These include international cooperation in research and development of new technologies for peaceful purposes in outer space. | UN | ومن هذه العناصر التعاون الدولي في مجال الأبحاث وتطوير التكنولوجيات الجديدة للأغراض السلمية في الفضاء الخارجي. |
The Government collaborated with them in research and in developing its own sensitization programmes within the educational system. | UN | وتتعاون الحكومة معهن في مجال الأبحاث وفي وضع برامج التوعية داخل النظام التعليمي. |
68. Significant efforts have been made by many small island developing States in research to strengthen vulnerability assessments. | UN | 68 - وتبذل الدول الجزرية الصغيرة النامية جهودا هائلة في مجال الأبحاث لتعزيز عمليات تقييم الهشاشة. |
In the first phase of the new project, the InterAcademy Council and the InterAcademy Panel would be developing a short policy report on research integrity, focusing on the issues of research practices and management, the reward structure for scientists, principles of scientific integrity, and culture. | UN | وقالت إن المجلس المشترك بين الأكاديميات والفريق المشترك بين الأكاديميات سيعكفان، في المرحلة الأولى من المشروع الجديد، على إعداد تقرير سياساتي موجز عن نزاهة البحث يركز على قضايا الممارسات في مجال الأبحاث وإدارتها، ونظام مكافأة العلماء، ومبادئ النزاهة العلمية، والثقافة. |
Yesterday, the Human Rights Research Centre at the Ho Chi Minh National Political Academy organized a seminar with the participation of many Vietnamese and foreign officials, scholars and research workers. | UN | وأمس، نظم مركز أبحاث حقوق اﻹنسان في أكاديمية هوشي منه السياسية والوطنية حلقة دراسيـــة اشترك فيها عــــدد كبيــــر من المسؤولين الفييتناميين واﻷجانب والعلماء والعامليـــن في مجال اﻷبحاث. |
Many institutions actively engaged in research manage databases that are publicly accessible on the Internet. | UN | وتدير الكثير من المؤسسات النشطة في مجال الأبحاث قواعد بيانات مفتوحة للجمهور على الإنترنت. |
We can sustain our investment in research and development, and we will have in five years' time simple and inexpensive diagnostics and medication that can be available to everyone everywhere. | UN | ويمكننا مواصلة استثماراتنا في مجال الأبحاث والتطوير، وسوف نستطيع أن نحصل في غضون خمس سنوات على تشخيص بسيط وغير مكلف، وعلى أدوية متاحة للجميع أينما كانوا. |
These schemes increase academic exchanges and collaboration in research between academics in Hong Kong and their counterparts overseas, so helping to develop a local culture of research and enquiry. | UN | وهذه المشاريع تزيد المبادلات والتعاون الأكاديمي في مجال الأبحاث بين الأكاديميين في هونغ كونغ ونظرائهم فيما وراء البحار، ومن ثم تساعد على تنمية ثقافة أبحاث ودراسة محلية. |
Women in research and technology | UN | المرأة في مجال الأبحاث والتكنولوجيا |
Within the framework of the programme " femtech (Women in research and Technology) " a database of female experts is being built up. | UN | وفي إطار برنامج " المرأة في مجال الأبحاث والتكنولوجيا " يتم إعداد قاعدة بيانات للخبراء من النساء. |
Measures for the advancement of women are being implemented in funding procedures for non-university research institutions with the aim of increasing the proportion of women in research and promoting women-friendly working conditions. | UN | ويجري تنفيذ التدابير المتخذة للنهوض بالمرأة عند تمويل معاهد الأبحاث غير الجامعية بهدف زيادة نسبة النساء في مجال الأبحاث وتحسين ظروف العمل على نحو يلائم المرأة. |
Ongoing collaboration with the United States Institute of Peace and the Carter Center in research on informal justice mechanisms, including traditional justice practices and alternative dispute resolution | UN | التعاون المستمر مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات |
:: Ongoing collaboration with the United States Institute of Peace and the Carter Center in research on informal justice mechanisms, including traditional justice practices and alternative dispute resolution | UN | :: التعاون المستمر مع معهد الولايات المتحدة للسلام ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل المنازعات |
:: Collaboration with the United States Institute of Peace, George Washington University and the Carter Center in research on informal justice mechanisms, including traditional justice practices and alternative dispute resolution | UN | :: التعاون مع معهد الولايات المتحدة للسلام وجامعة جورج واشنطن ومركز كارتر في مجال الأبحاث المتعلقة بآليات العدالة غير الرسمية، بما في ذلك ممارسات العدالة التقليدية والسبل البديلة لحل النزاعات |
At the time of writing, MRC was preparing a report which would address the role of various stakeholders engaged in research. | UN | وكان مجلس موريشيوس للأبحاث يعكف، وقت تحرير هذا البلاغ، على إعداد تقرير يتطرق فيه إلى دور مختلف أصحاب المصلحة العاملين في مجال الأبحاث. |
It emphasized the progress made by women in the area of research and its impact on women's empowerment, the challenges faced by women in their research career and the lessons learned regarding factors that foster an enabling environment for women's participation in research. | UN | وشددت الندوة على التقدم الذي أحرزته المرأة في مجال الأبحاث وأثر هذا التقدم على تمكين المرأة والتحديات التي تواجهها المرأة في حياتها المهنية في مجال الأبحاث والدروس المستفادة بشأن العوامل التي تشجع على وجود بيئة تمكينية لمشاركة المرأة في الأبحاث. |
In the sixth periodic report, however, the recommendations of the working group on careers in research did not include a mention of directives, monitoring or sanctions; it appeared that action for gender equality would depend on voluntary compliance by the research institutes. | UN | بيد أن توصيات الفريق العامل المعني بالوظائف في مجال الأبحاث في التقرير الدوري السادس لم تتضمن ذكرا للتوجيهات أو الرصد أو الجزاءات؛ بدا أن الإجراء للمساواة بين الجنسين يتوقف على الامتثال الطوعي من جانب معاهد الأبحاث. |
In the past two years the principal aims were to promote women's participation in research, to promote the integration of women's issues and areas of interest in research and to foster awareness of gender-specific themes in research and dissemination. | UN | وكان الهدف الرئيسي خلال السنتين الماضيتين هو تعزيز مشاركة المرأة في الأبحاث، وتعزيز فكرة جعل الأبحاث تشمل المسائل التي تهم المرأة ، وتشجيع الوعي بالمواضيع الخاصة بالمرأة في مجال الأبحاث ونشر المعلومات. |
In May 2009, the Association assisted the Chengdu Institute of Biology of the Chinese Academy of Sciences in developing a cooperative relationship with the School of Engineering and Environmental Sciences of Austria on research related to biomass energy. | UN | وفي أيار/مايو 2009، قدمت الرابطة المساعدة إلى معهد شنغدو للبيولوجيا التابع للأكاديمية الصينية للعلوم لإقامة علاقة تعاون مع معهد الهندسة والعلوم البيئية في النمسا في مجال الأبحاث المتعلقة بطاقة الكتلة الإحيائية. |
The main purpose of the research and policy analysis work of the secretariat is to identify pressing development challenges facing these countries and to recommend policy actions to effectively address them at the national, regional and global levels. | UN | والهدف الأساسي للعمل الذي تنجزه الأمانة في مجال الأبحاث وتحليل السياسات العامة هو تعيين التحديات الإنمائية الملحة التي تواجهها تلك البلدان وتوصية الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في إطار السياسة العامة لمعالجتها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية معالجة فعالة. |