ويكيبيديا

    "في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Democracy and Human Rights
        
    • on democracy and human rights
        
    Organization and supervision of the activities of the Steering Committee responsible for drafting a Plan of Action for Democracy and Human Rights Educational background: UN إدارة وتوجيه أنشطة لجنة الإشراف المكلفة بوضع خطة عمل في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    During work to prepare and update the National Action Plan for Democracy and Human Rights in 2010 and 2011, the measures planned for the citizens' platform were taken into consideration and have now been incorporated into the Plan. UN وقد راعى وضع خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وتحديثها في عامي 2010 و2011 التدابير المنصوص عليها في الأرضية المواطنة التي أصبحت من الآن فصاعداً جزءاً لا يتجزأ من الخطة.
    100. The introduction of the National Action Plan for Democracy and Human Rights, targeting four priority areas: UN 100- تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان التي تنص على أربعة مجالات ذات أولوية:
    CNDH also noted that the National Action Plan for Democracy and Human Rights had been presented to the Government in 2011. UN وأشار المجلس الوطني لحقوق الإنسان أيضاً إلى عرض خطة عمل وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان على الحكومة في عام 2011.
    The United Kingdom is a strong supporter of freedom of expression, including on the Internet, and promotes this as an essential element of our work on democracy and human rights internationally. UN إن المملكة المتحدة من أشد المؤيدين لحرية التعبير، في مجالات من بينها الإنترنت، وهي تشجع هذه الحرية بوصفها أحد العناصر الأساسية في عملنا في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    27. Sri Lanka welcomed the granting of the constitutional status to the National Human Rights Council and the adoption of the National Action Plan for Democracy and Human Rights. UN 27- ورحبت سري لانكا بإضفاء الطابع الدستوري على المجلس الوطني لحقوق الإنسان واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    40. Uruguay valued the new Constitution that acknowledged enforced disappearances and arbitrary detentions, the reforms on the area of transitional justice and the adoption of the National Action Plan for Democracy and Human Rights. UN 40- وأعربت أوروغواي عن تقديرها للدستور الجديد الذي يعترف بحالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي، والإصلاحات في مجال العدالة الانتقالية، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    86. Indonesia commended Morocco for its accession to and ratification of various international instruments and the adoption of the National Action Plan for Democracy and Human Rights. UN 86- وأشادت إندونيسيا بالمغرب لانضمامه إلى صكوك دولية عدة وتصديقه عليها، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    110. Pakistan commended Morocco for the structural reforms undertaken in the judicial system and its strategic planning in the field of human rights and the adoption of the Plan for Democracy and Human Rights. UN 110- وأشادت باكستان بالمغرب للإصلاحات البنيوية التي أُجريت في النظام القضائي، وتخطيطه الاستراتيجي في ميدان حقوق الإنسان، واعتماده خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    116. Romania congratulated Morocco for the introduction in its strategic planning of the Plan for Democracy and Human Rights, as well as the first four priority fields mentioned in the National Report. UN 116- وهنأت رومانيا المغرب على إدراجه خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان في تخطيطه الاستراتيجي، وكذا المجالات الأربعة الأولى ذات الأولوية الواردة في التقرير الوطني.
    129.34. Formulate programmes for the effective implementation of the National Action Plan for Democracy and Human Rights (Nepal); 129.35. UN 129-34- وضع برامج لتنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان تنفيذاً فعالاً (نيبال)؛
    94. Commitment to strategic planning in the field of human rights: All stakeholders have been involved, and a national plan for Democracy and Human Rights has been introduced. UN 94- الشروع في التخطيط الاستراتيجي في مجال حقوق الإنسان، الذي شاركت فيه جميع الأطراف صاحبة المصلحة وأدى إلى وضع خطة وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    20. Since 2008, Morocco has adopted a global approach to the follow-up to its review, going beyond the 11 recommendations accepted, by adopting the National Action Plan for Democracy and Human Rights. UN 20 - ومنذ عام 2008، اعتمد المغرب نهجا شاملا إزاء متابعة الاستعراض الخاص به، متجاوزا التوصيات الـ 11 التي قبلها، بأن اعتمد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    103. Monaco congratulated Morocco on its reforms leading to the adoption of the new Constitution, particularly the creation of the National Human Rights Council, ratification of the six international instruments, and the adoption of the National Action Plan for Democracy and Human Rights. UN 103- وهنأت موناكو المغرب على إصلاحاته التي أدت إلى اعتماد دستور جديد، خاصة إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان، والتصديق على الصكوك الدولية الستة، واعتماد خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    270. Furthermore, a national plan of action for Democracy and Human Rights is to be launched in early 2009 once the committee to oversee its implementation has been appointed. It is a major project on which consultations were initiated at a national symposium held in April 2008. UN 270- وعلى خط مواز سينطلق مع بداية سنة 2009 التنفيذ الميداني لخطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان بعد تنصيب لجنة الإشراف على تنفيذها، وهي عملية كبرى انطلق مسلسلها التشاوري بندوة وطنية في شهر نيسان/أبريل 2008.
    This concerns mainly the elaboration and start of implementation of the Platform for Promotion of the Human Rights Culture and the elaboration of the National Action Plan on democracy and human rights. UN ويتعلق ذلك أساساً بوضع " الأرضية المواطِنة للنهوض بثقافة حقوق الإنسان " وبدء تنفيذها، ووضع " خطة العمل الوطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد