ويكيبيديا

    "في مجال اتخاذ القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in decision-making
        
    • for decision-making
        
    • in the area of decision-making
        
    • in decision making
        
    • in decision taking
        
    • in the sphere of decision-making
        
    • decision-making and
        
    Trends in indicators on women in decision-making UN تطور الاتجاهات المتعلقة بالمرأة في مجال اتخاذ القرارات
    They should be enabled to play a much larger role in decision-making for health. UN ويجب تمكينهن من أداء دور أكبر بكثير في مجال اتخاذ القرارات المتعلقة بالصحة.
    Ensuring a greater role for women in decision-making was indeed a matter of justice, but it was also a condition for social development. UN وكفالة دور أكثر أهمية للمرأة في مجال اتخاذ القرارات يعد بالتأكيد واجبا من واجبات العدالة كما يعد أيضا شرطا من شروط التنمية الاجتماعية.
    However, even when it is delivered, many decision makers are unaccustomed to using scientific information, emphasizing the need for special training activities on the use of information for decision-making. 5. Making use of commercial information sources and business involvement UN إلا أن العديد من أصحاب القرار غير معتادين على استخدام المعلومات العلمية، وإن توفرت لهم، مما يُؤكد الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة تدريبية خاصة تتناول استخدام المعلومات في مجال اتخاذ القرارات.
    Recommendations for enhancing information critical for decision-making have been addressed by the redesign of the site information architecture. UN وجرت الاستجابة للتوصيات الرامية إلى تعزيز المعلومات الحاسمة في مجال اتخاذ القرارات عن طريق إعادة تصميم بنية المعلومات في الموقع.
    4. JNCW is now working on reformulating its legal framework, restructuring itself and completing a study of ways to enhance its powers, in particular in the area of decision-making and enforcement. UN 3 - إن اللجنة الوطنية تعمل الآن على إعادة صياغة للإطار القانوني الخاص بها وإعادة هيكلـتها، واستكمال دراسة سبل تعزيز سلطات اللجنة وخاصة في مجال اتخاذ القرارات وإنفاذها.
    Some delegations called attention to issues such as power-sharing in decision-making in the family, violence against women, prostitution and the special needs of women for protection in times of war. UN واسترعت بعض الوفود الانتباه الى مسائل مثل تقاسم السلطة في اﻷسرة في مجال اتخاذ القرارات والعنف الذي تتعرض له المرأة والبغاء واحتياجات المرأة الخاصة الى الحماية في وقت الحرب.
    13. Women in Sierra Leone had made modest gains in decision-making. UN 13 - وأضافت أن المرأة في سيراليون حققت إنجازات متواضعة في مجال اتخاذ القرارات.
    The objective of this project is to assist in decision-making on critical issues such as food security, management of natural resources and environmental monitoring. UN ويكمن الهدف من وراء هذا المشروع في تقديم المساعدة في مجال اتخاذ القرارات بشأن القضايا الحرجة كالأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي.
    The policy of equal rights and equal opportunities for women and men presupposes, inter alia, equal participation by women and men in decision-making at all levels. UN وتفترض سياسة تحقيق المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على وجه الخصوص التعادل بينهما في مجال اتخاذ القرارات.
    Although values expressed in monetary terms facilitate comparison they should be used with care as they may provide only a partial analysis and be misleading in decision-making. UN وبالرغم من أن القيم التي يعبر عنها بالنقود تسهل المقارنة، ينبغي التزام الحذر في استخدام هذه القيم ﻷنها قد لا تقدم إلا تحليلا جزئيا، وقد تسيء التوجيه في مجال اتخاذ القرارات.
    36. Women in decision-making in Uganda, Uganda Women Parliamentary Association; UN 36- المرأة في مجال اتخاذ القرارات في أوغندا، الجمعية البرلمانية الأوغندية للمرأة؛
    The enjoyment of greater autonomy in decision-making in connection with the exploitation and management of natural resources and generated earnings was also a critical step in preparing the Territories for the eventual exercise of their right to self-determination. UN كما أن التمتع بحكم ذاتي أكبر في مجال اتخاذ القرارات المتعلقة باستغلال وإدارة الموارد الطبيعية والمكاسب الناجمة عنها يشكﱢل أيضا خطوة ذات أهمية كبرى في سبيل إعداد هذه اﻷقاليم لممارسة حقها في تقرير مصيرها في نهاية المطاف.
    120. With regard to decision-making, the table in paragraph 39 shows how indicators on women's participation in decision-making have evolved. UN 120- وفيما يتعلق باتخاذ القرارات، يبيّن الجدول الوارد في الفقرة 39 تطور الاتجاهات المتعلقة بالمرأة في مجال اتخاذ القرارات.
    Annual surveys indicated that more than 72 per cent of respondents had benefited from policy dialogue and found the analyses and material produced by the Committee to be useful or very useful for decision-making. UN وأشارت الدراسات الاستقصائية السنوية إلى أن أكثر من 72 في المائة من المجيبين استفادوا من حوار السياسات واعتبروا أن التحليلات التي قدمتها اللجنة والمواد التي أنتجتها مفيدة أو مفيدة للغاية في مجال اتخاذ القرارات.
    Significant changes in the organization: change in Constitution -- in the past four years, UNAF's structure for decision-making and finance has been unchanged; however, while the organization's aims and purposes remained the same, several articles of its constitution were modified. UN التغييرات الهامة في المنظمة: تعديل في دستورها - في السنوات الأربع الأخيرة، ظلت هيكلية الاتحاد في مجال اتخاذ القرارات والمالية على حالها؛ إلا أن عدداً من مواد دستوره خضع للتعديل، في حين أن أهداف المنظمة ومقاصدها لم تتبدَّل.
    (a) Enhanced quality of services provided for decision-making and policy direction by the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as well as for the implementation of the work of the International Narcotics Control Board UN (أ) تحسّن نوعية الخدمات التي تقدمها في مجال اتخاذ القرارات وتوجيه السياسات العامة كل من لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك نوعية الخدمات المقدّمة من أجل تنفيذ أعمال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛
    28. No temporary measures had been taken to ensure women's participation in decision-making posts, but there was a sustained strategy for maintaining and increasing the advances made by women in the area of decision-making. UN ٢٨ - وأردفت قائلة إنه لم يتم حتى اﻵن اتخاذ تدابير مؤقتة لكفالة مشاركة المرأة في وظائف اتخاذ القرار، لكن هناك استراتيجية ثابتة للمحافظة على حالات التقدم التي حققتها المرأة في مجال اتخاذ القرارات وزيادة ذلك.
    47. As a new approach, a process of support in decision making for the victims has been implemented since February 2013. UN 47 - ومنذ شباط/فبراير 2013، بدأ تنفيذ نهج جديد في تقديم الدعم في مجال اتخاذ القرارات للضحايا.
    National Action Plan, which started to be implemented by Albania Government since the beginning of 2008, will enable proper representation of women and girls in decision taking. UN وستؤدي خطة العمل الوطنية التي بدأ تنفيذها بواسطة الحكومة الألبانية منذ مطلع عام 2008، إلى إتاحة التمثيل السليم للنساء والفتيات في مجال اتخاذ القرارات.
    The marginal participation of women in the sphere of decision-making and public life in the Republic of Macedonia does not differ considerably from the situation in the other countries in the region. UN لا تختلف المشاركة الهامشية للمرأة في مجال اتخاذ القرارات وفي الحياة العامة في جمهورية مقدونيا اختلافا كبيرا عن الحالة في بلدان أخرى في المنطقة.
    In Romania, the Government has developed a " Strategy for Improving and Developing the Business Environment (DMA) 2010-2014 " , which has increasing decision-making and policy transparency by stimulating and promoting corporate responsibility and integrity. UN 46- ووضعت حكومة رومانيا " استراتيجية لتحسين بيئة الأعمال وتطويرها في الفترة 2010-2014 " ، تزيد مستوى الشفافية في مجال اتخاذ القرارات ووضع السياسات من خلال تشجيع وتعزيز مسؤولية الشركات ونزاهتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد