ويكيبيديا

    "في مجال التكنولوجيا الحيوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in biotechnology
        
    • in the area of biotechnology
        
    • in the field of biotechnology
        
    • UN-Biotech
        
    • on biotechnology
        
    • biotechnological
        
    • the biotechnology
        
    More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. UN وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    However, basic and applied research activities in biotechnology are confined primarily to the universities and are fragmented. UN ومع ذلك فإن اﻷنشطة البحثية اﻷساسية والتطبيقية في مجال التكنولوجيا الحيوية مجزأة وتقتصر أساسا على الجامعات.
    Its general objective is to develop and promote applicable and relevant techniques in biotechnology and genetic engineering in the region. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تطوير، وتعزيز، التقنيات القابلة للتطبيق وذات الصلة في مجال التكنولوجيا الحيوية والهندسة الوراثية في المنطقة.
    71. Work in the area of biotechnology is focused mainly on the Latin American and Caribbean region. UN ٧١ - يركز العمل في مجال التكنولوجيا الحيوية أساسا على منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Advances in biotechnology and genetics have emerged that have profound implications for the control of biological and toxin weapons. UN وأُحرز تقدم في مجال التكنولوجيا الحيوية وعلوم الوراثة كانت له انعكاسات عميقة الأثر بالنسبة لتحديد الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    A further joint activity resulted in the development of a computerized system for environmental impact assessment in biotechnology (biosafety); UN وأثمر نشاط مشترك آخر عن وضع نظام محوسب لتقييم الآثار البيئة في مجال التكنولوجيا الحيوية (السلامة البيولوجية)؛
    It calls attention to the deterioration of our global health system, its vulnerability to new infectious disease; and the promise and peril of advances in biotechnology. UN إذ يوجه الاهتمام إلى تدهور نظام صحتنا العالمي؛ وسرعة تأثره بالأمراض المعدية الجديدة وما تعد به أوجه التقدم في مجال التكنولوجيا الحيوية والأخطار الناجمة عنها.
    Others include the joint Russian-Hungarian initiative to establish a commercially viable sturgeon (fish) gene bank to support a sustainable marine and aquaculture industry and, more recently, the establishment of a regional Task Force of Regulatory Oversight in biotechnology for Central and Eastern Europe. UN وتتضمن الجهود اﻷخرى مبادرة مشتركة بين روسيا وهنغاريا ﻹقامة مصرف جينات لسمك الحفش، وهو مشروع ذو جدوى تجارية، لدعم صناعة بحرية زراعية مستدامة وإنشاء فرقة عمل إقليمية، مؤخرا، لﻹشراف المنظم في مجال التكنولوجيا الحيوية في وسط أوروبا وشرقها.
    44. Advances in biotechnology offer powerful tools for the conservation, evaluation and use of genetic resources. UN ٤٤ - وتوفر منجزات التقدم في مجال التكنولوجيا الحيوية أدوات قوية لحفظ الموارد الجينية وتقييمها واستخدامها.
    The training activities of ICGEB include a short-term programme that allows scientists from all member countries to participate in short courses, seminars and symposia on very advanced and specific scientific topics in biotechnology. UN وتشمل اﻷنشطة التدريبية للمركز برامج قصيرة اﻷمد تسمح للعلماء من البلدان اﻷعضاء كافة بالمشاركة في دورات دراسية قصيرة المدة وحلقات دراسية وندوات عن مواضيع علمية متقدمة جدا في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    Box 3. Capacity-building in biotechnology UN اﻹطار ٣ - بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الحيوية
    The University of Havana, Cuba, offers postgraduate studies in biosafety, and a number of universities in Bolivia implement training programmes in biotechnology. UN تنظم جامعة هافانا، كوبا، دراسات عليا في السلامة الحيوية، كما يقوم عدد من الجامعات في بوليفيا بتنفيذ برامج تدريبية في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    For this reason I proposed in my report the need for a multi-stakeholder dialogue in order to ensure that advances in biotechnology are not used for nefarious purposes. UN ولهذا السبب، اقترحت في تقريري ضرورة إجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين لضمان عدم استخدام أوجه التقدم في مجال التكنولوجيا الحيوية في أغراض شائنة.
    The UNU is committed to helping the third world create its own capacities in biotechnology - in both human and institutional resource terms. UN وتعتبر جامعة اﻷمم المتحدة ملتزمة بمساعدة العالم الثالث على خلق طاقاته الذاتية في مجال التكنولوجيا الحيوية -- من حيث الموارد البشرية والموارد المؤسسية على السواء.
    However, as stated by Secretary-General Kofi Annan, who was quoted by Ambassador Khan in his presentation, with advances in biotechnology and the life sciences as well as their widespread availability, there is a greater risk that proliferators, both State and non-State, might take advantage of loopholes inherent in the BWC. UN بيد أن الإنجازات في مجال التكنولوجيا الحيوية وعلوم الحياة فضلا عن توافرها على نطاق واسع، كما قال الأمين العام كوفي عنان، الذي اقتبس منه السفير خان في عرضه، تصاحبها زيادة في خطر أن تستفيد الجهات التي تعمل على نشر هذه الأسلحة، سواء كانت دولا أم كيانات من غير الدول، من الثغرات الكامنة في الاتفاقية.
    19. The Commission on Science and Technology for Development will address the topic " National capacity-building in biotechnology " in its current work programme. UN 19 - وستتناول اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية موضوع " بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الحيوية " في برنامج عملها الحالي.
    There are also many large and multinational companies with substantial interests in biotechnology, and in addition about 150 small and medium-sized enterprises whose operations are based on biotechnology research and development. UN وهناك أيضا الكثير من الشركات الكبرى وعبر الوطنية التي لها مصالح كبيرة في مجال التكنولوجيا الحيوية، باﻹضافة إلى نحو ١٥٠ من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تقوم عملياتها على البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    71. Work in the area of biotechnology is focused mainly on the Latin American and Caribbean region. UN ٧١ - يركز العمل في مجال التكنولوجيا الحيوية أساسا على منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Outbreaks resulting from the intentional or accidental release of biological agents and the rapidly evolving technology in particular in the area of biotechnology have brought renewed urgency to reinforce the Biological Weapons Convention (BWC). UN وقد أحدثت حالات التفشي الناجمة من الإطلاق المتعمد أو العرضي للعناصر البيولوجية والتكنولوجيا المتطورة بشكل سريع خاصة في مجال التكنولوجيا الحيوية إلحاحا متجددا على توطيد اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The adoption of the Protocol was of particular importance to humankind in the field of biotechnology and genetically modified organisms. UN ويعتبر اعتماد البروتوكول ذا أهمية خاصة للجنس البشري في مجال التكنولوجيا الحيوية والكائنات الحية المعدلة وراثيا.
    (d) To encourage the relevant bodies of the United Nations system engaged in biotechnology to work cooperatively within an integrated framework in the context of UN-Biotech to help developing countries build productive capacity in biotechnology, particularly in key areas, such as industry, health and agriculture, as well as in risk assessment and biosafety. UN (د) تشجيع هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في مجال التكنولوجيا الحيوية على التعاون في العمل داخل إطار متكامل، في سياق شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا الحيوية، بغية مساعدة البلدان النامية على بناء القدرات الإنتاجية في مجال التكنولوجيا الحيوية، وبخاصة الميادين الرئيسية، كالصناعة والصحة والزراعة، فضلا عن تقييم المخاطر والسلامة البيولوجية.
    18. In most developed countries many biotechnological products and services have already been placed on the market and are widely used, especially those in the pharmaceutical sector. UN ١٨ - ولقد طرحت في كثير من البلدان المتقدمة منتجات وخدمات كثيرة في مجال التكنولوجيا الحيوية في اﻷسواق، ويجري استخدامها على نطاق واسع، وخاصة تلك المتعلقة بقطاع المستحضرات الصيدلانية.
    Moreover, developments in the biotechnology field remind us that treaties cannot remain static in a world driven by technology. UN بل إن التطورات في مجال التكنولوجيا الحيوية تذكرنا بأنه لا يمكن للمعاهدات أن تبقى ساكنة في عالم يرتكز إلى التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد