ويكيبيديا

    "في متناولهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • them available at affordable
        
    • to and accessible
        
    • have access to
        
    • available to and
        
    • within their reach
        
    • accessible to them
        
    (a) Facilitating access by persons with disabilities to high-quality mobility aids, devices, assistive technologies and forms of live assistance and intermediaries, including by making them available at affordable cost; UN (أ) تيسير حصول المعوقين على ما يتسم بجودة رفيعة من الوسائل المعينة على الحركة والأجهزة والتكنولوجيات المعينة، وأشكال المساعدة الحية والوسطاء، وجعل ذلك في متناولهم من حيث التكلفة؛
    (b) Facilitating access by persons with disabilities to quality mobility aids, devices, assistive technologies and forms of live assistance and intermediaries, including by making them available at affordable cost; UN (ب) تيسير حصول المعوقين على ما يتسم بالجودة من الوسائل المعينة على التنقل والأجهزة والتكنولوجيات المساعدة، وأشكال المساعدة الحية والوسطاء، وجعل ذلك في متناولهم من حيث التكلفة؛
    CESCR recommended that Poland ensure that treatment and care be available to and accessible by persons living with HIV/AIDS. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بولندا بضمان توفير العلاج والرعاية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وجعل ذلك في متناولهم(106).
    The action plan must eliminate current waiting lists and ensure that persons with disabilities have access to sufficient financial resources and that communities are accessible for persons with disabilities. UN وينبغي أن تفضي هذه الخطة إلى اختفاء قوائم الانتظار القائمة وتكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على موارد مالية كافية وجعل العيش في المجتمعات في متناولهم.
    Migrating birds arrive from the south to nest and feed on the seafood that's now within their reach Open Subtitles طيور مهاجرة تصل من الجنوب لتعشش وتتغذى على الطعام البحري الذي يكون في متناولهم الآن
    Existing remedies for migrant workers at the international and regional levels should be made more accessible to them. UN وينبغي جعل سبل الانتصاف القائمة من أجل العمال والمهاجرين على الصعيدين الدولي والإقليمي في متناولهم بقدر أكبر.
    (b) Facilitating access by persons with disabilities to quality mobility aids, devices, assistive technologies and forms of live assistance and intermediaries, including by making them available at affordable cost; UN (ب) تيسير حصول المعوقين على ما يتسم بالجودة من الوسائل المعينة على التنقل والأجهزة والتكنولوجيات المساعدة وأشكال المساعدة الحية والوسطاء وجعل ذلك في متناولهم من حيث التكلفة؛
    (b) Facilitating access by persons with disabilities to quality mobility aids, devices, assistive technologies and forms of live assistance and intermediaries, including by making them available at affordable cost; UN (ب) تيسير حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على ما يتسم بالجودة من الوسائل والأجهزة المساعدة على التنقل والتكنولوجيات المعينة وأشكال من المساعدة البشرية والوسطاء، بما في ذلك جعلها في متناولهم من حيث التكلفة؛
    (b) Facilitating access by persons with disabilities to high-quality mobility aids, devices, assistive technologies and forms of live assistance and intermediaries, including by making them available at affordable cost; UN (ب) تيسير حصول المعوقين على ما يتسم بجودة رفيعة من الوسائل المعينة على التنقل والأجهزة والتكنولوجيات المساعدة، وأشكال المساعدة الحية والوسطاء، وجعل ذلك في متناولهم من حيث التكلفة؛
    (b) Facilitating access by persons with disabilities to quality mobility aids, devices, assistive technologies and forms of live assistance and intermediaries, including by making them available at affordable cost; UN (ب) تيسير حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على ما يتسم بالجودة من الوسائل والأجهزة المعينة على التنقل والتكنولوجيات المعينة وأشكال من المساعدة البشرية والوسطاء، بما في ذلك جعلها في متناولهم من حيث التكلفة؛
    The creation of national parks in Uganda with World Bank support in the early 1990s caused problems for the indigenous Batwa, who no longer have access to their forest resources and have been reduced to the status of landless labourers. UN فقد تسبب إنشاء حدائق وطنية في أوغندا بدعم من البنك الدولي في مطلع التسعينات من القرن الماضي في مشاكل لسكان باتوا الأصليين، الذين لم تعد مواردهم من الغابات في متناولهم فتحولوا إلى عمال بلا أراض.
    18. Persons with disabilities and, where appropriate, their families and advocates, should have access to information regarding rights and available services, at all stages and in forms or formats that are accessible to them. UN ١٨ - وينبغي لﻷشخاص المعاقين وﻷسرهم والمدافعين عنهم، عند الاقتضاء، أن يحصلوا على المعلومات المتعلقة بالحقوق والخدمات المتاحة، في جميع المراحل وفي جميع اﻷشكال أو اﻷنواع التي في متناولهم.
    As a result, the WSIS target that " more than half the world's inhabitants " should have access to ICTs " within their reach " has in effect been met with respect to mobile telephony. UN ونتيجة لذلك، فإن هدف القمة العالمية المتمثل في جعل إمكانية وصول " أكثر من نصف سكان العالم " إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " في متناولهم " قد تحقق من الناحية الفعلية فيما يتعلق بخدمة الهاتف المحمول.
    It should be noted that, if non-state actors have sufficient quantities of un-irradiated, or " fresh " , HEU, the production of a crude gun-type NED could be within their reach, since terrorists have far less stringent requirements than nations do in terms of safety, security reliability, yield or delivery constraints. UN وتجدر ملاحظة أنه إذا كانت لدى جهات فاعلة غير تابعة لدول كميات كافية من اليورانيوم العالي التخصيب غير المشعع أو " الطازج " ، فإن إنتاج جهاز متفجر نووي خام من النوع الذي يُطلق عن قرب يمكن أن يكون في متناولهم بالنظر إلى أن الإرهابيين لديهم متطلبات أقل صرامة بكثير من الدول من حيث المعوقات الخاصة بالسلامة والتعويل الأمني والقوة التفجيرية والإيصال.
    Contract terms and conditions will be clearly communicated and available in a written form to all Personnel in a format and language that is accessible to them. UN ويتعين تحديد أحكام العقود وشروطها تحديدا واضحا وموافاة جميع الموظفين بنسخة خطية منها بأشكال وصيغ تكون في متناولهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد