ويكيبيديا

    "في مباني الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on United Nations premises
        
    • on the United Nations premises
        
    • of the United Nations premises
        
    • of United Nations premises
        
    • within the United Nations premises
        
    • in United Nations buildings
        
    • at United Nations premises
        
    • in United Nations premises
        
    • in the United Nations buildings
        
    • at the United Nations premises
        
    • in the buildings of the United Nations
        
    His delegation did not encourage the practice of holding meetings that should be held on United Nations premises outside those premises. UN وقال إن وفد بلده لا يشجع على الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات ينبغي عقدها في مباني الأمم المتحدة خارج تلك المباني.
    Vendors are personnel on United Nations premises supporting catering and other commercial activities, excluding banks. UN والباعة هم أفراد يوجدون في مباني الأمم المتحدة يقومون بخدمات المطاعم والأنشطة التجارية الأخرى، عدا العمل المصرفي.
    Improved security and safety conditions on the United Nations premises UN تحسين أحوال الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة
    The report stated in its recommendation 36 that Member States and other users occupying office space on the United Nations premises should pay a rent based on current commercial rates. UN وقد جاء في التقرير في توصيته 36 أن الدول الأعضاء والمستعملين الآخرين الذين يشغلون حيزا مكتبيا في مباني الأمم المتحدة ينبغي أن يدفعوا إيجارا استنادا إلى الأسعار التجارية الراهنة.
    The assessment of conditions of the United Nations premises in New York, Geneva and Vienna has indicated a need for substantial strengthening of security protection to ensure adequate coverage during sessions of the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and their subsidiary organs and when United Nations headquarters are visited by heads of State and Government. UN ومن تقييم الأوضاع في مباني الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا، تبين وجود حاجة إلى تعزيز ضخم للحماية الأمنية لكفالة كفاية التغطية إبان دورات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأجهزتها الفرعية، وكذا لدى زيارة رؤساء الدول والحكومات مقر الأمم المتحدة.
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the United Nations premises and to prevent damage to United Nations property. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    Consequently, some networks are reaching out to one another to maximize synergies focused on efficiencies and emission reductions in United Nations buildings. UN ونتيجةً لذلك، أخذت بعض الشبكات تمد أيديها بعضها إلى بعض لمضاعفة أوجه التآزر المركَّزة على الكفاءات وتخفيض الانبعاثات في مباني الأمم المتحدة.
    English, French and Spanish versions of the Office's poster were placed in strategic locations on United Nations premises. UN وتم عرض النسخ الإنكليزية والفرنسية والإسبانية من ملصق المكتب في مواقع استراتيجية في مباني الأمم المتحدة.
    34. There are instances when it would be advisable for a staff member not to continue performing his or her functions on United Nations premises for a limited period of time in order to allow for the completion of an investigation or the finalization of disciplinary proceedings. UN 34 - هناك حالات يكون من المستصوب فيها ألا يستمر الموظف في أداء وظيفته في مباني الأمم المتحدة لفترة محدودة من الوقت لإتاحة الفرصة لاستكمال التحقيق أو الانتهاء من الإجراءات التأديبية.
    On 7 December, UNMIK arranged a meeting between Dr. Rugova, of the Democratic League of Kosovo (LDK), and Mr. Thaci, of the Democratic Party of Kosovo (PDK), on United Nations premises. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، رتبت البعثة اجتماعا بين الدكتور روغوفا (رابطة كوسوفو الديمقراطية) والسيد تهاتشي (حزب كوسوفو الديمقراطي) في مباني الأمم المتحدة.
    The report stated in its recommendation 36 that Member States and other users occupying office space on the United Nations premises should pay a rent based on current commercial rates. UN وقد جاء في التقرير في توصيته 36 أن الدول الأعضاء والمستعملين الآخرين الذين يشغلون حيزا مكتبيا في مباني الأمم المتحدة ينبغي أن يدفعوا إيجارا استنادا إلى الأسعار التجارية الراهنة.
    5. Requests the Secretary-General to ensure that contractors whose staff are present on the United Nations premises on a regular basis are held accountable for conducting individual background checks at their own expense; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إلزام المتعهدين الذين يتواجد موظفوهم في مباني الأمم المتحدة بصورة منتظمة بإجراء تحريات عن خلفيات أولئك الموظفين على أساس فردي وبتحمل نفقات تلك التحريات؛
    5. Requests the Secretary-General to ensure that contractors whose staff are present on the United Nations premises on a regular basis are held accountable for conducting individual background checks at their own expense; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إلزام المتعهدين الذين يتواجد موظفوهم في مباني الأمم المتحدة بصورة منتظمة بإجراء تحريات عن خلفيات أولئك الموظفين على أساس فردي وبتحمل نفقات تلك التحريات؛
    61. The approved programme for strengthening the security and safety of the United Nations premises has been nearly completed at the United Nations Offices at Vienna and Nairobi, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Western Asia. UN 61 - يوشك البرنامج المعتمد المتعلق بتعزيز الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة على الانتهاء في مكتبي الأمم المتحدة في فيينا ونيروبي وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لغربي آسيا.
    The Fund for Security Measures was established in 2002 pursuant to General Assembly resolution 56/286 to account for and report on the resources authorized by the General Assembly for alteration and improvements of United Nations premises and on related expenditures in respect of strengthening the security and safety of the United Nations premises. UN أنشئ صندوق التدابير الأمنية في عام 2002 عملا بقرار الجمعية العامة 56/286 لبيان الموارد المأذون بها من الجمعية العامة لتعديل وتحسين مباني الأمم المتحدة، والإبلاغ عنها، وعن النفقات ذات الصلة فيما يتعلق بتحسين الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة.
    (d) The Fund for Security Measures was established in 2002 pursuant to General Assembly resolution 56/286 to account for and report on the resources authorized by the General Assembly for alteration and improvements of United Nations premises and on related expenditures in respect of strengthening the security and safety of the United Nations premises. UN (د) أنشئ صندوق التدابير الأمنية في عام 2002 عملا بقرار الجمعية العامة 56/286 لبيان الموارد المأذون بها من الجمعية العامة لتعديل وتحسين مباني الأمم المتحدة، والإبلاغ عنها، وعن النفقات ذات الصلة فيما يتعلق بتحسين الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة.
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Rental of United Nations premises by press and other entities UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To protect staff, delegates, visiting dignitaries and other visitors within the United Nations premises and to prevent damage to United Nations property. UN هدف المنظمة: حماية الموظفين وأعضاء الوفود، وكبار الشخصيات الزائرة وغيرهم من الزوار في مباني الأمم المتحدة ومنع إلحاق أي ضرر بممتلكات الأمم المتحدة.
    5. The Advisory Committee has in the past expressed its concern about asbestos in United Nations buildings and its potentially damaging health effects. UN 5 - وقد أعربت اللجنة الاستشارية في الماضي عن قلقها إزاء انتشار الأسبستوس في مباني الأمم المتحدة وما قد يترتب عليه من آثار صحية وخيمة.
    Options for including additional security measures are being reviewed and the design of the capital master plan is being checked against the projects currently being implemented in the context of the strengthening of security and safety at United Nations premises. UN ويجري استعراض خيارات من أجل إدماج تدابير أمنية إضافية ، كما يجري التحقق من تصميم الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بمقارنتها مع المشاريع الجاري تنفيذها في سياق تعزيز الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة.
    In addition, association with DPI allows these groups access to open United Nations meetings and other activities in the United Nations buildings. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الارتباط بإدارة شؤون اﻹعلام يسمح لهذه الجماعات بالمشاركة في اجتماعات اﻷمم المتحدة المفتوحة واﻷنشطة اﻷخرى في مباني اﻷمم المتحدة.
    II. Review of existing facilities and space requirements at the United Nations premises in Santiago UN ثانيا - استعراض المرافق القائمة والاحتياجات من الأماكن في مباني الأمم المتحدة بسنتياغو
    1st UNRSC Meeting, held on 1 October 2004 in the buildings of the United Nations in Geneva, Switzerland: Participation at the founding session of this collaboration group as part of 42 participants from governments and nongovernmental organizations, from the health, transport, and safety sectors attended the meeting. UN :: وعُقد أول اجتماع للفريق في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في مباني الأمم المتحدة بجنيف، سويسرا: وشارك الاتحاد في الدورة التأسيسية لهذا الفريق ضمن 42 مشاركا من الحكومات ومن المنظمات غير الحكومية، ومن قطاعات الصحة والنقل والسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد