ويكيبيديا

    "في مجالات التغذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in nutrition
        
    • in the areas of nutrition
        
    • with regard to nutrition
        
    • on nutrition
        
    • in the fields of nutrition
        
    • in the areas of food
        
    On the other hand, improvements in nutrition, sanitation, education and medical care remain elusive for a full fifth of the world's population, increasing pressure on the development architecture of the United Nations. UN غير أن التحسينات في مجالات التغذية والصحة العامة والتعليم والرعاية الصحية ما زالت من ناحية أخرى بعيدة عن متناول خمس سكان العالم، مما يزيد الضغوط على الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة.
    Education of parent in nutrition, sexual education and family: 3,500 parents UN بلغ عدد الآباء والأمهات الذين تلقوا تعليما في مجالات التغذية والتربية الجنسية والأسرة: 500 3 أب وأم.
    UNICEF also collaborates with the World Bank in the areas of nutrition, education and water and sanitation. UN وتتعاون اليونيسيف أيضا مع البنك الدولي في مجالات التغذية والتعليم والمياه والصرف الصحي.
    The Forum brought together international leaders to discuss current global challenges in sustainable investment and partnership opportunities in the areas of nutrition, water, and rural development. UN وجمع المنتدى بين قادة دوليين لمناقشة تحديات عالمية راهنة تصادف في فرص الاستثمار والشراكة المستدامة في مجالات التغذية والمياه والتنمية الريفية.
    As provided in article 27 (2) of the Convention, States shall provide material assistance and support programmes, particularly with regard to nutrition, clothing and housing. UN وعلى غرار ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 27 من الاتفاقية، يتعين على الدول أن تقدم المساعدة المادية وتوفر برامج الدعم، ولا سيما في مجالات التغذية والملبس والإسكان.
    Training on nutrition and gardening is relevant to children, even in an urban setting. UN ومما له أهمية بالنسبة للأطفال حتى في الأوضاع الحضرية توفير سُبل التدريب في مجالات التغذية ورعاية البساتين.
    The aim is to make participants aware of their labour and property rights while gaining important life skills in nutrition, health and protection from HIV. UN والهدف هو تعريف المشاركين حقوقَهم في العمل والملكية في حين يكتسبون في نفس الوقت مهاراتٍ حياتيةٍ هامةٍ في مجالات التغذية والصحة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    88. UNICEF is committed to supporting the cluster approach and to fulfilling its global cluster lead role in nutrition and in water, sanitation and hygiene and, as colead, in education and in emergency telecommunications. UN 88 - اليونيسيف ملتزمة بدعم نهج المجموعات وبالوفاء بدورها العالمي في ريادة المجموعات في مجالات التغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، وكرائد مشارك في مجالات التعليم والاتصالات في حالات الطوارئ.
    Studies have shown that Grameen borrowers not only increase their income, but also show greater than typical advances in nutrition, child survival, family planning, health, housing and sanitation. UN وقد أثبتت الدراســات أن المقترضيـن من مصرف غرامين لا يزيدون دخولهم فحسب بل هم يحرزون أيضا تقدما يفوق التقدم المعتاد في مجالات التغذية وبقاء الطفل وتنظيم اﻷسرة والصحة واﻹسكان والمرافق الصحية.
    The new country programme aimed to continue leveraging international support in nutrition, health care, water and sanitation and education for the benefit of the country's children. UN ومن أهداف البرنامج القطري الجديد مواصلة حشد الدعم الدولي في مجالات التغذية والرعاية الصحية والمياه والصرف الصحي والتعليم بما يعود بالفائدة على أطفال البلد.
    7. During the last half century, humanity has achieved historically unprecedented advances in nutrition, health, education, life expectation and reduction in material poverty. UN 7 - حققت البشرية خلال نصف القرن المنصرم جوانب تقدم لم يسبق لها مثيل في التاريخ في مجالات التغذية والصحة والتعليم والعمر المتوقع للإنسان والحد من الفقر المادي.
    That work must be accompanied by capacity building, greater investment in enhancing the coverage and quality of secondary education, higher school retention rates, and efforts to reduce inadequacies in nutrition, health and early childhood development among the young generations. UN وبموازاة ذلك، سيجري تعزيز القدرات من خلال زيادة الاستثمار في تعزيز فرص التعليم الثانوي وجودته، وانتظام الشباب بالمدارس، إلى جانب الجهود المبذولة لتدارك أوجه القصور في مجالات التغذية والصحة والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة من أجل الأجيال الجديدة.
    74. A range of technical assistance projects continues to be implemented by FAO in the areas of nutrition and food quality and safety. UN 74 - تواصل الفاو تنفيذ مجموعة من مشاريع المساعدة التقنية في مجالات التغذية وتأمين جودة الأغذية وسلامتها.
    Such challenges continue to be a heavy burden on social requirements, particularly in the areas of nutrition, education, health, employment, housing, urban management and the availability of production elements. UN وما زالت هذه التحديات تشكل عبئا ثقيلا على المتطلبات الاجتماعية، ولا سيما في مجالات التغذية والتعليم والصحة والعمل والإسكان وإدارة المدن وتوفير عناصر الإنتاج.
    He also said that decision of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) on the leadership and coordination roles of UNICEF in the areas of nutrition, water and environmental sanitation and data communications were based on the organization's comparative advantages on the ground. UN وقال أيضا إن قرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الدور القيادي لليونيسيف ودورها في التنسيق في مجالات التغذية والمياه والتصحاح البيئي وتوصيل البيانات تستند إلى الميزات النسبية للمنظمة على أرض الواقع.
    He also said that decision of the IASC on the leadership and coordination roles of UNICEF in the areas of nutrition, water and environmental sanitation and data communications were based on the organization's comparative advantages on the ground. UN وقال أيضا إن قرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الدور القيادي لليونيسيف ودورها في التنسيق في مجالات التغذية والمياه والتصحاح البيئي وتوصيل البيانات تستند إلى الميزات النسبية للمنظمة على أرض الواقع.
    The Rwandese Government, acting alone, cannot even on a very basic level provide for the urgent needs of its people in the areas of nutrition, clothing, medication, housing, drinking water and so forth. UN إن حكومة رواندا لا تستطيــع، إذا ما تُركت تعمل وحدها، أن توفر الاحتياجات العاجلة لشعبها، ولو على أدنى مستوى من الضروريــات اﻷساسية، في مجالات التغذية والملبس والعلاج الطبي واﻹسكان ومياه الشرب وما إلى ذلك.
    As a result of a national consultation on human rights and indigenous participation, held in 1996, the Government had created a national programme for the development of indigenous peoples to address their needs in the areas of nutrition, health, education, housing, services and communications. UN ونتيجة لعملية تشاور وطنية جرت في عام ١٩٩٦ عن حقوق اﻹنسان ومشاركة السكان اﻷصليين، أنشأت الحكومة برنامجا وطنيا لتنمية الشعوب اﻷصلية لمعالجة احتياجاتهم في مجالات التغذية والصحة والتعليم واﻹسكان والخدمات والاتصالات.
    Where necessary, States are also obliged to provide parents and others responsible for the child with material assistance and support programmes, particularly with regard to nutrition, clothing and housing. UN كما تلزم الدول عند الاقتضاء بتوفير برامج المساعدة والدعم الماديين للآباء وغيرهم من المسؤولين عن الطفل ولا سيما في مجالات التغذية والملبس والمسكن.
    As provided in article 27 (2) of the Convention, States shall provide material assistance and support programmes, particularly with regard to nutrition, clothing and housing. UN وعلى غرار ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 27 من الاتفاقية، يتعين على الدول أن تقدم المساعدة المادية وتوفر برامج للدعم، ولا سيما في مجالات التغذية والملبس والإسكان.
    WFP targeted pregnant and lactating women and adolescent girls through awareness-raising on nutrition, health-care practices and HIV prevention. UN واستهدف برنامج الأغذية العالمي النساء والمراهقات الحوامل والمرضعات من خلال التوعية بالممارسات الجيدة في مجالات التغذية والصحة والرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    60. The Sudan had made considerable progress in strengthening the rights of children through productive partnership with United Nations agencies and organizations, in particular the United Nations Children's Fund, in the fields of nutrition, health, education and the spreading of a culture of peace. UN وقال إن السودان أحرز تقدما ملحوظا في مجال تعزيز حقوق الطفل من خلال الشراكة المثمرة مع وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها، وبخاصة منظمة الأمم المتحدة للطفولة، في مجالات التغذية والصحة والتعليم ونشر ثقافة السلام.
    The international community must engage in a thorough analysis of the consequences of that level of growth - for example, the problems of refugees, urban concentration, and the enormous constraints in the areas of food, housing, health and education. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يجري تحليلا دقيقا للعواقب التي تنجم عن هذا المستوى من النمو، مثل مشاكل اللاجئين والتركز الحضري، والقيود الهائلة في مجالات التغذية واﻹسكان والصحة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد