With the exception of Costa Rica and Nicaragua, the trade deficit in goods and services increased considerably in all countries. | UN | وفيما عدا كوستاريكا ونيكاراغوا، ازداد العجز التجاري في مجال السلع والخدمات ازديادا كبيرا في جميع البلدان. |
He emphasized that the international community must recognize that free trade must mean fair trade, in goods and services produced and supplied under conditions respectful of the rights and dignity of the labour force and bearing in mind the need for environmental protection. | UN | وشدد على أن يقوم المجتمع الدولي باﻹقرار بأن التجارة الحرة يجب أن تعني التجارة العادلة، في مجال السلع والخدمات المنتجة والمجهزة بشروط تفترض احترام حقوق وكرامة القوى العاملة، مع مراعاة حماية البيئة. |
The European Community reported on a draft directive and voluntary agreements on reducing energy consumption in goods and services procured by the public sector. | UN | فالجماعة الأوروبية أبلغت عن مشروع توجيه وعن اتفاقات طوعية بشأن خفض استهلاك الطاقة في مجال السلع والخدمات التي يوردها القطاع العام. |
Other matters of interest to his delegation included: the process of implementation of the WTO Agreements in other countries, including new legislation; and new trading opportunities in goods and services. | UN | وأضاف أن من بين المسائل اﻷخرى التي تهم وفده ما يلي: عملية تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية في البلدان اﻷخرى، بما في ذلك التشريعات الجديدة؛ والفرص التجارية الجديدة في مجال السلع والخدمات. |
13. In the period from 2008 to 2009, the Ombud for Equal Treatment processed a total of 6,612 enquiries and consultations in cases of gender-specific discrimination at work and 370 enquiries and consultations in cases of gender-specific discrimination in the area of goods and services. | UN | 13- وفي الفترة من 2008 إلى 2009، قام المكتب المعني بالمساواة في المعاملة بمعالجة مجموع قدره 612 6 استفساراً ومشاورة في حالات تتعلق بالتمييز حسب نوع الجنس في مجال السلع والخدمات. |
Trading opportunities of developing countries in goods and services and their integration into the world economy will also be influenced to an important extent by the ability of these countries to participate more fully in the multilateral trading system. | UN | كما أن الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية في مجال السلع والخدمات وادماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي سيتأثر أيضاً إلى حد ذي بال بقدرة هذه البلدان على الاشتراك بصورة أكمل في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
Objective of the Organization: To assure developmental gains from international trade, the trading system and trade negotiations in goods and services and to enhance the commodity sector's contribution to the development process for the effective and beneficial integration of developing countries and countries with economies in transition in the global economy. | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية من التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات التجارية في مجال السلع والخدمات وتعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في العملية الإنمائية من أجل الاندماج الفعال والمفيد للبلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Objective of the Organization: To assure developmental gains from international trade, the trading system and trade negotiations in goods and services and to enhance the commodity sector's contribution to the development process for the effective and beneficial integration of developing countries and countries with economies in transition into the global economy. | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية من التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات التجارية في مجال السلع والخدمات وتعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في العملية الإنمائية من أجل الاندماج الفعال والمفيد للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
Trading opportunities of developing countries in goods and services and their integration into the world economy will also be influenced to an important extent by the ability of those countries to participate more fully in the multilateral trading system. | UN | كما أن الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية في مجال السلع والخدمات وادماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي سيتأثر أيضا إلى حد كبير بقدرة هذه البلدان على الاشتراك بصورة أكمل في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
Trading opportunities of developing countries in goods and services and their integration into the world economy will also be influenced to an important extent by the ability of these countries to participate more fully in the multilateral trading system. | UN | كما أن الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية في مجال السلع والخدمات وإدماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي سيتأثر أيضا إلى حد ملموس بقدرة هذه البلدان على الاشتراك بصورة أكمل في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
Objective of the Organization: to assure developmental gains from international trade, the trading system and trade negotiations in goods and services and to enhance the commodity sector's contribution to the development process for the effective and beneficial integration of developing countries and countries with economies in transition in the global economy | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية من التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات التجارية في مجال السلع والخدمات وتعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في العملية الإنمائية من أجل الاندماج الفعال والمفيد للبلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Objective of the Organization: To assure developmental gains from international trade, the trading system and trade negotiations in goods and services and to enhance commodities sector's contribution to the development process for the effective and beneficial integration of developing countries and countries with economies in transition in the global economy. | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية من التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات التجارية في مجال السلع والخدمات وتعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في العملية الإنمائية من أجل الاندماج الفعال والمفيد للبلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
Objective of the Organization: To assure developmental gains from international trade, the trading system and trade negotiations in goods and services and to enhance the commodity sector's contribution to the development process for the effective and beneficial integration of developing countries and countries with economies in transition in the global economy. | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية من التجارة الدولية والنظام التجاري والمفاوضات التجارية في مجال السلع والخدمات وتعزيز مساهمة قطاع السلع الأساسية في العملية الإنمائية من أجل الاندماج الفعال والمفيد للبلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
PPPs were therefore needed to enable SMEs to better understand their own position and opportunities within GVCs, particularly with regard to the coming of age of information and communication technology-enabled South - South trade in goods and services. | UN | ولذلك فإنه لا غنى عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص لكي تتمكن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من فهم موقفها الذاتي والفرص المتاحة لها في إطار سلاسل القيمة العالمية، فهماً أفضل، لا سيما فيما يتعلق بالعصر القادم الذي تسوده التجارة المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال السلع والخدمات بين بلدان الجنوب. |
To begin with, as international firms begin to operate in the world economy as if it were a single market and production space, the issue of competitive markets is now being posed in terms of the " contestability " of markets, i.e. not only actual trade competition in goods and services, but also potential competition resulting from the establishment of foreign firms through direct investment. | UN | ويمكن أن يقال بادئ ذي بدء إنه مع ما لوحظ من شروع الشركات الدولية في العمل على مستوى الاقتصاد العالمي كما لو كان هذا الاقتصاد سوقاً واحدة ونطاقاً انتاجياً واحداً، فإن قضية أسواق المنافسة بدأت اﻵن تطرح من زاوية " صراع " اﻷسواق، لا بمعنى المنافسة التجارية الفعلية في مجال السلع والخدمات فحسب، وإنما أيضاً المنافسة المحتملة الناتجة عن إنشاء الشركات اﻷجنبية عن طريق الاستثمار المباشر. |
The objective is to increase regionalization efforts and foster intraregional trade by supporting and enabling government officials to conduct negotiations in the area of goods and services at the regional, subregional and multilateral levels, carefully assessing the impact of rules-of-origin regulations on trade among the partner countries of the region. | UN | 22- الهدف هو زيادة جهود الأقلمة وتعزيز التجارة داخل الأقاليم بدعم المسؤولين الحكوميين وتمكينهم من إجراء مفاوضات في مجال السلع والخدمات على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والمتعددة الأطراف، والتقييم الدقيق لأثر قواعد المنشأ على التجارة بين البلدان الشريكة في الإقليم. |