ويكيبيديا

    "في مجالات شتى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in various areas
        
    • in various fields
        
    • in several areas
        
    • in different areas
        
    • in diverse areas
        
    • in various domains
        
    • in a variety of fields
        
    • in a variety of areas
        
    • across a wide range of areas
        
    • field of
        
    • in different spheres
        
    • in various subject areas
        
    Moreover, improvements in quality of life could be observed in various areas, ranging from health care and nutrition to gender equality. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ملاحظة تحسين نوعية الحياة في مجالات شتى تتراوح بين الرعاية والتغذية إلى المساواة بين الجنسين.
    Since its inception in 1997, the programme has provided 29 fellowships to professionals in various areas of fisheries from 14 developing countries. UN وقد منح البرنامج، منذ بدايته، 29 زمالة لأشخاص ذوي خبرة مهنية في مجالات شتى لمصائد الأسماك من 14 بلدا ناميا.
    It was also noted that African Governments themselves need further reinforcements with regard to building up capacity in various areas. UN كما أُشير إلى أن الحكومات الأفريقية ذاتها بحاجة إلى زيادة التقوية فيما يتعلق ببناء القدرات في مجالات شتى.
    In the context of South-South cooperation, Pakistan has been providing assistance to African countries in various fields. UN وفي سياق التعاون بين بلدان الجنوب، قدمت، باكستان المساعدة إلى بلدان أفريقية في مجالات شتى.
    The UNFPA results-based management analysis crystallized opportunities for improvement in several areas. UN وأدى تحليل الإدارة القائمة على النتائج المتبعة في الصندوق إلى بلورة فرص للتحسين في مجالات شتى.
    The services provided by UNCTAD in different areas had to be integrated into a global approach in order to ensure consistency and synergies with the activities of other institutions. UN ولا بد من إدراج الخدمات التي يقدمها الأونكتاد في مجالات شتى ضمن نهج عالمي بغية تأمين الاتساق والتلاحم مع أنشطة مؤسسات أخرى.
    International banks and local banks can work together in various areas. UN ويمكن للمصارف الدولية والمحلية أن تعمل معاً في مجالات شتى.
    The Board provided guidance and clarifications in various areas UN قدم المجلس إرشادات وإيضاحات في مجالات شتى
    The Board provided guidance and clarifications in various areas. UN قدم المجلس إرشادات وإيضاحات في مجالات شتى.
    They could also generate savings in various areas in the long run. UN ويمكن لهذه الأنظمة أيضا أن تحقق وفورات على الأجل البعيد في مجالات شتى.
    Light support package civilian staff are supporting AMIS in various areas, such as public information, legal affairs, humanitarian affairs, civil affairs, logistics and administration. UN ويعكف الأفراد المدنيون لمجموعة الدعم الخفيف على دعم البعثة في مجالات شتى منها الإعلام والشؤون القانونية والشؤون الإنسانية والشؤون المدنية واللوجستيات والإدارة.
    The Committee takes note of the measures aimed at improving the situation of Roma in various areas such as employment, health care, housing and education. UN وتحيط اللجنة علماً بالتدابير الهادفة إلى تحسين حالة غجر روما في مجالات شتى مثل العمل، والرعاية الصحية، والسكن والتعليم.
    This included conducting evaluations to serve accountability and learning as well as to develop methodologies for evaluation in various areas. UN وشمل ذلك إجراء تقييمات لتعزيز المساءلة والتعلم، وكذلك لوضع منهجيات للتقييم في مجالات شتى.
    Non-profit employment projects offer older women employment in various areas. UN وتتيح مشاريع العمالة التي لا تستهدف الربح فرص عمل للمتقدمات في السن في مجالات شتى.
    In spite of the institutional and legal framework in place, the situation faced by women clearly leaves something to be desired in various areas of the health sector. UN فعلى الرغم من وجود هذا الإطار المؤسسي والقانوني، يلاحظ أن وضعية المرأة ليست أكثر إشراقاً في مجالات شتى من القطاع الصحي.
    The country had taken many other steps in various areas to bring together the necessary ingredients for a good investment environment. UN وقد اتخذ البلد العديد من الخطوات اﻷخرى في مجالات شتى لجمع المقومات اللازمة لبيئة الاستثمار الجيدة.
    Priority activities relate to improving knowledge in various fields, such as: UN وتنصبّ الأنشطة ذات الأولوية في هذا الصدد على تحسين المعارف في مجالات شتى مثل:
    Author and co-author of books, articles and papers in various fields of international law and international organizations, including: UN ألّف وشارك في تأليف كتب ومقالات وورقات بحث في مجالات شتى في القانون الدولي والمنظمات الدولية، بما فيها:
    Certainly, some progress has been made in a number of areas related to development financing, while a slowness has characterized the honouring of partners' commitments in several areas. UN وبالتأكيد تم إحراز بعض التقدم في عدد من المجالات المتعلقة بالتمويل من أجل التنمية، في حين اتسم تنفيذ الشركاء لالتزاماتهم بالبطء في مجالات شتى.
    The role of UNCTAD as a pioneer in presenting developmental approaches to tackling the developing countries' concerns in different areas was widely appreciated. UN وأعربت جهات كثيرة عن تقديرها لدور الأونكتاد بوصفه رائداً في تقديم نهوج إنمائية لتبديد شواغل البلدان النامية في مجالات شتى.
    The chapters of this report bear evidence of the ever-increasing number and scope of the tasks that the Organization performs in diverse areas such as peace and security, economic and social development, humanitarian assistance, international law, human rights and the environment. UN وتأتـي فصول هذا التقرير شاهدا على العدد المتزايد والنطاق المتسع للمهام التي تضطلع بها المنظمة في مجالات شتى ومنها مثلا السلم والأمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والمساعدة الإنسانية، والقانون الدولي، وحقوق الإنسان والبيئة.
    25. Welcomes the announcement at the Rome Conference, held on 6 March 2014, of an international partnership for Libya to monitor progress in various domains, including security, governance, the rule of law, national dialogue and transitional justice; UN 25- يرحب بالإعلان في مؤتمر روما المعقود في 6 آذار/مارس 2014 عن شراكة دولية من أجل ليبيا بهدف رصد التقدُّم المحرز في مجالات شتى منها الأمن والحوكمة وسيادة القانون والحوار الوطني والعدالة الانتقالية؛
    Building peace requires a long-term and sustained effort in a variety of fields. UN يتطلب بناء السلام جهدا طويل الأجل ومستمرا في مجالات شتى.
    Illiteracy disempowers rural women in a variety of areas and forms. UN فالأمية تشل قدرة المرأة الريفية في مجالات شتى وبطرق شتى.
    91. The Special Committee encourages the Secretary-General in this context to continue his meetings on cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements and other intergovernmental organizations, inter alia, on cooperation in the field of peace-keeping, and also encourages him to report on those meetings. UN ٩١ - وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمين العام في هذا السياق على مواصلة اجتماعاته بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في مجالات شتى من بينها مجال حفظ السلام وتشجعه كذلك على تقديم تقارير عن هذه الاجتماعات.
    6. Cooperation between ECLAC and SELA has consisted, inter alia, of the participation of representatives of ECLAC and SELA in different meetings of the two institutions, and in the preparation by ECLAC of specialized documents in different spheres in support of SELA activities. UN ٦ - واتخذ التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية عدة أشكال مثل اشتراك ممثلي اللجنة والمنظومة في مختلف الاجتماعات التي تعقد في المؤسستين، وقيام اللجنة بإعداد وثائق متخصصة في مجالات شتى لدعم أنشطة المنظومة الاقتصادية.
    5. Cooperation between ECLAC and SELA has consisted, inter alia, in the participation of ECLAC and SELA representatives in various meetings of the two institutions and in the preparation by ECLAC of specialized documents in various subject areas in support of SELA activities. UN ٥ - واتخذ التعاون بين اللجنة والمنظومة الاقتصادية عدة أشكال مثل اشتراك ممثلي اللجنة والمنظومة في مختلف الاجتماعات التي تعقد في المؤسستين، وقيام اللجنة بإعداد وثائق متخصصة في مجالات شتى لدعم أنشطة المنظومة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد