ويكيبيديا

    "في مؤتمر كوبنهاغن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the Copenhagen Conference
        
    • at Copenhagen
        
    • in Copenhagen
        
    • made at the Copenhagen
        
    • in the Copenhagen Climate Change Conference
        
    This worrisome trend should make clear what is at stake for all of us at the Copenhagen Conference on Climate Change. UN وينبغي أن يوضح هذا الاتجاه المقلق ما هو على المحك بالنسبة لنا جميعا في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ.
    The Inter-Parliamentary Union would also be represented at the Copenhagen Conference. UN وسيكون الاتحاد البرلماني الدولي ممثلاً أيضاً في مؤتمر كوبنهاغن.
    Burundi endorses the common African Union position that was set out by the Prime Minister of Ethiopia and will be reaffirmed at the Copenhagen Conference. UN وبوروندي تؤيد الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، الذي عرضه رئيس وزراء إثيوبيا وسيعاد التأكيد عليه في مؤتمر كوبنهاغن.
    Such a situation is cause for concern and casts a pall of uncertainty over the commitments entered into at Copenhagen and at other major international conferences. UN وهذا الوضع يشكل مصدرا للقلق، ويلقي ظلالا كئيبة من الشك فـــي الالتزامات المتعهـــد بهــا في مؤتمر كوبنهاغن وفي غيره من المؤتمرات الدولية الكبرى.
    It was recognized in the Rio Declaration and reaffirmed and expanded upon at Copenhagen. UN وقد اعترف بذلك في إعلان ريو وأعيد التأكيد عليه والتوسع فيه في مؤتمر كوبنهاغن.
    By putting into practice the Madrid agenda, progress would be made in the implementation of the commitments made in Copenhagen and five years thereafter. UN وبتنفيذ جدول أعمال مدريد، سيحرز تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر كوبنهاغن وبعده بخمس سنوات.
    He urged the international community to agree at the Copenhagen Conference, on a prudent and ambitious target for reduction of greenhouse gas emissions. UN وحث المجتمع الدولي على أن يتفق في مؤتمر كوبنهاغن على هدف طموح بعيد النظر بالنسبة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Thailand will spare no effort to work actively with all parties to ensure that the journey that started under the Bali road map last year can be realized at the Copenhagen Conference scheduled for next year. UN ولن تألو تايلند جهدا للعمل بنشاط مع جميع الأطراف لكفالة أن نكمل في مؤتمر كوبنهاغن المقرر عقده في العام المقبل الرحلة التي بدأناها في العام الماضي بموجب خريطة طريق بالي.
    The Poznan Conference should also be an important milestone for reaching consensus on commitments to reducing greenhouse gas emissions, which should be achieved at the Copenhagen Conference in 2009. UN وينبغي أن يكون مؤتمر بوزنان أيضا معلما هاما في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الالتزامات بخفض انبعاثات غازات الدفيئة، والذي ينبغي أن يتحقق في مؤتمر كوبنهاغن في عام 2009.
    The Poznan conference should also be an important milestone towards reaching consensus on differentiated commitments to reduce greenhouse gas emissions at the Copenhagen Conference in 2009. UN وينبغي أن يكون مؤتمر بوزنان أيضا معلما بارزا هاما صوب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الالتزامات المتباينة من أجل تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة في مؤتمر كوبنهاغن عام 2009.
    We believe that the special follow-up meeting to take place in the year 2000 should be the occasion for a thorough assessment of the situation and for the launching of concrete action targeted at the effective implementation of the engagements undertaken at the Copenhagen Conference. UN ونرى أن اجتماع المتابعة الخاص الذي سيعقد في عام ٢٠٠٠ ينبغي أن يكون مناسبة ﻹجراء تقييم دقيق للحالة ولاستهلال عمل ملموس إزاء التنفيذ الفعال للارتباطات المقطوعة في مؤتمر كوبنهاغن.
    The challenge now is to transform the political agreement reached at the Copenhagen Conference into effective action. UN 15 - ويتمثل التحدي الآن في تحويل الاتفاق السياسي الذي تم التوصل إليه في مؤتمر كوبنهاغن إلى إجراء فعال.
    We are poised to address a matter that could literally define the future of humankind at the Copenhagen Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN كما أننا بصدد التصدي لأمر سيحدد، بالمعنى الحرفي للعبارة، مستقبل الإنسانية حين نجتمع في مؤتمر كوبنهاغن للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    13. At the special ceremony that took place at the Copenhagen Conference on 17 July 1980, 64 States signed the Convention and two States submitted their instruments of ratification. UN ١٣ - وفي الاحتفال الخاص الذي أجري في مؤتمر كوبنهاغن في ١٧ تموز/يوليه ١٩٨٠، وقعت ٦٤ دولة على الاتفاقية وقدمت دولتان صكي تصديقهما عليها.
    It is our hope that the industrialized countries will meet their commitments to provide adequate resources, in line with the undertakings made at Copenhagen in 2009. UN ويحدونا الأمل أن تفي البلدان الصناعية بالتزاماتها بتوفير الموارد الكافية، تمشيا مع تعهداتها في مؤتمر كوبنهاغن في عام 2009.
    The failure at Copenhagen should be further motivation for all countries to work assiduously towards an agreement in Mexico. UN وينبغي للفشل في مؤتمر كوبنهاغن أن يكون دافعا آخر لأن تقوم جميع البلدان بالعمل الدؤوب من أجل التوصل إلى اتفاق في المكسيك.
    The main objective of the Session was to build a coalition around Africa's key concerns and expectations on climate change in order to ensure that these are adequately addressed in a new climate change agreement expected to be reached at Copenhagen. UN وكان الهدف الرئيسي من الدورة هو تشكيل تحالف يتمحور حول أهم الشواغل والتوقعات الأفريقية بشأن تغير المناخ ضمانا لمعالجتها معالجة وافية في إطار اتفاق جديد بهذا الشأن يتوقع أن يتم التوصل إليه في مؤتمر كوبنهاغن.
    The international community must, therefore, seize the occasion offered by the special session in the year 2000 to reaffirm the commitments made in Copenhagen. UN ولـــذلك يجب على المجتمع الدولي أن يغتنم الفرصة التي تتيحها الدورة الاستثنائية في عام ٢٠٠٠ ليؤكد مجددا الالتزامات التي تعهد بها في مؤتمر كوبنهاغن.
    In that regard, El Salvador is actively participating in the international negotiations aimed at creating an instrument that will complement the Kyoto Protocol on the emission of greenhouse gases after 2012, and awaits the and successful conclusion of those negotiations in 2009 at the conference in Copenhagen, Denmark. UN وفي ذلك الصدد، تشارك السلفادور بنشاط في المفاوضات الدولية بشأن إيجاد صك مكمّل لبروتوكول كيوتو المتعلق بانبعاث غازات الدفيئة بعد عام 2012، وهي تنتظر الاختتام الناجح لهذه المفاوضات في عام 2009 في مؤتمر كوبنهاغن في الدانمرك.
    We realize that the plan of action requires increased spending on social programmes for its viability, and it is hoped that at the Conference in Copenhagen in 1995, participants from donor and recipient countries will arrive at a reasonable formula in that regard. UN ونحن ندرك أن خطة العمل تتطلب اتفاقا متزايدا على البرامج الاجتماعية حتى يمكن استمرارها، ومن المأمول فيه أن يتوصل المشاركون في مؤتمر كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، من البلدان المانحة والبلدان المتلقية، الى صيغة معقولة في هذا المضمار.
    Myanmar hoped that strong and ambitious commitments would be made at the Copenhagen Climate Change Conference, and that a concrete, comprehensive and binding agreement would be reached. UN وتأمل ميانمار أن يجري في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ إعلان التزامات قوية وطموحة، وأن يتم التوصل إلى اتفاق عملي وشامل وملزم.
    UNIDO was a vital partner and strategic participant in the Copenhagen Climate Change Conference and should find a balance between generating profit from industry and preserving the environment. UN وأضاف أن اليونيدو شريك حيوي ومشارك استراتيجي في مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغير المناخ وأنه ينبغي لها أن تجد توازنا بين در الربح من الصناعة والحفاظ على البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد