ويكيبيديا

    "في مجالات الوقاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the areas of prevention
        
    • in prevention
        
    • in the fields of prevention
        
    • for prevention
        
    • in the prevention and control
        
    • to prevention
        
    • in terms of prevention
        
    • in areas of prevention
        
    It generally reflected landmark United Nations recommendations in the areas of prevention, treatment, care and support. UN وعكس بشكل عام التوصيات البارزة للأمم المتحدة في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    It includes measures in the areas of prevention, comprehensive care, support and social protection, and follow-up and evaluation of efforts. UN وهي تشمل اتخاذ تدابير في مجالات الوقاية والرعاية والدعم والحماية الاجتماعية الشاملة، ومتابعة الجهود وتقييمها.
    As part of on-going comprehensive needs assessment exercise in Eastern Africa, government entities and NGO's involved in demand reduction in 5 countries were identified, i.e. in the areas of prevention, treatment and rehabilitation. UN وفي إطار عملية مستمرة شاملة لتقييم الاحتياجات في أفريقيا الشرقية، تم تعيين هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال خفض الطلب في خمسة بلدان، أي في مجالات الوقاية والعلاج والتأهيل.
    It recognizes the need for parallel efforts in prevention, treatment and research. UN كما يدرك مشروع الإعلان الحاجة إلى بذل جهود موازية في مجالات الوقاية والعلاج والبحوث.
    This, in turn, has led to an increased demand for the Department's services in prevention, mediation, and capacity-building. UN وقد أدى ذلك بدوره إلى ازدياد الطلب على خدمات الإدارة في مجالات الوقاية والوساطة وبناء القدرات.
    Those organizations are particularly active in the fields of prevention, rehabilitation and social integration. UN وتنشط تلك المنظمات بصفة خاصة في مجالات الوقاية وإعادة التأهيل والتكامل الاجتماعي.
    Under the guidance of the national Coordinator on Combating Human Trafficking, the task force pursues concrete solutions in the areas of prevention and protection of victims, criminal prosecution and international cooperation. UN وتسعى فرقة العمل، بتوجيه من المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر، إلى وضع حلول ملموسة في مجالات الوقاية من التعرض للاتجار بالبشر وحماية الضحايا والملاحقة الجنائية والتعاون الدولي.
    In this context, women-specific topics can no longer be disregarded in view of the host of available data, but must be taken into account in the areas of prevention, therapy and aftercare. UN وفي هذا السياق، لم يعد بالإمكان إغفال المواضيع الخاصة بالمرأة نظراً لكثرة البيانات المتاحة لكن يتعين أخذها في الاعتبار في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية اللاحقة.
    In view of that premise, my delegation would like to commend the steps that have been taken by the Secretary-General in the areas of prevention and mediation, including the establishment of the Mediation Support Unit. UN وانطلاقا من تلك المقدمة، يود وفدي أن يثني على الخطوات التي اتخذها الأمين العام في مجالات الوقاية والوساطة، بما فيها إنشاء وحدة دعم الوساطة.
    The OIF has diplomatic capabilities in the areas of prevention and mediation that we would like to see strengthened so that the Organization can help resolve international crises more effectively, particularly in certain francophone countries, and fully participate in finding collective and realistic solutions. UN فهذه المنظمة تملك قدرات دبلوماسية في مجالات الوقاية والوساطة ونود أن نراها تتعزز لكي تتمكن المنظمة من المساعدة في حل الأزمات الدولية بفعالية أكبر، لا سيما في بعض البلدان الفرانكوفونية، وتشارك على نحو كامل في إيجاد الحلول الجماعية والواقعية.
    This process is primarily aimed at increasing evaluation capacity in-country, which should inform a country's understanding of what is, and what is not, working in the areas of prevention, treatment and support. UN وترمي هذه العملية أساسا إلى زيادة القدرة على التقييم داخل البلدان بحيث يتسنى في كل بلد تقديم صورة عن التدابير الفعالة وغير الفعالة في مجالات الوقاية والعلاج والدعم.
    In Viet Nam, increases are expected in the areas of prevention, treatment and rehabilitation and counter-narcotics enforcement; increases in HIV/AIDS prevention projects in the countries of the South Asian Association for Regional Cooperation are also expected. UN وفي فيت نام، يُتوقع حدوث زيادات في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل ومكافحة المخدرات؛ ومن المتوقع كذلك أن تحدث زيادات في مشاريع الوقاية من الأيدز وفيروسه في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    We are confident that the outcome of this meeting will identify critical elements necessary to significantly scale up efforts in the areas of prevention, treatment, care and support. UN ونحن على اقتناع بأن نتيجة هذا الاجتماع ستحدد العناصر الحاسمة الضرورية لتعزيز الجهود بصورة كبيرة في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    Victory in this fight can only be achieved through intensive work in the areas of prevention and universal access to treatment, care and support for all those who have the immunodeficiency virus. UN ولا يمكن تحقيق النصر في هذا الكفاح إلاّ من خلال القيام بعمل مكثف في مجالات الوقاية وتوفير العلاج للجميع، ورعاية ودعم جميع المصابين بفيروس نقص المناعة.
    The objective is to ensure that demand reduction programmes are based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug abuse and related problems, in order to develop a database that includes best practices in prevention, treatment and rehabilitation. UN ويهدف ذلك الجهد إلى كفالة استناد برامج الحد من الطلب إلى تقييم منتظم لطبيعة وحجم إساءة استخدام المخدرات وما يرتبط بها من مشاكل، من أجل وضع قاعدة بيانات تتضمن أفضل الممارسات في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل.
    In 2005, needs assessments were completed in six new countries; and 15 countries are currently implementing strategies in prevention, treatment and rehabilitation. UN وفي عام 2005 أُنجزت تقييمات للاحتياجات في ستة بلدان جديدة؛ وينفِّذ حاليا 15 بلدا استراتيجيات في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل.
    This indicates the priority that the United Nations gives in its cooperation with the African Union and other African sub-regional organizations, to the strengthening of their capacities in prevention, early warning and electoral assistance, peacekeeping and peacebuilding. UN وهذه إشارة إلى الأولوية التي توليها الأمم المتحدة، في إطار تعاونها مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الأفريقية دون الإقليمية، لتعزيز قدرات هذه المنظمات في مجالات الوقاية والإنذار المبكر والمساعدة الانتخابية وحفظ السلام وبناء السلام.
    Efforts must be boosted in the fields of prevention, financing, access to medication and coordination among the different initiatives. UN ويتطلب الأمر مضاعفة الجهود المبذولة في مجالات الوقاية والتمويل والحصول على الأدوية والتنسيق بين المبادرات المختلفة.
    The United Arab Emirates attaches great importance to scientific research in the fields of prevention, treatment, care, rehabilitation and reintegration, and encourages the relevant scientific research. UN 59- وتولي الإمارات العربية المتحدة أهمية كبرى للبحث العلمي في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية وإعادة التأهيل والإدماج، كما تشجِّع البحوث العلمية ذات الصلة.
    At the national level, the State implements its HIV/AIDS policy through the national programme on the prevention and control of HIV/AIDS, which sets national priority strategies for prevention, epidemiological surveillance and treatment. UN وعلى الصعيد الوطني، تنفذ الدولة سياستها لمكافحة الفيروس/الإيدز من خلال البرنامج الوطني للوقاية من الفيروس/الإيدز ومراقبته، وهو يحدد الاستراتيجيات الوطنية ذات الأولوية في مجالات الوقاية والمراقبة الوبائية والعلاج.
    Report of the Secretary-General on the implementation of recommendations to improve coordination in the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها.
    The holistic rights-based approach required to implement the Convention is the optimal tool to address the broader range of issues that relate to prevention, treatment and care efforts. UN ويمثل النهج الشامل القائم على الحقوق واللازم لتنفيذ الاتفاقية الأداة المثلى للتصدي للمجموعة الأوسع نطاقاً من القضايا التي تتعلق بالجهود الواجب بذلها في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية.
    Speakers agreed that orphans and vulnerable children were a critical element of the UNICEF response to the HIV/AIDS epidemic, that they should be given greater attention at all levels, and that orphans needed a central place in terms of prevention, care and support. UN 169 - واتفق المتكلمون على أن الأيتام والأطفال المستضعفين يشكلون عنصرا حساسا في مواجهة اليونيسيف لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأنهم بحاجة إلى مزيد من الاهتمام على جميع الصعد وأن الأيتام ينبغي أن يحتلوا مركزا محوريا في مجالات الوقاية والرعاية والدعم.
    There are increasing requirements to support the work of the Conference and the working groups by way of developing self-assessment checklists and guidelines on specific aspects of the Convention, in areas of prevention, criminalization, international cooperation and asset recovery and the subsequent evaluation and comparative analysis of the self-assessments received from States parties. UN وثمة احتياجات متزايدة لدعم أعمال المؤتمر والأفرقة العاملة عن طريق وضع قوائم التقييم الذاتي ومبادئ توجيهية بشأن جوانب محددة من الاتفاقية، في مجالات الوقاية والتجريم والتعاون الدولي واسترداد الأصول وما يلي ذلك من تقييم وتحليل مقارن للتقييمات الذاتية الواردة من الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد