ويكيبيديا

    "في مجال السلام والأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the area of peace and security
        
    • in peace and security
        
    • on peace and security
        
    • in the field of peace and security
        
    • for peace and security
        
    • in the areas of peace and security
        
    • to peace and security
        
    • in the peace and security arena
        
    • in the peace and security sector
        
    • in the realm of peace and security
        
    • issues of peace and security
        
    • peace and security activities
        
    Agreeing on a peacebuilding commission is without doubt one key result in the area of peace and security. UN والاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام هو بدون شك أحد النتائج الرئيسية في مجال السلام والأمن.
    The following developments were considered to have had a profound impact on the future role of the United Nations in the area of peace and security: UN وتعتبر التطورات التالية مؤثرة بعمق على دور الأمم المتحدة في المستقبل في مجال السلام والأمن:
    The recent developments in the area of peace and security in Africa are encouraging. UN إن التطورات الأخيرة في مجال السلام والأمن في أفريقيا مشجعة.
    The United Nations role in peace and security remains an essential part of its global responsibilities. UN ويظل دور الأمم المتحدة في مجال السلام والأمن جزءا لا يتجزأ من مسؤولياتها العالمية.
    19. Support of United Nations objectives in its work on peace and security is a primary factor in the development of the University programme. UN 19 - ويمثل دعم أهداف الأمم المتحدة فيما تقوم به من أعمال في مجال السلام والأمن عاملا أساسيا في وضع برنامج الجامعة.
    Belgium contributes to the realization of the goals of multilateral organizations in the field of peace and security, such as IAEA and OPCW. UN تساعد بلجيكا في تحقيق أهداف المنظمات المتعددة الأطراف في مجال السلام والأمن مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The African Group therefore encourages the two bodies to continue that dialogue in order to increase the likelihood of successful outcomes in the area of peace and security. UN ولذلك فإن المجموعة الأفريقية تشجع الهيئتين على مواصلة الحوار فيما بينهما لزيادة احتمالات النجاح في مجال السلام والأمن.
    Other decisions taken were in the area of peace and security in the CEN-SAD zone. UN وكانت القرارات الأخرى التي أُتخذت تتعلق بقضايا في مجال السلام والأمن في منطقة التجمع.
    It is my hope that West Africa will continue to benefit from the Council's indispensable support with a view to further consolidating our achievements in the area of peace and security. UN وآمل أن يواصل غرب أفريقيا الاستفادة من دعم المجلس الذي لا غنى عنه لزيادة توطيد إنجازاتنا في مجال السلام والأمن.
    The international community is facing new and major challenges in the area of peace and security. UN ويواجه المجتمع الدولي تهديدات جديدة وكبرى في مجال السلام والأمن.
    Increasing women's leadership and participation in the area of peace and security was very important. UN إن توسيع نطاق تبوؤ المرأة للقيادة ومشاركتها في مجال السلام والأمن مهم جدا.
    Cameroon thanked its development partners for their support in the area of peace and security, and hoped for increased support in the future. UN وتشكر الكاميرون شركاءها الإنمائيين على دعمهم المقدَّم في مجال السلام والأمن معربة عن الأمل في زيادة الدعم المقدَّم في المستقبل.
    21. The Security Council and the Peace and Security Council agreed to continue to enhance their cooperation in the area of peace and security in Africa. UN 21 - اتفق مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن على مواصلة تعزيز تعاونهما في مجال السلام والأمن في أفريقيا.
    :: Continued political will and commitment among Member States of the United Nations and the African Union in promoting cooperation with regional and subregional organizations in the area of peace and security UN :: استمرار الإرادة والالتزام السياسيين في أوساط الدول الأعضاء والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال السلام والأمن
    The ability of the Council to act fairly, effectively and responsibly will provide important reassurance for the international community that its concerns in the area of peace and security are being adequately addressed. UN إن قدرة المجلس على العمل بصورة عادلة وفعالة ومسؤولة ستوفر تأكيدا هاما للمجتمع الدولي بأنه يجري معالجة شواغله في مجال السلام والأمن على نحو واف.
    The United Nations development agenda was just as important as its work in peace and security and human rights. UN ولا تقل خطة الأمم المتحدة للتنمية أهمية عن أعمالها في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    These proposals will also go a long way to providing a stronger backbone for the Organization's collective efforts in peace and security. UN وستسهم هذه المقترحات أيضا بدرجة كبيرة في تدعيم الجهود الجماعية للمنظمة في مجال السلام والأمن.
    :: Training of at least 48 senior staff of Governments of the region on peace and security UN :: تدريب ما لا يقل عن 48 موظفا من كبار موظفي حكومات المنطقة في مجال السلام والأمن
    That development constitutes a stellar model of cooperation in the field of peace and security between different organs of the United Nations and the African Union. UN ويشكل ذلك التطور نموذجا ممتازا للتعاون في مجال السلام والأمن بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي.
    The European Union also welcomes commitments made by the Group of Eight to support African capacities for peace and security. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي بالالتزامات التي تعهدت بها مجموعة الثمانية لدعم القدرات الأفريقية في مجال السلام والأمن.
    The resolution has provided an important framework for action on gender mainstreaming in the areas of peace and security for other intergovernmental bodies, United Nations entities and NGOs. UN وأتاح القرار إطارا هاما لعمل الهيئات الحكومية الدولية الأخرى، وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتعميم المنظور الجنساني في مجال السلام والأمن.
    The international community should assist these regional mechanisms in relation to peace and security and human rights; UN وينبغي للمجتمع الدولي مساعدة هذه الآليات الإقليمية في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان؛
    3. The pillars of the work of the Organization are converging: events in the peace and security arena are having a lasting impact on progress in development and human rights and vice versa. UN 3 - وركائز عمل منظمتنا تتلاقى: فالأحداث التي تقع في مجال السلام والأمن تترك أثرا دائما على التقدم المحرز في مجالي التنمية وحقوق الإنسان، والعكس بالعكس.
    The international criminal tribunals, developments in the peace and security sector, and Security Council resolutions, as was the case in resolution 1820 (2008) on violence against women, had further contributed to legal developments. UN وأسهمت المحاكم الجنائية الدولية والتطورات في مجال السلام والأمن وقرارات مجلس الأمن - كما هو الحال في القرار 1820 (2008) المتعلق بالعنف ضد المرأة - إسهاماً إضافياً في التطورات القانونية.
    It is crystal clear that humankind stands to derive enormous benefit from disarmament, not only in the realm of peace and security, but also in the area of socio-economic development. UN ومن الواضح كل الوضوح أن البشرية ستستفيد استفادة هائلة من نزع السلاح، لا في مجال السلام والأمن فحسب، بل أيضا في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    154. In addition, the Committee commended ECCAS for setting up the network of Central African parliamentarians and establishing the Committee of Ambassadors of member States with a mandate that includes issues of peace and security. UN 154 - وعلاوة على ذلك، أثنت اللجنة على الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لإنشائها شبكة برلمانيي دول وسط أفريقيا، ولاستحداث لجنة سفراء الدول الأعضاء التي أسندت إليها ولاية في مجال السلام والأمن.
    According to AU, in 2007, the organization received $250.6 million from international partners in support of its peace and security activities. UN ويفيد الاتحاد الأفريقي بأن المنظمة تلقت في عام 2007، 250.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من شركاء دوليين دعما لأنشطتها في مجال السلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد