Recognizing also the importance of language as a fundamental tool for any form of communication, and especially for public outreach, | UN | وإذ يسلم أيضاًً بأهمية اللغات كأداة أساسية في أي شكل من أشكال الاتصال، وخاصة في مجال التوعية العامة، |
The Library is also working with depository libraries to encourage and promote their outreach efforts in connection with United Nations-related issues. | UN | وتعمل المكتبة أيضا مع المكتبات الوديعة لتشجيع وتعزيز جهودها في مجال التوعية بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة. |
UNIDIR considers the journal both a substantive contribution to its programme of work as well as the Institute's flagship outreach tool. | UN | ويعتبر المعهد أن المجلة مساهمة فنية في برنامج أعماله، فضلا عن أنها الوسيلة الرئيسية للمعهد في مجال التوعية. |
The Women United Together Marshall Islands (WUTMI), an NGO, is active in raising awareness of issues concerning the rights of women. | UN | وينشط تحالف نساء جزر مارشال، وهو منظمة غير حكومية، في مجال التوعية بالمسائل المتعلقة بحقوق المرأة. |
The work of UNESCO in awareness-raising and training was helping to create a cadre of trained professionals. | UN | والعمل الذي تضطلع به اليونسكو في مجال التوعية والتدريب يساعد على إعداد كادر من المهنيين المُدرّبين. |
It also recommended to make efforts on the sensitization in education to strengthen the prevention of these forms of discrimination. | UN | كما أوصتها ببذل جهود في مجال التوعية في أوساط المؤسسات التعليمية بغية تعزيز مكافحة تلك الأشكال من التمييز. |
Their actions to raise awareness have made a considerable contribution to the reform of the Code on Personal Status. | UN | وقد ساهمت جهود هذه الجمعيات في مجال التوعية مساهمة كبيرة في التعديل الأخير الذي أُدخل على قانون الأحوال الشخصية. |
The increase was due to outreach efforts. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى ما بذل من جهود في مجال التوعية. |
The intense outreach effort aimed at peacekeeping missions has proved fruitful. | UN | ولقد أثبتت الجهود المضاعفة المبذولة في مجال التوعية لدى بعثات حفظ السلام جدواها. |
For public outreach, JSGA has produced an educational package on NEO detection in English, Japanese and Spanish and published two books and a number of articles in journals and newspapers. | UN | فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في المجلات والصحف. |
:: Number of outreach workers trained in issues related to domestic violence and civil harmony | UN | :: عدد العاملين في مجال التوعية الاجتماعية المدربين في مجالي العنف العائلي وتحقيق الوئام بين المواطنين |
:: Number of outreach workers trained to provide legal advice | UN | :: عدد العاملين في مجال التوعية القانونية |
:: Number of information kits for outreach workers who provide legal advice | UN | :: عدد مجموعات المواد الإعلامية للعاملين في مجال التوعية القانونية |
Use of outreach workers to promote the health and comprehensive development of adolescents; | UN | :: استخدام العاملين في مجال التوعية لتعزيز صحة المراهقين وتنميتهم الشاملة؛ |
Capacity building of outreach workers on maternal and newborn care. | UN | :: بناء قدرات العاملين في مجال التوعية بشأن رعاية الأمهات وحديثي الولادة. |
Through the Forests 2011 multi-level communication strategy, numerous outreach activities have been initiated. 6. Global launch of the Year. | UN | ومن خلال استراتيجية الاتصالات المتعددة المستويات للسنة الدولية للغابات، 2011، بدأ العمل في أنشطة عديدة في مجال التوعية. |
It also remains particularly mindful of the need to continue the work already done in raising awareness about human rights in schools and at the workplace. | UN | وهي تولي أيضاً اهتماماً خاصاً لمواصلة ما أُنجز من عمل في مجال التوعية بحقوق الإنسان في الوسط المدرسي والمهني. |
These are some instances that the Lao NCAW has performed in raising awareness on the promotion of women's role in the Lao society. | UN | وهذه بعض الأمثلة التي قامت بها لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة في مجال التوعية بشأن تعزيز دور المرأة في مجتمع لاو. |
International cooperation in awareness-raising and capacity-building | UN | التعاون الدولي في مجال التوعية وبناء القدرات |
It also recommended to make efforts on the sensitization in education to strengthen the prevention of these forms of discrimination. | UN | وأوصتها أيضاً ببذل جهود في مجال التوعية في المؤسسات التعليمية بغية تعزيز مكافحة تلك الأشكال من التمييز. |
It also described the work done to raise awareness of human rights throughout the country. | UN | كما بين التقرير العمل المنجز في مجال التوعية بحقوق الإنسان في جميع أرجاء البلد. |
The Secretary-General views awareness training as a key component of the overall change-management process. | UN | ويعتبر الأمين العام التدريب في مجال التوعية عنصرا أساسيا من مجمل عملية إدارة التغيير. |
Their work in the area of awareness-raising was described as a way to involve the general public in the fight against corruption. | UN | ووُصِف عملها في مجال التوعية بأنه طريقة لإشراك عامة الجمهور في محاربة الفساد. |
NGOs can play a key role, in particular in awareness raising among consumers and smallholder producers. | UN | ويمكن أن تنهض المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في ذلك، ولاسيما في مجال التوعية بين المستهلكين وصغار المنتجين. |
UNJHRO has continued to carry out its awareness-raising activities and to promote the adoption of a law criminalizing torture. | UN | وواصل المكتب الاضطلاع بأنشطته في مجال التوعية وتشجيع اعتماد قانون يجرّم التعذيب. |
Of this amount, approximately 10 million Swiss francs were earmarked for projects in the field of awareness-raising for the advancement of women. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، خُصصت 10 ملايين فرنك سويسري تقريبا لمشاريع في مجال التوعية للنهوض بالمرأة. |
Similarly, while donors and multilateral agencies frequently stress the importance of working with and through civil society organizations (CSOs), political and institutional constraints often limit the effectiveness of civil society both in advocacy and in service delivery. | UN | كذلك، رغم أن الجهات المانحة والوكالات المتعددة الأطراف تواصل التشديد على أهمية العمل مع منظمات المجتمع المدني، ومن خلالها، فإن القيود السياسية والمؤسسية كثيرا ما تحد من فعالية المجتمع المدني سواء في مجال التوعية أو تقديم الخدمات. |
Women defenders work more on awareness-raising and lobbying rather than on protection and monitoring. | UN | المدافعات عن حقوق الإنسان يعملن في مجال التوعية والضغط أكثر من عملهن في مجال الحماية والرصد. |