ويكيبيديا

    "في مجالات الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the areas of energy
        
    • in energy
        
    • in the fields of energy
        
    • on energy
        
    • in the areas of power
        
    • in the energy
        
    The establishment of the short-term Action Plan, containing high priority projects in the areas of energy, transport, water and sanitation, information technology and health and education, is an important step forward. UN ويمثل إنشاء خطة العمل القصيرة الأجل التي تتضمن مشاريع ذات أولوية عليا في مجالات الطاقة والنقل والمياه ومرافق الصرف الصحي وتكنولوجيا المعلومات والصحة والتعليم، خطوة مهمة إلى الأمام.
    Their role is particularly evident in the areas of energy, water, waste and technology. UN ويتجلى دورها بشكل خاص في مجالات الطاقة والمياة والنفايات والتكنولوجيا.
    UNEP also addresses the needs of LDCs in formulating and implementing its programmes in energy, soils, water and desertification, among others. UN كما يعالج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة احتياجات أقل البلدان نموا لدى إعداد وتنفيذ برامجه في مجالات الطاقة والتربة والمياه والتصحر وغيرها.
    The AFT intends to remove key infrastructure constraints in energy, roads, and ports, and to support youth and capacity building. UN وترمي هذه الخطة إلى إزالة القيود الرئيسية المتعلقة بالهياكل الأساسية في مجالات الطاقة والطرق والموانئ، وإلى دعم الشباب وبناء القدرات.
    Multiple crises in the fields of energy, food and finance are currently threatening to undermine or reverse the gains which have been made. UN وتهدد الأزمات المتعددة حالياً في مجالات الطاقة والأغذية والمال بتقويض أو قلب اتجاه المكتسبات المحرزة.
    Norway, for its part, was very active in the fields of energy, gender and health, where it felt it had something to contribute. UN ومن جانبها، تضطلع النرويج بدور ناشط جداً في مجالات الطاقة ونوع الجنس والصحة، التي رأت أنها يمكن أن تسهم فيها إلى حد ما.
    Paragraph 603 indicates that gender specific impacts of climate change in the areas of energy, water, food security and disaster management are absent or not sufficiently analysed. UN تشير الفقرة 603 إلى أن تحليل آثار تغيُّر المناخ على كل جنس من الجنسين في مجالات الطاقة والمياه والأمن الغذائي وإدارة الكوارث غير موجود أو غير كافٍ.
    The visit provided an opportunity to discuss ways to strengthen bilateral relations in the areas of energy, culture and trade, as well as regional developments. UN وأتاحت الزيارة الفرصة لمناقشة السبل الكفيلة بتعزيز العلاقات الثنائية في مجالات الطاقة والثقافة والتجارة، فضلا عن التطورات الإقليمية.
    South-South cooperation and international cooperation in general should be promoted and new partnerships created in the areas of energy, climate change and environmental protection. UN وأضاف أنه ينبغي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الدولي بشكل عام وتأسيس شراكات جديدة في مجالات الطاقة وتغيُّر المناخ وحماية البيئة.
    Delegations emphasized the need to strengthen support in the infrastructure cluster, in particular in the areas of energy, transportation, water and sanitation. UN وأكّدت الوفود على ضرورة تعزيز الدعم ضمن المجموعة المواضيعية للهياكل الأساسية، وبخاصة في مجالات الطاقة والمياه والنقل والصرف الصحي.
    ASEAN would continue to integrate and liberalize its economies with a view to attracting investment, particularly in the areas of energy, finance, property and agriculture. UN وستواصل الرابطة تعزيز تكامل اقتصاداتها وتحريرها بغية جذب الاستثمار، وعلى وجه الخصوص في مجالات الطاقة والمال والممتلكات والزراعة.
    Furthermore, within the Economic Community of West African States (ECOWAS) it was coordinating efforts in the areas of energy, communications and roads. UN وعلاوة على ذلك، فإنها مافتئت تقوم، في سياق الاتحاد الاقتصادي لجدول غربي أفريقيا، بتنسيق الجهود المبذولة في مجالات الطاقة والاتصالات والطرق.
    The leaders of the four countries discussed regional trade and cooperation issues, focusing on joint projects in energy, agriculture, trade and transit. UN وناقش قادة البلدان الأربعة القضايا المتعلقة بالتجارة والتعاون في المنطقة، مع التركيز على المشاريع المشتركة في مجالات الطاقة والزراعة والتجارة والنقل العابر.
    A primary element of sustainable development in energy, transport and water should be to ensure that everyone has access to clean energy, clean water and sanitation, and transportation services. UN وينبغي أن يكون أحد العناصر الرئيسية لتحقيق التنمية المستدامة في مجالات الطاقة والنقل والمياه هو ضمان حصول كل فرد على الطاقة النظيفة والمياه المأمونة والمرافق الصحية وخدمات النقل.
    The initiatives call for massive investments in energy, roads, air transport, maritime transport and railways through private/public partnership; UN وتدعو المبادرات إلى استثمارات ضخمة في مجالات الطاقة والطرق والنقل الجوي والنقل البحري والسكك الحديدية من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    Objectives: To enhance technical, human and institutional capacity of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water and natural resources. UN الأهداف: تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والماء والموارد الطبيعية.
    32. Full compliance with the NPT's non-proliferation obligations is essential to sustain full international confidence in peaceful nuclear applications in energy, industry, health, agriculture, and other fields. UN 32 - والامتثال الكامل لالتزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة أمر أساسي للحفاظ على الثقة الدولية الكاملة في التطبيقات النووية السلمية في مجالات الطاقة والصناعة والصحة والزراعة وغيرها من المجالات.
    Multiple crises in the fields of energy, food and finance are currently threatening to undermine or reverse the gains which have been made. UN وتهدد الأزمات المتعددة حالياً في مجالات الطاقة والأغذية والمال بتقويض أو قلب اتجاه المكتسبات المحرزة.
    This summary of strategic policy is subdivided on the basis of the various sectoral policies in the fields of energy, industry, transport, housing, farming and livestock-raising, and forestry. UN وينقسم هذا الملخص للسياسة الاستراتيجية الى أجزاء فرعية على أساس مختلف السياسات القطاعية في مجالات الطاقة والصناعة والنقل واﻹسكان والزراعة وتربية المواشي والحراجة.
    Arrangements facilitated the participation of interested State and private companies of both countries in the realization of projects in the fields of energy, agriculture, transportation, the extraction of mineral resources and technical cooperation. UN ويسرت الترتبيات المتخذة مشاركة الشركات العامة والخاصة من كلا البلدين المهتمة بإنجاز مشاريع في مجالات الطاقة والزراعة والنقل واستخراج الموارد المعدنية والتعاون التقني.
    This rapid urbanization has increased the stress on the urban infrastructure especially on energy, climate, healthcare and educational facilities. UN وضاعف التحول الحضري السريع الضغط على البنية الأساسية للمدن وبخاصة في مجالات الطاقة والمناخ والرعاية الصحية والمرافق التعليمية.
    As current President of the Group of Eight, his country noted that the members of that Group stood ready to provide the technical assistance necessary for States to fulfil safeguards and safety and security requirements, and benefit from nuclear applications in the areas of power, health and food security. UN وأضاف قائلاً إنه باعتبار أن بلده يتولى حالياً رئاسة مجموعة الثمانية فإنه يلاحظ أن أعضاء الجماعة مستعدون لتقديم المساعدة التقنية اللازمة للدول كي تفي بالضمانات وبمتطلبات السلامة والأمن وتستفيد من التطبيقات النووية في مجالات الطاقة والصحة والأمن الغذائي.
    6. Cooperation in the energy sector: storage of petroleum products; UN 6 - التعاون في مجالات الطاقة: تخزين مشتقات النفط؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد