They assisted in identifying several possible mass grave locations both in Mambasa and Mandima. | UN | وقد ساعد هؤلاء في تحديد مواقع عديدة محتملة للمقابر الجماعية في مامبسا ومانديما. |
Meanwhile, the MLC authorities conducted their own investigation in Mambasa and detained 27 military, including the commander of the first operation in Mambasa, Colonel Freddy Ngalimu. IV. Legal standards | UN | وفي هذه الأثناء، أجرت السلطات في حركة تحرير الكونغو تحقيقها الخاص في مامبسا واحتجزت 27 عسكريا بمن فيهم المقدم فريدي نغاليمو قائد العملية الأولى في مامبسا. |
The Special Investigation Team visited the medical facilities in Mambasa and Mandima as well as the administrative buildings, which were completely looted. | UN | وقد زار فريق التحقيق الخاص المرافق الطبية في مامبسا ومانديما بالإضافة إلى المباني الإدارية التي نُهبت بالكامل. |
The majority of the inhabitants fled into the bush, only a few staying in Mambasa. | UN | فلجأت غالبية السكان إلى الأحراش ولم يبق في مامبسا سوى القليل منهم. |
MLC soldiers commanded by Colonel Ramses were still in Mambasa when the Team was there, thus forcing the investigators to proceed cautiously and minimize their contacts with the local population. | UN | وكان الجنود التابعون لقيادة المقدم رامسس لا يزالون في مامبسا أثناء وجود فريق التحقيق الخاص بها، مما أجبر المحققين على العمل بحذر وتخفيف اتصالاتهم بالسكان المحليين إلى أدنى حد ممكن. |
80. F.R., from the parish of Wamba, was in Mambasa during the visit of the Team. | UN | 80 - وكان ف. ر. وهو من رعيّة وامبا، في مامبسا أثناء زيارة الفريق. |
88. Around 12 October, ALC soldiers forcefully entered the house of the eyewitness in Mambasa. | UN | 88 - وحوالي يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، دخل جنود جيش تحرير الكونغو عنوة بيت شاهد العيان في مامبسا. |
131. On 26 November, the effaceurs broke into a house in Mambasa and looted everything that was inside. | UN | 131 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر اقتحم الجنود المشاركون في العملية منزلا في مامبسا ونهبوا كل ما فيه. |
The MLC team stayed three days in Mambasa and returned with the mother of one of the first victims of summary execution to give testimony in the trial of Freddy Ngalimu and Roger Zima. | UN | وبقي الفريق التابع لحركة تحرير الكونغو ثلاثة أيام في مامبسا وعاد يصطحب والدة أحد أول ضحايا الإعدام بإجراءات موجزة لتدلي بشهادتها في محاكمة فريدي نغاليمو وروجر زيما. |
On 2 January 2003, the Team moved to Beni to investigate the incidents that had occurred in Mambasa and on the two axes towards Beni. | UN | وفي 2 كانون الثاني/يناير 2003، انتقل الفريق إلى بيني للتحقيق في الأحداث التي جرت في مامبسا وعند المحورين المؤديين إلى بيني. |
From 16 to 19 January, three Team members were also in Mambasa interviewing a small number of victims who had stayed behind in Mambasa and Mandima. | UN | وفي الفترة من 16 ولغاية 19 كانون الثاني/يناير، قام أيضا ثلاثة من أعضاء الفريق في مامبسا بلقاء عدد صغير من الضحايا الذين ظلوا في أماكنهم في كل من مامبسا ومانديما. |
The Special Investigation Team heard testimonies regarding the rapes of 27 girls from 10 to 18 years old by the MLC and RCD-N soldiers in Mambasa. | UN | واستمع فريق التحقيق الخاص إلى شهادات أفادت عن قيام جنود من حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في مامبسا باغتصاب 27 فتاة تتراوح أعمارهن بين العاشرة والثامنة عشرة. |
The convoy drove east, stopping briefly in Mambasa to drop off the wounded.[20] | UN | واتجهت القافلة شرقاً، وتوقفت لفترة وجيزة في في مامبسا لإنزال الجرحى([20]). |
The first murders in Mambasa on 24 October were organized and carried out by Colonel Freddy Ngalimu (then head of operations for MLC) and one of his officers. | UN | وكانت أولى الجرائم التي ارتكبت في مامبسا في 24 تشرين الأول/أكتوبر من تنظيم المقدم فريدي نغاليمو (قائد العمليات في حركة تحرير الكونغو آنذاك) وبقيادته هو وأحد ضباطه. |
53. On 26 November, two children aged 16 and 8 years saw the effaceurs soldiers take a 22-year-old man into a house next to theirs in Mambasa. | UN | 53 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، شاهد طفلان، أحدهما في السادسة عشرة والآخر في الثامنة، جنود " مسح اللوح " وهم يأخذون رجلا يبلغ 22 سنة من العمر إلى منزل مجاور لمنزلهما في مامبسا(). |
73. On the same day, in Mambasa and in the forest to which the population had fled, 17-year-old E.I., 38-year-old M.K., 22-year-old M.I., 13-year-old A., 27-year-old L.N., and 33-year-old K.M. were abducted by the MLC/RCD-N soldiers, in the presence of their family members, probably to be sexually abused later. | UN | 73 - وفي اليوم نفسه اختطف جنود جيش تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في مامبسا وفي الغابة التي فر إليها السكان، إ. إ. (17 سنة و م. ك. (38 سنة) و م. |
The Special Investigation Team received testimonies regarding 22 young boys who were forced to carry goods looted by the MLC and RCD-N soldiers in Mambasa (14), Erengeti (4) and Byakato (4). | UN | وتلقى فريق التحقيق الخاص شهادات بشأن 22 صبيا أرغمهم جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على حمل الأمتعة المنهوبة في مامبسا (14)، وإرينغيتي (4)، وبياكاتو (4). |
In addition, the Team heard of 9 young boys who were victims of forced recruitment and labour in Mambasa (2), Erengeti (3) and Byakato (4) and whose whereabouts remain unknown. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، علم الفريق عن 9 أولاد صغار كانوا ضحايا للسخرة والتجنيد القسري في مامبسا (2)، وإرينغيتي (3)، وباكاتو (4) ولا يزال مكان وجهودهم مجهولا. |
VIII. Response of the MLC authorities to the incidents 152. The MLC authorities received the Special Investigation Team in Gbadolite soon after they carried out their own investigation in Mambasa, which had resulted in the arrest of 27 ALC elements suspected of having committed the human rights abuses in Mambasa. | UN | 152 - استقبلت سلطات حركة تحرير الكونغو فريق التحقيق الخاص في غبادوليت بعد أن أجرى تحقيقه في مامبسا بفترة وجيزة، مما أسفر عن اعتقال 27 عنصرا من عناصر جيش تحرير الكونغو المشتبه في ارتكابهم إساءات لحقوق الإنسان في مامبسا. |
According to T.R., who was arrested by MLC troops in Mambasa and forced to follow them on their advance to Mangina, Colonel Ramses in his daily exhortation to his soldiers quoted the Old Testament: Deuteronomy chapter 20, verses 13 to 17: " And when the Lord thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword. | UN | ر.، كانت قوات حركة تحرير الكونغو قد اعتقلته في مامبسا وأجبرته على السير خلفها أثناء تقدمها إلى مانغينا، بأن العقيد رامسس كان يستشهد، في المواعظ اليومية التي يلقيها على جنوده بآيات من العهد القديم (سفر التثنية، الفصل 20، الآيات من 13 إلى 17)، ويتلو عليهم ما يلي " فإن أسلمها الرب إلهكم إلى أيديكم، فاضربوا كل ذكر فيها بحد السيف. |
Therefore of 33 cases only 11 occurred out of Mambasa, mainly targeting males who were forced to carry the loot when the soldiers were withdrawing from Erengeti towards Mambasa. | UN | ولذلك، لم تسجل في مامبسا سوى 11 حالة من الحالات المبلغ عنها وعددها 33 التي طالت الذكور ممن أُجبروا على حمل المسروقات لدى انسحاب الجنود من إيرينغيتي باتجاه مامبسا. |