ويكيبيديا

    "في ماناغوا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Managua in
        
    • in Managua on
        
    • at Managua in
        
    • at Managua on
        
    The first juvenile court was set up in Managua in November 1998. UN وأنشئت أول محكمة للأحداث في ماناغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    The first juvenile court was set up in Managua in November 1998. UN وأنشئت أول محكمة للأحداث في ماناغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    The Third Meeting of the States Parties to the Convention took place in Managua in September this year. UN وعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام في ماناغوا في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    To that effect, we announced in Managua on 2 September the decision to designate a high-level group to prepare the bases and the conditions for constituting the union. UN ولهذا أعلنﱠا في ماناغوا في ٢ أيلول/سبتمبر قرارنا الخاص بتعيين فريق رفيع المستوى ﻹعداد أسس وشروط تشكيل الاتحاد.
    " 22. Notes the adoption of the Windhoek High-level Ministerial Declaration on African Agriculture in the Twenty-first Century: Meeting the Challenges, Making a Sustainable Green Revolution, on 10 February 2009, and the holding of the Presidential Summit on Sovereignty and Food Security: Foods for Life in Managua on 7 May 2008; UN " 22 - تحيط علما باعتماد إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات، وتحقيق ثورة خضراء مستدامة في 10 شباط/فبراير 2009 وبعقد مؤتمر القمة الرئاسي المعني بالسيادة والأمن الغذائي: الغذاء من أجل الحياة في ماناغوا في 7 أيار/مايو 2008؛
    The first session of a forum entitled " For a Nicaragua free of commercial sexual exploitation: Prevention and punishment " was held at Managua in April 2004. UN 559- عقدت الدورة الأولى لندوة معنونة " من أجل نيكاراغوا خالية من الاستغلال الجنسي التجاري: الوقاية والعقاب " في ماناغوا في نيسان/أبريل 2004.
    – Optional Protocol related to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (A-59), adopted at Managua, on 11 June 1993; UN - البروتوكول الاختياري لاتفاقية البلدان اﻷمريكية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية )A-59(، الذي أقر في ماناغوا في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Fittingly, the First International Conference of New or Restored Democracies took place in Manila in 1988, followed by the Second Conference in Managua in 1994. UN فكان أن انعقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا عام ١٩٨٨ ثم أعقبه المؤتمر الثاني في ماناغوا في عام ١٩٩٤.
    I would like to emphasize here that the new and restored democracies, which met in Managua in 1994, have much to do with and much to say about the future and the values of our Organization. UN وأود أن أؤكد هنا على أن الديمقراطيات الجديدة والمستعادة التي اجتمعت في ماناغوا في عام ١٩٩٤ يمكن أن تفعل الكثير وتقول الكثير بالنسبة لمستقبل منظمتنا وقيمها.
    Since I last addressed this Conference, shortly before the Third Meeting of States parties in Managua in September 2001, two member States of the Conference on Disarmament have ratified or acceded to the Convention, namely Algeria and Nigeria, and I would like here to congratulate them accordingly. UN فمنذ البيان الأخير الذي أدليت به أمام هذا المؤتمر، قبل عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001 بفترة وجيزة، صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها دولتان من الدول الأعضاء في المؤتمر هما الجزائر ونيجيريا، وأود هنا أن أهنئهما على ذلك.
    Within these extensive activities, support for the initiatives of the International Conferences of New or Restored Democracies — the first of which was held in Manila in 1989, and the second in Managua in 1994 — constitutes a new and important trend. UN وفي إطار هذه اﻷنشطة الواسعة، يعتبــر دعم المبادرات الخاصة بعقد المؤتمرات الدولية للديمقراطيــات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد المؤتمر اﻷول منها في مانيلا في ١٩٨٩ والثانــي في ماناغوا في ١٩٩٤، اتجاهــا جديــدا وهاما.
    This was precisely the crucial message of the documents adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua in July 1994. UN هذه على وجه الدقة هي الرسالة الحيوية للوثائق المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    That is demonstrated by the fact that since the Third Meeting of the States Parties to the Treaty, held in Managua in September 2001, an additional nine States have formally committed themselves to the Mine Ban Treaty, bringing the total number of States parties to 129. UN ويظهر ذلك من حقيقة مفادها أنه منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف في المعاهدة، المعقود في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001، تعهدت تسع دول إضافية رسميا بالالتزام بمعاهدة حظر الألغام، وبذلك أصبح العدد الكلي للدول الأطراف في المعاهدة 129 دولة.
    It concluded with a statement designed to facilitate the implementation of the agreements entered into with the Alliance for Sustainable Development, which was introduced at the fifteenth presidential meeting and announced at the Central American Environment Summit for Sustainable Development, held in Managua on 12 and 13 October 1994. UN وقد اختتمت هذه الحلقة الدراسية ببيان استهدف تيسير تنفيـذ الاتفاقــات المبرمة في إطـار " التحالف من أجل التنمية المستدامة " الذي عـرض فــي الاجتماع الرئاسي الخامس عشر، وأعلن في مؤتمر قمة البيئة في أمريكا الوسطى من أجل التنمية المستدامة، الذي عقد في ماناغوا في ٢١ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    In this respect, we welcome with satisfaction the decision to continue to work to create a Central American Union, pursuant to the agreements of the Nicaragua Declaration adopted in Managua on 2 September 1997, with the aim of better harnessing their common efforts to attain sustainable development and to meet the challenges of globalization. UN وفي هذا الصدد، نرحب مع الارتياح بالقرار الخاص بمواصلة العمل ﻹنشاء اتحاد أمريكا الوسطى، وفقا لاتفاقات إعلان نيكاراغوا المعتمد في ماناغوا في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بهدف تعزيز الجهود المشتركة لتحقيق التنمية المستدامة ومواجهة تحديات العولمة.
    On the occasion of the conference on Progress in demining in the Americas, which was held in Managua on 27 and 28 August 2002, the Government of Nicaragua carried out the destruction of the last 18,345 anti-personnel landmines that remained in the country's arsenals out of the original total of 133,425. UN وبمناسبة المؤتمر المعني بالتقدم المحرز في إزالة الألغام في الأمريكتين، الذي عقد في ماناغوا في 27 و 28 آب/أغسطس 2002، قامت حكومة نيكاراغوا بتدمير آخر ما تبقى في ترسانات البلد من 345 18 لغما أرضيا مضادا للأفراد من الإجمالي الأصلي البالغ 425 133 لغما.
    Mr. Kasemsarn (Thailand): During the Third Meeting of the States Parties to the Ottawa Convention, held in Managua on 18 to 21 September 2001, one of the most poignant testimonies was given by a priest whose young son was severely injured when he accidentally stepped on a landmine. UN السيد قاسمسارن (تايلند) (تكلم بالانكليزية): خلال الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي انعقد في ماناغوا في الفترة من 18 الى 21 أيلول/سبتمبر 2001، جاءت الشهادة الأكثر إثارة للمشاعر على لسان كاهن أصيب ابنه الشاب بجروح بليغة عندما داس خطأً على لغم أرضي.
    This was followed by two presidential summits on the same topic in 2012, the first held in San Salvador on 30 March (see annex) and the second in Managua on 4 December (see A/67/616), which made manifest our Presidents' political will to find ways to enhance trinational coordination in respect of the Gulf of Fonseca. UN وفي وقت لاحق، في عام 2012، انعقد مؤتمرا قمة رئاسيان لبحث الموضوع ذاته، كان أولهما في سان سلفادور في 30 آذار/مارس والثاني في ماناغوا في 4 كانون الأول/ديسمبر، تجلّت خلالها الإرادة السياسية لرؤساء بلداننا في البحث عن السبل الكفيلة بالرفع من مستوى التنسيق الثلاثي فيما يتعلق بخليج فونسيكا.
    The programme to support the plan of action and the security strategy for Central America and Mexico was adopted at the ministerial conference in Managua, on 23 and 24 June 2009, by the seven member States of SICA, Costa Rica, the Dominican Republic and Mexico. UN 44- واعتمدت الدول السبع الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، والجمهورية الدومينيكية، وكوستاريكا، والمكسيك، في المؤتمر الوزاري المعقود في ماناغوا في 23 و24 حزيران/يونيه 2009، برنامج دعم خطة العمل واستراتيجية الأمن لأمريكا الوسطى والمكسيك.
    13. In September 1997, the Central American Presidents, the Prime Minister of Belize and the Vice-President of the Dominican Republic, met at Managua in an extraordinary session and signed the Declaration of Nicaragua. UN ٣١ - وفي أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، اجتمع رؤساء أمريكا الوسطى، ورئيس وزراء بليز ونائب رئيس الجمهورية الدومينيكية في ماناغوا في دورة طارئة ووقعوا إعلان نيكاراغوا.
    – Protocol of Amendment to the Charter of the Organization of American States, “Protocol of Managua” (A-58), adopted at Managua on 10 June 1993; UN - البروتوكول المعدل لميثاق منظمة الدول اﻷمريكية " بروتوكول ماناغوا " )A-58( الذي أقر في ماناغوا في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد