ويكيبيديا

    "في مبادئ باريس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Paris Principles
        
    • of the Paris Principles
        
    • to the Paris Principles
        
    • by the Paris Principles
        
    • the Paris Principles and
        
    • with the Paris Principles
        
    Act No. 38 of 2002 granted the Committee many of the powers referred to in the Paris Principles. UN وقد منح المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002، اللجنة العديد من الاختصاصات المتضمنة في مبادئ باريس.
    With the clarity provided under the new amendment, they would now be set up according to the terms enumerated in the Paris Principles. UN وبفضل الوضوح الذي يحققه التعديل الجديد، ستنشأ هذه اللجان الآن وفقا للشروط الواردة في مبادئ باريس.
    It is an independent statutory authority and meets the criteria for human rights institutions set out in the Paris Principles. UN وهي هيئة قانونية مستقلة تتوفر فيها معايير مؤسسات حقوق الإنسان المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    It noted with regret that the Slovak National Centre for Human Rights had failed to meet the standards of the Paris Principles. UN وأشارت أيرلندا بأسف إلى أن المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان لم يستوف المعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    To that effect, the Commission should further urge the national human rights institutions parties to the Paris Principles to develop and establish a mechanism for an independent and transparent overview of the practical implementation of the principles. UN ولهذا الغرض، ينبغي على اللجنة أن تواصل حثها للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الأطراف في مبادئ باريس على تطوير وإنشاء آلية تستعرض بشكل مستقل وشفاف التنفيذ العملي لهذه المبادئ.
    In most of the decisions, the Subcommittee emphasized the need for a clear, transparent and participatory selection process of institution members as required by the Paris Principles and the Subcommittee in its general observations. UN وفي معظم القرارات، شددت اللجنة الفرعية على ضرورة أن تكون عملية اختيار أعضاء المؤسسات واضحة وشفافة وتشاركية، وفقاً لما هو منصوص عليه في مبادئ باريس وفي الملاحظات العامة للجنة الفرعية.
    The Chancellor did, however, work closely with the NGOs engaged in the tasks set forth in the Paris Principles. UN ولكنه يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بالمهام المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    It is an independent statutory authority established by the Commonwealth Parliament, and meets the criteria for independent human rights institutions set out in the Paris Principles. UN وهي هيئة مستقلة قانوناً أنشأها برلمان الكمنولث وتستوفي معايير مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المبينة في مبادئ باريس.
    The rejection of the Committee's recommendation seemed to result from its failure to fully understand the mandate of such an institution, as described in the Paris Principles. UN ويبدو أن رفض هذه التوصية ناجم عن بعض القصور في فهم ولاية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان على النحو المبين في مبادئ باريس.
    31. Act No. 38 of 2002 granted the Committee many of the powers referred to in the Paris Principles. UN 31- وقد منح المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002، اللجنة العديد من الاختصاصات المتضمنة في مبادئ باريس.
    The independence and pluralism of the National Human Rights Commission strengthened in accordance with standards set forth in the Paris Principles on the status of national human rights institutions UN تعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتعدديتِها وفقا للمعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Civil society, donors and UNAMA raised serious concerns that the selection process for the Commissioners failed to meet the international standards enshrined in the Paris Principles. UN وأعرب المجتمع المدني والمانحون وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عن القلق من أن عملية اختيار الأعضاء لم تستوف المعايير الدولية الواردة في مبادئ باريس.
    NDFP, however, stated that NPA does not adhere to the definition of recruitment and use of children set out in the Paris Principles of 2007, and admits that it recruits, trains and uses children for noncombat purposes. UN ولكن الجبهة صرحت بأن الجيش الشعبي الجديد لا يلتزم بتعريف تجنيد الأطفال واستخدامهم المحدد في مبادئ باريس لعام 2007، ويعترف بأنه يجند الأطفال ويدربهم ويستخدمهم في أغراض غير قتالية.
    48. Under Decree Law No. 38 of 2002, the Committee was accorded many of the functions referred to in the Paris Principles. UN 48- وقد منح المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002، اللجنة العديد من الاختصاصات المتضمنة في مبادئ باريس.
    It noted the establishment of the national independent institution entrusted with promoting and protecting human rights, which had many of the competencies set out in the Paris Principles. UN ولاحظت إنشاء المؤسسة الوطنية المستقلة التي أنيطت بها مهمة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتي تتمتع بكثير من الاختصاصات المبيَّنة في مبادئ باريس.
    My Government has established an independent Human Rights Commission, with a mandate and remit that surpass the standards set in the Paris Principles. UN ولقد أنشأت حكومتي لجنة مستقلة لحقوق الإنسان، خولت بولاية وقدرة على تخفيف العقوبات تتجاوز المعايير المحددة في مبادئ باريس.
    42. Support the establishment of national human rights institutions, having an independent status as set out in the Paris Principles; UN 42- دعم إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، تتمتع بمركز قانوني مستقل على نحو ما هو منصوص عليه في مبادئ باريس.
    An independent statutory authority established by the Australian Parliament, the Commission meets the criteria for independent human rights institutions set out in the Paris Principles. UN وتستوفي اللجنة، وهي هيئة دستورية مستقلة أنشأها البرلمان الأسترالي، المعايير الخاصة بمؤسسات حقوق الإنسان الواردة في مبادئ باريس.
    While this initiative is to be welcomed, it should be pointed out that by instituting the National Commission for Human Rights by a decree and not by a law and by attaching it to the Ministry of Justice, the Malian Government has not complied with the international rules established by the United Nations in the Paris Principles. UN ومع ضرورة الترحيب بهذه المبادرة، لا بد أيضاً من الإشارة إلى أن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مرسوم لا بموجب قانون وإلحاقها بوزارة العدل، يعني أن دولة مالي لم تمتثل للقواعد الدولية التي أرستها الأمم المتحدة في مبادئ باريس.
    The Office of the Chancellor of Justice enjoys a broad mandate to protect and promote human rights and its activities comply with the conditions of the Paris Principles. UN يتمتع مكتب قاضي القضاة بولاية واسعة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وتتقيد أنشطته بالشروط المحددة في مبادئ باريس.
    In this respect, attention should be paid to article 18, paragraph 4, of the Optional Protocol which calls upon States parties to give due consideration to the Paris Principles relating to the Status of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights and to the importance of a public, inclusive and transparent process in the appointment of its members. UN وينبغي إيلاء اهتمام في هذا الصدد للفقرة 4 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري التي تدعو الدول الأعضاء إلى النظر كما ينبغي في مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي أهمية اتباع عملية علنية وشاملة وشفافة بشأن تعيين أعضاء اللجنة.
    It became fully operational in 2008 and has been commended by the Commonwealth Secretariat in the Status Report on Human Rights as going beyond the threshold set by the Paris Principles. UN وأصبحت اللجنة عاملة بشكل كامل في عام 2008، وحازت ثناء أمانة الكومنولث في التقرير المرحلي عن حقوق الإنسان لكون عملها فاق العتبة المحددة في مبادئ باريس.
    58. Argentina noted that Cyprus did not have a national human rights institution complying with the Paris Principles. UN 58- ولاحظت الأرجنتين أن قبرص ليس لديها مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تستجيب للشروط الواردة في مبادئ باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد