ويكيبيديا

    "في مجالات المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the areas of gender equality
        
    • in gender equality
        
    • in the field of gender equality
        
    • in the fields of gender equality
        
    • on gender equality
        
    Most of the internationally agreed goals and targets in the areas of gender equality, education and health are not only objectives in their own right but are also part of the effort to reduce poverty, both directly and indirectly. UN ومعظم الأهداف والغايات المتفق عليها دوليا في مجالات المساواة بين الجنسين والتعليم والصحة ليست أهدافا في حد ذاتها فحسب بل هي أيضا جزءا من الجهد المبذول للحد من الفقر، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
    It noted progress in the areas of gender equality, the right to education and children's rights. UN ولاحظت التقدم الذي أُحرز في مجالات المساواة بين الجنسين والحق في التعليم وحقوق الطفل.
    It also noted the ongoing efforts made in the areas of gender equality, national minorities and the protection of the Roma population. UN وأشارت أيضاً إلى الجهود الجارية في مجالات المساواة بين الجنسين والأقليات القومية وحماية جماعة الروما.
    It would also be interesting to know how the judiciary was being trained in gender equality, feminist critique of the law and the like. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة كيفية تدريب أعضاء الهيئة القضائية في مجالات المساواة بين الجنسين والنقد الأنثوي للقانون وما شابه ذلك.
    Possessing expertise in the area of programme and policy evaluation, she has worked in the development field over the past 10 years and has conducted evaluations in the field of gender equality, rural development, governance, health and education. UN ونظرا لما لديها من خبرة في مجال تقييم البرامج والسياسات، عملت في مجال التنمية على مدى السنوات الـ 10 الأخيرة، وأجرت تقييمات في مجالات المساواة بين الجنسين والتنمية الريفية والحوكمة والصحة والتعليم.
    56. Estonia welcomed progress made in the fields of gender equality and the rights of women and children, as well as on the decriminalization of defamation. UN 56- ورحبت إستونيا بالتقدم المحرز في مجالات المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والطفل، وكذلك بإلغاء تجريم التشهير.
    It welcomed the positive efforts outlined by the delegation in the areas of gender equality and access to education, ratification of the CAT and other international instruments and its accession to the Rome Statute. UN ورحّبت بالجهود الإيجابية التي شدّد عليها الوفد في مجالات المساواة بين الجنسين والحصول على التعليم، والتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها من الصكوك الدولية، والانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    It noted the Government's efforts to develop action plans to promote and protect human rights including in the areas of gender equality, forced marriage and child labour. UN وأخذت علماً بجهود الحكومة الرامية إلى وضع خطط عمل لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك في مجالات المساواة بين الجنسين والزواج القسري وعمل الأطفال.
    It noted progress in the areas of gender equality, children's rights, the elderly and persons with disabilities, and measures to combat and prevent racism. UN ونوّهت بالتقدم المحرز في مجالات المساواة بين الجنسين وحقوق الأطفال والمسنين والمعوقين وتدابير مكافحة العنصرية والوقاية منها.
    It noted with satisfaction the recent reforms that had been introduced in the areas of gender equality, children's rights and vulnerable groups, including the elderly, persons with disabilities and foreign residents. UN ولاحظت بارتياح الإصلاحات الأخيرة التي أدخلت في مجالات المساواة بين الجنسين وحقوق الأطفال والفئات المستضعفة، بمن فيهم المسنون والمعوقون والمقيمون الأجانب.
    Expected key results in function 2 Effective and enhanced contribution to national, regional and global development plans and priorities in the areas of gender equality, women's rights and empowerment UN الإسهام الفعال والمعزز في خطط وأولويات التنمية الوطنية والإقليمية والعالمية في مجالات المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة وتمكينها
    Overall, 71 per cent of UNFPA country offices reported contributing to eliminating harmful practices and promoting male participation in the areas of gender equality and reproductive health and rights, including the development of good practices and models for effective male participation in sexual and reproductive health and rights programming. UN وإجمالا، أفاد 71 في المائة من المكاتب القطرية للصندوق بالمساهمة في القضاء على الممارسات الضارة وتشجيع مشاركة الذكور في مجالات المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الإنجابية، بما في ذلك تطوير ممارسات سليمة ونماذج لمساهمة الذكور بفعالية في وضع البرامج الخاصة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Ukraine welcomes the progress we see in the organizational consolidation of the United Nations, in particular in the areas of gender equality, protection of women's rights and peacebuilding. UN وترحب أوكرانيا بالتقدم الذي نراه في التعزيز التنظيمي للأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة وبناء السلام.
    ● Independent researcher in the areas of gender equality, history of women and women's human rights (list of publications in Annex) UN :: باحثة مستقلة في مجالات المساواة بين الجنسين وتاريخ حقوق الإنسان للمرأة والحركات النسائية (مرفق قائمة بالمنشورات)
    27. Senegal commended Indonesia for strengthening its human rights normative and institutional framework and for initiatives taken in the areas of gender equality, empowerment of women and protection of children. UN 27- وأشادت السنغال بتعزيز إندونيسيا لإطارها المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان، وبالمبادرات المتخذة في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية الأطفال.
    Recognizing also the work of the Inter-Parliamentary Union in the areas of gender equality, the empowerment of women and combating violence against women, and the close and systematic cooperation between the Inter-Parliamentary Union and the relevant United Nations bodies, including the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, UN وإذ تسلم أيضا بالأعمال التي يضطلع بها الاتحاد البرلماني الدولي في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومكافحة العنف ضد المرأة وبالتعاون الوثيق والمنهجي بين الاتحاد البرلماني الدولي وهيئات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    Thirdly, it contributes important lessons learned about normative, operational and coordination work in the areas of gender equality and the empowerment of women to the existing knowledge base, including knowledge about how to achieve greater coherence between normative and operational work in those areas. UN وثالثا، يسهم بدروس مستفادة هامة بشأن الأعمال المعيارية والتنفيذية والتنسيقية في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في قاعدة المعارف الموجودة، بما في ذلك المعارف المتعلقة بكيفية تحقيق المزيد من الاتساق بين الأعمال المعيارية والتنفيذية في تلك المجالات.
    10. Namibia has made significant strides in gender equality, education, law reform, land reform and the transformation of the public service and economic sector. UN 10- وخطت ناميبيا خطوات هامة في مجالات المساواة بين الجنسين والتعليم وإصلاح القوانين وإصلاح الأراضي وتطوير الخدمة العامة والقطاع الاقتصادي.
    94. Chile welcomed progress made in gender equality, human trafficking and protection of the rights of the Roma, particularly the development of new strategies on equal opportunities and Roma inclusion, amendments to legislation to combat human trafficking and measures to protect victims. UN 94- ورحبت شيلي بالتقدم المحرز في مجالات المساواة بين الجنسين ومكافحة الاتجار بالبشر وحماية حقوق الروما، سيما وضع استراتيجيات جديدة من أجل تكافؤ الفرص وإدماج الروما، وإدخال تعديلات على تشريعات مكافحة الاتجار بالبشر، واتخاذ تدابير ترمي إلى حماية الضحايا.
    More than 3,000 representatives of the bodies of central and local government, the judicial system, social partners and civil society have received training in the field of gender equality, conditions of work, equal remuneration of men and women, etc. UN وقُدّم التدريب في مجالات المساواة بين الجنسين وشروط العمل والمساواة في الأجر بين المرأة والرجل، إلى أكثر من 000 3 ممثل عن هيئات تابعة للحكومة المركزية والحكومات المحلية وجهاز القضاء والشركاء الاجتماعيين ومنظمات المجتمع المدني.
    41. A significant problem in the judiciary represents insufficient application of international norms in the field of gender equality and the UN CEDAW Convention and the Law on gender equality in BiH. UN 41 - وثمة مشكلة هامة في الجهاز القضائي، هي عدم كفاية تطبيق المعايير الدولية في مجالات المساواة بين الجنسين وتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    The Government's Office of Equal Opportunity also played a special role and was active in the fields of gender equality, disability, social disadvantage and sexual orientation. UN ويضطلع المكتب الحكومي لتكافؤ الفرص أيضاً بدور خاص وبنشاط حثيث في مجالات المساواة بين الجنسين والإعاقة والإجحاف الاجتماعي والميل الجنسي.
    This will require addressing the structural drivers of inequalities and recognition of the interdependent nature of all the Millennium Development Goals, as well as adequate levels of investment in the fields of gender equality and girls' and women's rights; UN وهذا سيتطلب التصدي للقوى المحركة الهيكلية لعدم المساواة، والاعتراف بالطبيعة المترابطة لجميع الأهداف الإنمائية للألفية. فضلاً عن مستويات مناسبة من الاستثمار في مجالات المساواة بين الجنسين وحقوق الفتيات والنساء؛
    Objective of the Organization: To increase intergovernmental action and ensure strong partnerships and effective coordination on gender equality, the empowerment of women and gender mainstreaming UN هدف المنظمة: زيادة العمل الحكومي الدولي وضمان إقامة شراكات قوية والتنسيق الفعال في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد