ويكيبيديا

    "في مجالات عدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the areas
        
    • in the fields
        
    What is the function of an OPCW in this world? We need a common goal and a common sense of the direction to take from here in the areas of non-proliferation and international cooperation. UN ما هي وظيفة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في هذا العالم؟ نحن بحاجة إلى هدف واحد وإحساس مشترك بالاتجاه الذي يتعين أن نتخذه من هنا، في مجالات عدم الانتشار والتعاون الدولي.
    in the areas of nuclear non-proliferation and radiation security, Georgia's main partner is the United States. UN وتعد الولايات المتحدة الشريك الرئيسي لجورجيا في مجالات عدم الانتشار النووي والأمن الإشعاعي.
    Much had been achieved in only eight years, although many challenges remained in the areas of inequality, child mortality and maternal health. UN وقال إنه تم تحقيق الكثير في غضون ثماني سنوات فقط على الرغم من التحديات العديدة التي كانت قائمة في مجالات عدم المساواة ووفيات الأطفال وصحة الأمهات.
    We hope that the major challenges still present in the fields of non-proliferation, disarmament and arms control will be dealt with comprehensively, through the combined efforts by the international community. UN ونأمل أن يجري تناول التحديات الرئيسية التي ما زالت قائمة في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة على نحو شامل ومن خلال جهود متضافرة للمجتمع الدولي.
    The challenges facing the world today in the fields of non-proliferation and nuclear safety and security are indeed demanding. UN والتحديات التي يواجهها العالم اليوم في مجالات عدم الانتشار والسلامة والأمن النوويين تحديات جسام فعلا.
    It has acceded to all major international agreements in the areas of non-proliferation, disarmament and arms control, and is committed to the full and systematic implementation of the obligations it has assumed. UN وقد انضمت إلى جميع الاتفاقات الدولية الرئيسية في مجالات عدم الانتشار، ونزع السلاح وتحديد الأسلحة، وملتزمة بالتنفيذ المنهجي للالتزامات التي تعهدت بها.
    The Women's Code is a comprehensive compilation of the basic guarantees relating to the protection of women's rights in the areas of non-discrimination, labour, criminal law and procedure and family law. UN وهذا القانون هو تجميع شامل يضم الضمانات اﻷساسية المتصلة بحماية حقوق المرأة في مجالات عدم التمييز والعمل والقانون الجنائي واﻹجراءات الجنائية وقانون اﻷسرة.
    Serbia has acceded to all major international agreements in the areas of non-proliferation, disarmament and arms control and is committed to full and consistent implementation of the obligations it has assumed. UN لقد انضمت صربيا إلى جميع الاتفاقات الدولية الرئيسية في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح والحد من الأسلحة، وهي ملتزمة بالتنفيذ الكامل والثابت للالتزامات التي قطعتها.
    In that connection, various initiatives have received support, especially in the areas of nuclear non-proliferation, the ban on anti-personnel landmines and the illicit trade in small arms. UN وقد أيدت نيكاراغوا عدة مبادرات اتخذت في هذا الصدد، وبخاصة في مجالات عدم الانتشار النووي، وحظر الألغام البرية المضادة للأفراد، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    79. Efforts to provide an effective response to global threats in the areas of non-proliferation and terrorism involve many partners throughout the United Nations system. UN 79 - وتشمل الجهود المبذولة لتقديم استجابة فعالة للتهديدات العالمية في مجالات عدم الانتشار والإرهاب عدة شركاء في كل منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, the criteria highlight important gaps in the areas of non-discrimination and focus on the poorest and most marginalized, adequate stakeholder participation, and human rights impact assessments, social safety nets, and the extent of support from international donors in this area. UN علاوة على ذلك تبرز هذه المعايير فجوات لا يستهان بها في مجالات عدم التمييز والتركيز على أفقر السكان وأكثرهم تهميشاً واستنساب مشاركة أصحاب المصلحة والتقييمات المتعلقة بالأثر الذي يلحق بحقوق الإنسان وشبكات الأمان الاجتماعي ومدى الدعم المقدم من الجهات الدولية في هذا المجال.
    This very important document, which builds on the decisions and Resolution of the 1995 Review and Extension Conference and shows our collective undertaking to pursue negotiations in good faith, contains clear provisions on the way forward in the areas of nuclear non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. UN وقد جاءت هذه الوثيقة ذات الأهمية الشديدة التي تستفيد من مقررات وقرار استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995 وتدل على تعهدنا الجماعي بمتابعة المفاوضات بنية خالصة، جاءت تتضمن أحكاما واضحة بشأن سبل إحراز التقدم في مجالات عدم الانتشار النووي ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Although all States parties had been invited to provide information, it was the special responsibility of the nuclear-weapon States to report fully on the steps taken to reduce their nuclear arsenals and on their achievements in the areas of irreversibility, transparency and verification. UN وأضاف أنه رغم أن جميع الدول الأطراف مدعوة لتقديم معلومات، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية تتحمل مسؤولية خاصة في الإبلاغ بصورة كاملة عن الخطوات التي اتخذتها لخفض ترساناتها النووية وعن إنجازاتها في مجالات عدم الرجوع عن نزع السلاح النووي وشفافية هذه العملية ومدى التحقق منها.
    Encouraged by countries that practice democracy, open economy and good governance, it has been able to be a pioneer in the areas of non-proliferation of nuclear weapons, human rights, environmental protection and now in generating the conditions necessary for speedier integration. UN وقد استطاع، بفضل تشجيع البلدان التي تمارس الديمقراطية والاقتصاد المتفتح والحكم الصالح، أن يكون رائدا في مجالات عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وحقوق اﻹنسان، وحماية البيئة، وكذلك، اﻵن، في تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق التكامل بسرعة أكبر.
    - Austria is fully committed to international co-operation under the auspices of the IAEA in the areas of non-proliferation as well as peaceful uses of nuclear energy as well as in the framework of the OPCW. UN - تلتزم النمسا التزاما تاما بالتعاون الدولي الذي يجري برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات عدم الانتشار واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفي إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    63. Of equal importance had been the emphasis placed by all States parties on their commitment to strict observance of their obligations in the areas of non-proliferation, disarmament and cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN 63 - وهناك أهمية كبيرة أيضا لقيام جميع الدول الأطراف بالتشديد على تعهدها بمراعاة التزاماتها على نحو دقيق في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح والتعاون في استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    63. Of equal importance had been the emphasis placed by all States parties on their commitment to strict observance of their obligations in the areas of non-proliferation, disarmament and cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN 63 - وهناك أهمية كبيرة أيضا لقيام جميع الدول الأطراف بالتشديد على تعهدها بمراعاة التزاماتها على نحو دقيق في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح والتعاون في استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    162. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive review of the national legislation to bring it into conformity with the principles and provisions of the Convention, especially in the areas of non—discrimination, citizenship, freedom of association, corporal punishment, child labour, adoption and the administration of juvenile justice. UN هاء- الاقتراحات والتوصيات ٢٦١- توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء مراجعة شاملة للتشريع الوطني لكي يتسق مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، وخاصة في مجالات عدم التمييز، والمواطنة، وحرية تكوين الجمعيات، والعقوبة البدنية وعمل الطفل، والتبني وإقامة العدل لﻷحداث.
    There are major challenges still prevalent in the fields of nonproliferation, disarmament and arms control. UN وثمة تحديات رئيسية لا تزال قائمة في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    It goes without saying that the international community must make a constructive contribution these days in the fields of non-proliferation, export control, disarmament and arms limitation. UN ومن نافلة القول إن على المجتمع الدولي أن يسهم بشكل بناء هذه الأيام في مجالات عدم الانتشار ومراقبة الصادرات وتحديد الأسلحة.
    First, my delegation, like others, appreciates the work of the International Atomic Energy Agency in the fields of non-proliferation, the promotion of peaceful uses of nuclear energy and the strengthening of international cooperation in respect of nuclear safety, radiological protection and waste management. UN أولا، يقدر وفدي، شأنه شأن الوفود اﻷخرى، عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات عدم الانتشار والنهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وتعزيز التعاون الدولي فيما يتصل باﻷمان النووي والحماية من اﻹشعاع وإدارة النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد