ويكيبيديا

    "في مجال السياسة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in social policy
        
    • in the area of social policy
        
    • in the field of social policy
        
    • in the social policy field
        
    • s social policy
        
    • social policy in
        
    • to social policy
        
    :: Policy options, strategies and good practices in social policy and protection UN :: خيارات السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    Recent achievements in social policy still require the elimination of structural barriers to ensure their full realization. UN ولا تزال الإنجازات الأخيرة في مجال السياسة الاجتماعية تتطلب إزالة الحواجز الهيكلية لضمان تحقيقها بشكل كامل.
    Specifically, there is a consensus that a focus on families provides a framework for an integrated and comprehensive approach in social policy, an operational approach to sustainable development in all its forms and a much needed counterforce to fragmentary approaches to societal issues. UN وعلى وجه الخصوص، ثمة توافق آراء مفاده أن التركيز على اﻷسر يوفر إطارا لنهج متكامل شامل في مجال السياسة الاجتماعية ونهج تنفيذي إزاء التنمية المستدامة بجميع أشكالها وقوة مطلوبة كثيرا في مواجهة نهج التجزئة التي تتناول القضايا المجتمعية.
    The achievements secured in recent years in the area of social policy have been reflected in changes in income distribution. UN وأثرت الإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال السياسة الاجتماعية في التغيرات التي طرأت على توزيع الدخل.
    Women played a significant role in the area of social policy: 42 per cent of the delegates in the Social Council were women. UN وتقوم المرأة بدور مهم في مجال السياسة الاجتماعية حيث تمثل نسبة ٤٢ في المائة من أعضاء المجلس الاجتماعي.
    The Commission also reports to the Council on the extent to which the recommendations of the United Nations in the field of social policy are being carried out. UN وتقدم اللجنة تقارير إلى المجلس بقدر تنفيذ توصيات اﻷمم المتحدة في مجال السياسة الاجتماعية.
    (b) Strengthened institutional capacity of Governments and other stakeholders in the social policy field to design, implement and assess policies, programmes and projects for enhancing social equity and integration UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية للحكومات وسائر أصحاب المصلحة في مجال السياسة الاجتماعية لوضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تعزيز العدالة الاجتماعية والتكامل الاجتماعي
    " :: Policy options, strategies and good practices in social policy and protection UN " :: خيارات السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    The Development Committee recommended that the United Nations further refine the principles and good practice in social policy prepared by the World Bank as follow-up to the World Summit for Social Development. UN وأوصت لجنة التنمية بأن تواصل اﻷمم المتحدة تنقيح المبادئ والممارسات الرشيدة في مجال السياسة الاجتماعية المعدة بواسطة البنك الدولي في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs also participated in the restricted session discussion of the Development Committee which focused on principles and good practice in social policy. UN واشترك أيضا وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مناقشات الدورة المحدودة للجنة التنمية التي ركزت على المبادئ والممارسة الصالحة في مجال السياسة الاجتماعية.
    For several years now one of the crucial issues in social policy for the disabled has been the review of the criteria for disability. UN وعلى مدى سنوات، كانت إحدى القضايا البالغة الأهمية في مجال السياسة الاجتماعية الخاصة بالمعوقين هي إعادة النظر في معايير الإعاقة.
    (b) Policy options, strategies and good practices in social policy and protection; UN (ب) الخيارات المتعلقة بالسياسات والاستراتيجيات والممارسات السليمة في مجال السياسة الاجتماعية والحماية الاجتماعية؛
    The organization provided a leadership course for former students in Latin America on motivation for co-responsibility in social policy, held in Buenos Aires in 2011. UN نظمت المنظمة دورة في القيادة للطلاب السابقين في أمريكا اللاتينية بشأن " الحفز على الاضطلاع بالمسؤولية المشتركة في مجال السياسة الاجتماعية " ، وعقدت في بوينس آيرس، في عام 2011.
    in the area of social policy, the trend has been towards the notion of the State more as enabler or facilitator and less as provider. UN أما في مجال السياسة الاجتماعية فإن الاتجاه هو نحو فكرة أن الدولة هي القائمة بالتمكين والتسهيل وليست المعيلة.
    The outcome was a series of agreements on joint activities, including the creation of a social project bank, and inter-agency projects and missions in the area of social policy. UN وكانت نتيجة هذا الاجتماع إبرام سلسلة من الاتفاقات تتصل باﻷنشطة المشتركة، وضمن ذلك إنشاء مصرف للمشاريع الاجتماعية، ومشاريع وبعثات مشتركة بين الوكالات، اضطلع بها في مجال السياسة الاجتماعية.
    Provisions favourable to families thus depend more on decisions taken in the area of social policy than on the objective existence of the financial resources required. UN ومن ثم فإن الأحكام الداعمة للأسر تتوقف على القرارات المتخذة في مجال السياسة الاجتماعية أكثر مما تتوقف على الوجود المادي للموارد المالية المطلوبة().
    in the area of social policy and poverty reduction, progress in the implementation of regional and global programmes of action for social development will be monitored and analysed continuously. UN (ب) في مجال السياسة الاجتماعية والحد من الفقر سيجري بصفة مستمرة رصد وتحليل التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل الإقليمية والعالمية للتنمية الاجتماعية.
    Other issues in the field of social policy and development are maybe open to sectoral approaches; the family, however, as the unit involving individual members and performing, in interdependence and solidarity, such functions as caring, nurturing, education, clothing and housing, requires a global treatment and should therefore be mainstreamed into all issues related to social development and individual family members. UN وهناك قضايا أخرى في مجال السياسة الاجتماعية والتنمية الاجتماعية قد تنطبق عليها نهج قطاعية، بيد أن اﻷسرة، باعتبارها وحدة تضم مجموعة من اﻷفراد وتضطلع، في إطار من الترابط والتضامن، بمهام من قبيل الرعاية والتنشئة والتربية وتوفير الملبس والسكن، تتطلب معالجة شاملة وينبغي أن تدمج بذلك في جميع القضايا المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وبأفراد اﻷسرة.
    1086. This strategy promotes greater coordination between the three levels of government: federal, state and municipal, and fosters a new relationship between government and citizens to achieve greater efficiency in the activities of the public and private sectors in the field of social policy. UN 1086- وتعمل هذه الاستراتيجية على تحقيق تنسيق أكبر بين مستويات الحكومة الثلاثة الاتحادية ومستوى الولايات والمحليات، وتوثيق العرى بين الحكومة والمواطنين من أجل تحقيق مزيد من الكفاءة في أنشطة القطاعين العام والخاص في مجال السياسة الاجتماعية.
    (b) Strengthened institutional capacity of Governments and other stakeholders in the social policy field to design, implement and assess policies, programmes and projects for enhancing social equity and integration UN (ب) تعزيز القدرة المؤسسية للحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في مجال السياسة الاجتماعية على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تعزيز العدالة الاجتماعية والاندماج الاجتماعي
    Their ratification has led to the adoption of presidential decrees setting out the main planks of the Government's social policy in this area. UN وقد حدد مرسوم رئاسي توجهات الدولة في مجال السياسة الاجتماعية فيما يتعلق ببقاء الأطفال وحمايتهم، وذلك بغية تعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    Social protection is a coherent, rights-based approach to social policy, ensuring people's access to basic services and social guarantees. UN الحماية الاجتماعية نهج متسق قائم على الحقوق في مجال السياسة الاجتماعية يكفل إمكانية حصول الناس على الخدمات الأساسية والضمانات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد