ويكيبيديا

    "في مجال إدارة المخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in risk management
        
    • in the area of risk management
        
    • risk-management
        
    • on risk management
        
    • s risk management
        
    • risk management community
        
    • in the management of risks
        
    • in the management of credit risk
        
    Internal control coordinators established in every Directorate-General play the role of catalyst in risk management. UN ويؤدي منسقو المراقبة الداخلية المُعيَّنون في كل مديرية عامة دور المحفز في مجال إدارة المخاطر.
    Internal control coordinators established in every Directorate-General play the role of catalyst in risk management. UN ويؤدي منسقو المراقبة الداخلية المُعيَّنون في كل مديرية عامة دور المحفز في مجال إدارة المخاطر.
    In addition, it was recommended that UN-SPIDER staff undertake further efforts in the area of risk management to balance ongoing efforts in the area of emergency response. UN وعلاوة على ذلك، أُوصي بأن يواصل موظفو برنامج سبايدر جهودهم في مجال إدارة المخاطر لتحقيق التوازن مع الجهود الجارية في مجال الاستجابة في حالات الطوارئ.
    It supported strongly coordination and close cooperation between the Representative of the Secretary-General and the CEO, in particular in the area of risk management. UN وأعرب عن دعمه القوي للتنسيق والتعاون الوثيق بين ممثل الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين، ولا سيما في مجال إدارة المخاطر.
    The incumbent will ensure that compliance with the established information security control objectives is maintained and ensure that United Nations risk-management policies are fully implemented. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مهمة تحقيق التقيد بالأهداف المحددة في مجال مراقبة أمن المعلومات، وسيكفل تنفيذ سياسات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر تنفيذا كاملا.
    Its advice to Governments on risk management is particularly pertinent in this era of high and fluctuating oil prices. UN وتتسم المشورة التي يقدمها إلى الحكومات في مجال إدارة المخاطر بأهمية خاصة في هذه الفترة بالذات التي تتميز بارتفاع أسعار النفط وتقلباتها.
    The Commission's risk management policy was introduced in 2005 in a pilot exercise. UN وكانت سياسة المفوضية في مجال إدارة المخاطر قد اعتمدت في عام 2005 في إطار عملية تجريبية.
    792. The Office of the Under-Secretary-General for Management developed a comprehensive enterprise risk management and internal control policy and methodology, designed to enhance the Organization's focus on objectives and the efficient use of resources; piloted enterprise risk management implementation in two selected departments; and set up a United Nations system-wide enterprise risk management community of practice. UN 792 - وضع المكتب سياسة ومنهجية شاملتين لإدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المؤسسة بهدف تمكين المنظمة من زيادة التركيز على الأهداف وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد؛ ونفذ المكتب على سبيل التجريب إدارة المخاطر في المؤسسة في إدارتين وقع عليهما الاختيار؛ وأقام شبكة للممارسين في مجال إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Address chemical safety issues regarding susceptible groups (e.g., persons of fertile age, pregnant women, foetuses, children, the sick and the elderly) in the management of risks, to protect the health of the general public. UN التصدي لقضايا السلامة الكيميائية فيما يتعلق بالمجموعات سريعة التأثر (مثلاً الأشخاص في عمر الخصوبة، الحوامل، الأجنة والأطفال والمرضى والمتقدمين في السن) في مجال إدارة المخاطر لحماية صحة الجمهور عامة.
    :: Providing guidance and training to improve skills of staff in order to promote best practice in the management of credit risk. UN :: توفير التوجيه والتدريب لتحسين مهارات الموظفين من أجل تعزيز أفضل الممارسات في مجال إدارة المخاطر.
    9 I. Developing capacity in risk management UN طاء - تنمية القدرات في مجال إدارة المخاطر
    There is an emerging consensus among good governance experts that the ERM approach constitutes best practice in risk management. UN 20 - وبدأ ينشأ توافق في الآراء بين خبراء الإدارة الرشيدة مؤداه أن نهج إدارة المخاطر المؤسسية يشكل أفضل الممارسات في مجال إدارة المخاطر.
    There is an emerging consensus among good governance experts that the ERM approach constitutes best practice in risk management. UN 20- وبدأ ينشأ توافق في الآراء بين خبراء الإدارة الرشيدة مؤداه أن نهج إدارة المخاطر المؤسسية يشكل أفضل الممارسات في مجال إدارة المخاطر.
    A guide to assistance for persons with disabilities has been produced, containing key recommendations to be followed in case of disaster or other emergency to care for persons with physical, hearing, visual and intellectual disabilities. It is designed to be used by bodies which are active in risk management and by the general public. UN إصدار دليل لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة يشمل توصيات أساسية لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية والبصرية والفكرية، في حالات الطوارئ والكوارث، ذات أهمية بالنسبة للمؤسسات التي تعمل في مجال إدارة المخاطر وللسكان بصفة عامة.
    29. Other projects under development include the enhancement of human resources capacities through educational activities, in which participants can earn a diploma (virtual) in risk management and disaster reduction in Spanish and English and a Master's degree in regional disaster risk reduction. UN 29 - وهناك مشاريع أخرى يجري العمل على وضعها، وهي تشمل تعزيز قدرات الموارد البشرية من خلال الأنشطة التعليمية وتتضمن دبلوماً (افتراضياً) في مجال إدارة المخاطر والحد من الكوارث باللغتين الإسبانية والانجليزية، وشهادة ماجستير في الحد من مخاطر الكوارث الإقليمية.
    Studies relating to liability are under way, including a legal study on the effectiveness of current liability regimes in regard to risk management the application in the area of risk management of the polluter-pays-principle and life cycle economy. UN وتجري في الوقت الحاضر الدراسات ذات الصلة بالمسؤولية بما في ذلك دراسة قانونية بشأن فعالية نظم المسؤولية الحالية فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الغرم على الملوث واقتصاد دورة الحياة في مجال إدارة المخاطر.
    The Advisory Committee welcomes the efforts undertaken by UNIFIL to mitigate risk and requests that further progress in the area of risk management be reported in the context of future budget submissions (para. 33) UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها القوة المؤقتة للتخفيف من المخاطر، وتطلب أن يتم الإبلاغ عن المزيد من التقدّم في مجال إدارة المخاطر في سياق مشاريع الميزانيات المقبلة (الفقرة 33)
    In line with this, UNDP has developed a corporate ERM framework consolidating its existing risk-management procedures and tools. UN وتمشيا مع هذا، وضع البرنامج الإنمائي إطارا مؤسسيا لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة يعزز إجراءاتها وأدواتها القائمة في مجال إدارة المخاطر.
    French bankers are reported to have joined the efforts of the European Banking Federation aimed at persuading the IASB to amend its proposed IAS 39 rule on derivatives, because of fears that these rules may threaten the widely used risk-management strategy known as macro hedging. UN وتدعم المصارف الفرنسية الجهود التي يبذلها اتحاد المصارف الأوروبي لإقناع المجلس بتعديل هذه القاعدة المقترحة خشية أن تَضُر باستراتيجية التغطية الكلية المستخدمة على نطاق واسع في مجال إدارة المخاطر.
    70. UNCTAD provided assistance on risk management issues, primarily in Uganda, the United Republic of Tanzania, Zimbabwe and South Africa. UN ٠٧ - وقدم اﻷونكتاد المساعدة في مجال إدارة المخاطر إلى بلدان منها أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزمبابوي.
    The Commission's risk management policy was introduced in 2005 in a pilot exercise. UN وكانت سياسة المفوضية في مجال إدارة المخاطر قد اعتمدت في عام 2005 في إطار عملية تجريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد