also attached special importance in its work to the implementation of recommendations on international environmental governance adopted by the participants in the Johannesburg Summit. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المجلس قد كرس مكانة كبيرة في أعماله لتطبيق التوصيات المتعلقة بإدارة شؤون البيئة على الصعيد الدولي، مما سبقت الموافقة عليه من قبل المشاركين في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Furthermore, it did not succeed in promoting the better integration of policies by the Commission, as recommended at the Johannesburg Summit. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا البرنامج لم ينجح في الترويج لتكامل أفضل للسياسات من قبل اللجنة، على نحو ما أوصي به في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    In this context, I would like to draw attention to our initiative put forward at the Johannesburg Summit on Sustainable Development, by reiterating our proposal to establish, within the framework of the United Nations, a register of global environmental problems. UN وفي هذا السياق، أود استرعاء الانتباه إلى مبادرتنا، التي قدمناها في مؤتمر قمة جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، بالتأكيد مجددا على اقتراحنا إنشاء سجل للمشاكل البيئية العالمية في إطار الأمم المتحدة.
    II. A call for political will and an action plan at the Johannesburg Summit, within the concept of a " global deal " UN ثانيا - الدعوة إلى إبداء الإرادة السياسية ووضع خطة عمل في مؤتمر قمة جوهانسبرغ - في إطار مفهوم " صفقة عالمية "
    Belarus agrees with the analysis made at the Johannesburg Summit of what has been done to achieve sustainable development over the past decade and how we can tackle global issues in the twenty-first century. UN وبيلاروس تتفق مع التحليل الذي تم في مؤتمر قمة جوهانسبرغ لما جرى القيام به لتحقيق التنمية المستدامة خلال العقد الماضي ولكيفية معالجة المسائل العالمية في القرن الحادي والعشرين.
    Commitments, such as those expressed in the Millennium Declaration, in the Monterrey Consensus and at the Johannesburg Summit on Sustainable Development, should be reflected in concrete actions without delay. UN وينبغي أن تنعكس الالتزامات من قبيل ما التزم به في إعلان الألفية وفي توافق آراء مونتيري في مؤتمر قمة جوهانسبرغ المعني بالتنمية المستدامة، في أعمال ملموسة دون تأخير.
    The issue had been mentioned specifically in Agenda 21, adopted at the 1992 Earth Summit, and in paragraph 42 of the plan of implementation adopted at the Johannesburg Summit. UN وقد ورد ذكر هذه المسألة تحديدا في جدول أعمال القرن 21، الذي اعتمد في مؤتمر قمة الأرض المنعقد عام 1992، وفي الفقرة 42 من خطة التنفيذ التي اعتمدت في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    32. The Second Committee should also assert its determination to honour the commitments assumed at the Johannesburg Summit according to the principle of common but differentiated responsibilities, by devoting all necessary attention to the following questions, among other priorities: UN 32 - وينبغي أيضا للجنة الثانية أن تؤكد عزمها على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر قمة جوهانسبرغ وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة المتباينة مع إيلاء الاهتمام اللازم لجملة من الأولويات منها ما يلي:
    That is why world leaders decided at the Johannesburg Summit seven years ago to launch a regular process under the United Nations for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects. UN ولهذا السبب قرر قادة العالم في مؤتمر قمة جوهانسبرغ قبل سبع سنوات إطلاق عملية منتظمة تحت مظلة الأمم المتحدة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية.
    Work carried out under the CBTF will be further strengthened in the period 2004 - 2006, utilizing a financial contribution from the European Commission to the CBTF Trust Fund (managed by UNEP) announced at the Johannesburg Summit. UN وسيستمر خلال الفترة 2004-2006 تعزيز العمل الذي يتم الاضطلاع به في إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات، وذلك باستخدام مساهمة مالية أعلنت اللجنة الأوروبية في مؤتمر قمة جوهانسبرغ عن تقديمها إلى الصندوق الاستئماني التابع لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات (الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة)(11).
    The level of participation in the Johannesburg Summit clearly demonstrated the gravity of the problems confronting mankind, including poverty, pollution, endemic, contagious and chronic diseases and the shortage of water. UN وأضافت قائلة إن مستوى الاشتراك في مؤتمر قمة جوهانسبرغ يبيّن بوضوح جسامة المشاكل التي تواجه البشرية، بما فيها الفقر، والتلوث، والأوبئة، والأمراض المعدية والمزمنة، ونقص المياه.
    The decision of the Johannesburg Summit to negotiate an international regime to that end was therefore welcome. UN ومن ثم فمما يدعو إلى الترحيب القرار المتخذ في مؤتمر قمة جوهانسبرغ بالتفاوض على نظام دولي في هذا المضمار.
    at the Johannesburg World Summit on Sustainable Development (WSSD), world leaders acknowledged that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today. UN في مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي المعني بالتنمية المستدامة، أقر قادة العالم بأن القضاء على الفقر هو أكبر التحديات التي تواجه عالم اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد