ويكيبيديا

    "في مادتيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its articles
        
    • of its articles
        
    The Czech Republic is a party to the Convention, as well as the conventions mentioned in its articles 1 and 3. UN الجمهورية التشيكية طرف في هذه الاتفاقية وفي الاتفاقيات المذكورة في مادتيها 1 و 3.
    The Fourth Geneva Convention of 1949 contains the same provision in its articles 142 and 143 with regard to civilian internees. UN وتتضمن اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 حكما مماثلا في مادتيها 142 و 143 فيما يتعلق بالمعتقلين المدنيين.
    The procedures for amending the Convention and its annexes are contained in its articles 15 and 16. UN 1- يرد بيان الإجراءات المتبعة لتعديل الاتفاقية ومرفقاتها في مادتيها 15 و16.
    28. The Penal Code guarantees, in its articles 161 and 165, the inviolability of freedom of religion. UN 28- وتضمن المجلة الجزائية، في مادتيها 161 و165، حرمة حرية الدين.
    In this regard, the Committee wishes to draw the particular attention of the State party to the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 3 (3) and 25. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدولة الطرف بصفة خاصة إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية، لا سيما ما يرد في مادتيها ٣)٣( و٥٢.
    In this regard, it is of concern to the Committee that the incorporation of the general principles of the Convention as laid down, inter alia, in its articles 2 and 3 appears to have been neglected. UN ففي هذا الصدد، يقلق اللجنة ما يبدو من إغفال إدراج المبادئ العامة للاتفاقية كما هي مبينة، ضمن جملة أمور، في مادتيها ٢ و٣.
    The Committee also notes with concern that the provision of medical treatment and services to asylum-seeking children does not appear to be interpreted in the light of the principles and provisions of the Convention, in its articles 2 and 3. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن توفير المعالجة والخدمات الطبية لﻷطفال ملتمسي اللجوء، لا يبدو مفسﱠراً في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، الواردة في مادتيها ٢ و٣.
    In this respect, it is the view of the Committee that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its articles 28 and 29. UN وترى اللجنة في هذا الصدد أنه ينبغي أن تعبّر أساليب التدريس المتبعّة في المدارس عن روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المبينّة في مادتيها ٨٢ و٩٢.
    In this regard, it is of concern to the Committee that the incorporation of the general principles of the Convention as laid down, inter alia, in its articles 2 and 3 appears to have been neglected. UN ففي هذا الصدد، يقلق اللجنة ما يبدو من إغفال إدراج المبادئ العامة للاتفاقية كما هي مبينة، ضمن جملة أمور، في مادتيها ٢ و ٣.
    The Committee also notes with concern that the provision of medical treatment and services to asylum-seeking children does not appear to be interpreted in the light of the principles and provisions of the Convention, in its articles 2 and 3. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن توفير المعالجة والخدمات الطبية لﻷطفال ملتمسي اللجوء، لا يبدو مفسﱠرا في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، الواردة في مادتيها ٢ و ٣.
    In this respect, it is the view of the Committee that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its articles 28 and 29. UN وترى اللجنة في هذا الصدد أنه ينبغي أن تعبر أساليب التدريس المتبعة في المدارس عن روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المبينة في مادتيها ٨٢ و ٩٢.
    The Treaty Establishing the European Community, in its articles 39 and 43, provides as follows: UN 521 - وتنص المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية في مادتيها 39 و43 على ما يلي:
    The Third Geneva Convention of 1949, in its articles 125 and 126, provides that the special position of ICRC will be recognized in relation to visits and the provision of relief to prisoners of war and that its delegates shall have permission to go to all places where prisoners of war may be. UN إذ تنص اتفاقية جنيف الثالثة لعام 1949 في مادتيها 125 و 126 على الاعتراف بالوضع الخاص للّجنة فيما يتعلق بالزيارات وتقديم إمدادات الإغاثة لأسرى الحرب، وعلى أن يكون لمندوبي اللجنة الإذن بالوصول إلى جميع الأماكن التي يمكن أن يوجد فيها أسرى حرب.
    The right to identity is not expressly mentioned in the Declaration, however the Convention on the Rights of the Child expressly recognizes it in its articles 7 and 8, including the right to preserve and re-establish the child's identity. UN 17- ولا يورد الإعلان صراحة الحق في الهوية غير أن اتفاقية حقوق الطفل تعترف به صراحة في مادتيها 7 و8، بما في ذلك الحق في حماية هويته وإعادة بناء ملامحها.
    Thus, the Treaty between the Allied and Associated Powers and Poland signed at Versailles on 28 June 1919 established the right of option in its articles 3 and 4.Ibid., vol. UN وهكذا نصت معاهدة السلام الموقعة بين القوى الحليفة والشريكة وبولندا في فرساي في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩١٩، على تقرير حق الخيار في مادتيها ٣ و٤)٩٣١(.
    38. One of the key agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, the " Earth Summit " , in Rio de Janeiro was the Convention on Biological Diversity, which addresses the issue of biosafety in its articles 8 and 19. UN 38 - وكانت اتفاقية التنوع البيولوجي، التي تتناول موضوع السلامة البيولوجية في مادتيها 8 و 19، من بين الاتفاقات الرئيسية المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قمة الأرض، المعقود في ريو دي جانيرو.
    It should be noted that the right to reply and the right to protect one's own reputation, including the possibility of seeking remedial action, are generally well covered by regional instruments, such as the American Convention on Human Rights in its articles 13 and 14. UN وينبغي الإشارة إلى أن الحق في الرد وحق الفرد في حماية سمعته، بما في ذلك إمكانية التماس إجراءات انتصافية، يحظيان بتغطية جيدة عامةً في الصكوك الإقليمية، مثل الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان في مادتيها 13 و14(ه).
    102. With respect to article 4 of the Convention, the Committee emphasizes the importance of the allocation of resources to the maximum extent for the implementation of economic, social and cultural rights of the child at Federal, Land and local levels, in the light of the principles of the Convention, in particular those of its articles 2 and 3 relating to non-discrimination and the best interests of the child. UN ٢٠١- وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، تشدد اللجنة على أهمية تخصيص موارد الى الحد اﻷقصى من أجل تنفيذ حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على كل من المستويات الاتحادي والاقليمي والمحلي، في ضوء مبادئ الاتفاقية، ولا سيما تلك المبادئ الواردة في مادتيها ٢ و٣ فيما يتعلق بعدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى.
    With respect to article 4 of the Convention, the Committee emphasizes the importance of the allocation of resources to the maximum extent for the implementation of economic, social and cultural rights of the child at federal, state and local levels, in the light of the principles of the Convention, in particular those of its articles 2 and 3 relating to non-discrimination and the best interests of the child. UN ٧٣٧- وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، تشدد اللجنة على أهمية تخصيص موارد إلى الحد اﻷقصى من أجل تنفيذ حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على كل من المستويات الاتحادي واﻹقليمي والمحلي، في ضوء مبادئ الاتفاقية، ولا سيما تلك المبادئ الواردة في مادتيها ٢ و ٣ فيما يتعلق بعدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد