ويكيبيديا

    "في مؤسسات تعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in educational institutions
        
    • educational establishments
        
    • at educational institutions
        
    • form of study
        
    By way of illustration, 7.7 million Algerians are now in educational institutions, whereas at the time of independence there were less than 100,000 students. UN وﻹعطاء صورة توضيحية فإن ٧,٧ مليون جزائري ينخرطون اﻵن في مؤسسات تعليمية بينما كان العدد عند الاستقلال أقل مــن ٠٠٠ ١٠٠ طالــب.
    487. A witness from the Gaza Strip described the situation of students who used to study in educational institutions in the West Bank: UN ٤٨٧ - ووصف شاهد من قطاع غزة حالة الطلاب الذين كانوا يدرسون في مؤسسات تعليمية في الضفة الغربية:
    :: A mobile exhibition entitled " Terrorism: the main threat to humanity " was displayed in educational institutions in Moscow and the Moscow region. UN :: أقيم معرض متجول تحت شعار " الإرهاب - التهديد الرئيسي للبشرية " في مؤسسات تعليمية بموسكو ومنطقتها.
    This means that many of the activities take place at the daily workplace rather than in educational establishments. UN ومعنى ذلك أن كثيراً من الأنشطة ينفذ في مكان العمل اليومي لا في مؤسسات تعليمية.
    Under its technical cooperation among developing countries programme, ESCAP will provide fellowships to applicants from the least developed and developing countries in the region to attend training courses at educational institutions in China, India and Indonesia. UN وسوف تقدّم الإسكاب زمالات دراسية للمتقدمين من أقل البلدان نموا والبلدان النامية في المنطقة للمشاركة في الحلقات التدريبية التي تُنظم في مؤسسات تعليمية في كل من الصين والهند وإندونيسيا، وذلك في إطار برنامجها المخصص للتعاون التقني بين البلدان النامية.
    If the aid takes place in the buildings, premises, offices or extensions of associations, foundations, political parties, labour and professional unions or in educational institutions or their dormitories and extensions, then the sentences mentioned in the second paragraph shall be doubled. UN ولو قدِّمت المساعدة في مبان أو أماكن عمل أو مكاتب أو أماكن تابعة للرابطات والاتحادات والأحزاب السياسية ونقابات العمال والنقابات المهنية أو في مؤسسات تعليمية أو في مهاجع أو أماكن تابعة لها، فستضاعف الأحكام المشار إليها في الفقرة الثانية.
    In other specified currency areas, including the United States dollar for expenses incurred in educational institutions outside the United States, the maximum grant and admissible expenses remain at current levels. UN وفي مناطق عملات معينة أخرى ، بالدولار اﻷمريكي المدفوعة لسداد النفقات المتكبدة في مؤسسات تعليمية خارج الولايات المتحدة ، يظل الحد اﻷقصى للمنحة والحد اﻷقصى للنفقات المسموح بسدادها على مستواهما الحالي .
    One example is paragraph 21, subparagraph 7, of the Act, which states that ordained clerics belonging to religious organizations registered by the Ministry of Justice and persons being trained in educational institutions of these religious organizations to become members of their clerical staff are exempted from compulsory military service. UN مثال ذلك الفقرة الفرعية 7 في الفقرة 21 من القانون، والتي تنص على أن أعضاء الكهنوت الذين ينتمون رسمياً إلى منظمات دينية مسجلة لدى وزارة العدل والأشخاص الذين يتلقون تدريبهم في مؤسسات تعليمية لدى هذه المنظمات الدينية لكي يصبحوا أعضاء في هيئتها الكهنوتية يعفون من الخدمة العسكرية الإلزامية.
    In other specified currency areas, including in Austrian schillings and in United States dollars for expenses incurred in educational institutions outside the United States, the maximum grant and admissible expenses remain at current levels. UN أما في المناطق النقدية المحددة الأخرى، ومنها منطقة الشلن النمساوي وكذلك الدولار الأمريكي فيما يتعلق بالنفقات التي تجرى في مؤسسات تعليمية خارج الولايات المتحدة، فتظل الحدود القصوى للمنحة وللنفقات الحائز قبولها على مستوياتها الحالية.
    Ninety three per cent of all strikes were held in educational institutions (75 per cent in institutions of secondary education and 18 per cent in institutions of elementary education) and 7 per cent in transport companies. UN وثلاثة وتسعون في المائة من جميع الإضرابات تم تنظيمه في مؤسسات تعليمية (75 في المائة في مؤسسات للتعليم الثانوي و18 في المائة في مؤسسات التعليم الابتدائي) و7 في المائة في شركات للنقل.
    In addition, more than 2,000 ex-combatants have registered for enrolment in educational institutions for the academic year beginning in October. UN وبالإضافة إلى ذلك، قــام أكثر من 000 2 من المقاتلين السابقين بتسجيل أنفسـهم للدراسة في مؤسسات تعليمية في السنة الدراسية التي تبـدأ في تشرين الأول/أكتوبـر.
    4. [Paragraph 2 does not preclude the recruitment, by the armed forces of States Parties, of those who have attained the age of 15 years for enrolment in educational institutions operated by or under the control of their armed forces, provided that they are not subject to military training before they have reached the age of [16] [17] [18] years]. UN ٤- ]لا تحول أحكام الفقرة ٢ دون قيام القوات المسلحة للدول اﻷطراف بتجنيد من بلغوا الخامسة عشرة من عمرهم لقيدهم في مؤسسات تعليمية تتولى قواتها المسلحة تشغيلها أو اﻹشراف عليها، شريطة عدم خضوعهم للتدريب العسكري قبل بلوغهم ]السادسة عشرة[ ]السابعة عشرة[ ]الثامنة عشرة[ من العمر[.
    Employees who study successfully in educational institutions should be granted study holidays according to the certificates/ invitations of these institutions to finish and defend graduation theses (30 calendar days); to prepare and take regular examinations (three days for each examination); to prepare and take tests (two days for each test). UN وينبغي منح العاملين الذين يدرسون بنجاح في مؤسسات تعليمية أجازات دراسية حسب الشهادات التي تمنحها هذه المؤسسات ﻹنهاء ومناقشة رسائل التخرج )٣٠ يوما تقويميا(؛ واﻹعداد والتقدم لامتحانات منتظمة )ثلاثة أيام لكل امتحان(؛ واﻹعداد والتقدم لاختبارات )يومان لكل اختبار(.
    (b) The maximum amounts of admissible expenses and maximum grant should remain at the current levels for the following currencies: Belgian franc, Danish krone, Finnish markka, French franc, Irish pound, Netherlands guilder, Norwegian krone, Spanish peseta, Swedish krona and United States dollar for expenses incurred in educational institutions outside the United States; UN )ب( يبقى الحد اﻷقصى المسموح به للنفقات والحد اﻷقصى لمنحة التعليم عند المستويات الحالية بالنسبة للعملات التالية: الفرنك البلجيكي، والكرونة الدانمركية، والماركا الفنلندية، والفرنك الفرنسي، والجنية اﻷيرلندي، والغيلدر الهولندي، والكرونة النرويجية، والبيزيتا اﻹسبانية، والكرونا السويدية، ودولار الولايات المتحدة بالنسبة للنفقات المتكبدة في مؤسسات تعليمية خارج الولايات المتحدة؛
    240. In 2012 and 2013, for these purposes, legislation was passed streamlining the process for obtaining permits for foreign nationals studying full-time in the Russian Federation, as well as migrants who initially entered the country to study here and streamlining the process for extending a temporary stay until the end of studies for foreign students enrolled in educational institutions. UN 240 - ولأجل تحقيق هذه الأغراض، جرى، في عامي 2012 و 2013، اعتماد تشريعات تهدف إلى تبسيط عملية الحصول على التصاريح للمواطنين الأجانب الذين يدرسون بدوام كامل في الاتحاد الروسي، علاوة على المهاجرين الذين يكون الغرض الأساسي من دخولهم البلد هو الدراسة، وتهدف التشريعات كذلك إلى تبسيط عملية تمديد فترة الإقامة المؤقتة إلى حين اكتمال دراسة الطلاب الأجانب المسجلين في مؤسسات تعليمية.
    (b) The maximum amounts of admissible expenses and the maximum grant remain at the current levels for the following currencies: Belgian franc, Danish krone, Finnish markka, French franc, Irish pound, Netherlands guilder, Norwegian krone, Spanish peseta, Swedish krona and United States dollar for expenses incurred in educational institutions outside the United States; UN )ب( يظل الحد اﻷقصى المسمـوح بـه للنفقـات والحـد اﻷقصـى لمنحـة التعليـم عند المستويات الحالية بالنسبة للعملات التالية: الفرنك البلجيكي، والكرونة الدانمركية، والماركا الفنلندية، والفرنك الفرنسي، والجنيه اﻷيرلندي، والغيلدر الهولندي، والكرونة النرويجية، والبيزيتا الاسبانية، والكرونا السويدية ودولار الولايات المتحدة بالنسبة للنفقات المتكبدة في مؤسسات تعليمية تقع خارج الولايات المتحدة؛
    188. Over the course of 12 months in 2013, police officers, together with representatives of interested State bodies, made more than 109,000 presentations on legal topics including the legislation on the protection of children's rights (compared with 104,000 in 2012), giving over 74,000 talks in educational institutions (75,000 in 2012) and making 4,700 appearances in the media (4,200 in 2012). UN 188-وشهدت فترة الإثني عشر شهراً من عام 2013، تقديم 000 109 محاضرة بشأن موضوعات قانونية مختلفة (000 104 في عام 2012) للعاملين في قوات الشرطة والمهتمين من العاملين في أجهزة الدولة المعنية، شملت موضوعات متعلقة بتوضيح الجوانب القانونية لحماية حقوق الطفل، وقدمت أكثر من 000 74 محاضرة منها (000 75 محاضرة في عام 2012) في مؤسسات تعليمية و700 4 (400 2 في عام 2012) من خلال وسائط الإعلام.
    At present, it is supporting the education integration programme in four educational establishments in the city of Quito. UN وهي تقوم الآن بتدعيم برنامج الإدماج التربوي في مؤسسات تعليمية أربع في مدينة كيتو.
    The grant is paid in respect of each child receiving child allowance and who is enrolled in basic school, upper secondary school or vocational school in daytime study, or in another form of study for medical reasons. UN وتدفع المنحة لكل طفل يتلقى بدل إعالة الطفل ويكون مسجلا في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية أو في المعاهد المهنية للدراسة النهارية، أو يكون مسجلا في مؤسسات تعليمية أخرى لأسباب صحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد