The Protocol defines violence against women and creates a number of positive State obligations in the area of violence against women. | UN | ويعرف هذا البروتوكول العنف ضد المرأة ويلقي على عاتق الدولة عدداً من الالتزامات الإيجابية في مجال العنف ضد المرأة. |
The counsel suggested that the study planned by the Ministry of the Interior should be researched by independent research institutions with expertise in the area of violence against women. | UN | واقترح أن تتولى مؤسسات أبحاث مستقلة ذات خبرة في مجال العنف ضد المرأة بحث الدراسة التي تعتزم وزارة الداخلية إعدادها. |
The Committee requests the State party to enhance its cooperation with non-governmental organizations working in the area of violence against women. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال العنف ضد المرأة. |
The Violence (Prohibition) Bill 2003 which was presented to the National Assembly by the Legislative Advocacy Coalition on violence against women (LACVAW). | UN | :: مشروع قانون حظر العنف لعام 2003 الذي قدمه إلى الجمعية الوطنية الائتلاف التشريعي للدعوة في مجال العنف ضد المرأة. |
That National plan, lacking structural actions, was not applied nor monitored by the Government and did not foresee the direct involvement of civil society organizations expert in violence against women. | UN | إن الخطة الوطنية، التي تفتقر إلى إجراءات جوهرية، لم تقم الحكومة بتطبيقها ولا رصدها. ولا تتوخى تلك الخطة الاستعانة بخبرة منظمات المجتمع المدني في مجال العنف ضد المرأة. |
The Unit continues to consult a wide spectrum of NGOs and academic experts in the field of violence against women, thereby facilitating the greater involvement of the NGO sector in this area of Government policy. | UN | وتواصل الوحدة التشاور مع طائفة كبيرة من المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين في مجال العنف ضد المرأة مما ييسر زيادة مشاركة قطاع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال من سياسات الحكومة. |
Two representatives from NGO networks who work in the area of violence against women are also invited to participate in the Project Approval Committee. | UN | ويدعى أيضا للمشاركة في لجنة الموافقة على المشاريع ممثلان من شبكات المنظمات غير الحكومية يعملان في مجال العنف ضد المرأة. |
Training for members of the judiciary and law enforcement in cooperation with non-governmental organizations with experience in the area of violence against women might be useful. | UN | وقد يكون من المفيد تدريب أعضاء السلطة القضائية وموظفي إنفاذ القوانين بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجال العنف ضد المرأة. |
This is nowhere more apparent than in the area of violence against women. | UN | ولا يتجلى ذلك بشكل أكبر من تجليه في مجال العنف ضد المرأة. |
11. Also requests the Secretary-General to ensure that the reports of the Special Rapporteur are brought to the attention of the Commission on the Status of Women to assist in the Commission's work in the area of violence against women; | UN | ١١ ـ تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يكفل استرعاء اهتمام لجنة مركز المرأة إلى تقارير المقرر الخاص وذلك من أجل المساعدة في عمل اللجنة في مجال العنف ضد المرأة ؛ |
A team of experts will be formed within the CMC with responsibility for coordinating and supervising systematic prevention and interventions for victim support and the provision of services in the area of violence against women and domestic violence. | UN | وسيتم تشكيل فريق من الخبراء داخل مركز التنسيق المنهجي للاضطلاع بالمسؤولية عن تنسيق أنشطة المنع والتدخل المنهجية والإشراف عليها بغرض دعم الضحايا وتقديم خدمات في مجال العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
2. The continuing culture of impunity posed a major challenge in the area of violence against women and sexual violence. | UN | 2 - واستطردت قائلة إن استمرار ثقافة الافلات من العقاب تشكل تحديا خطيرا في مجال العنف ضد المرأة والعنف الجنسي. |
24. This section reviews existing synergies and linkages between the Human Rights Council and other intergovernmental processes in the area of violence against women. | UN | 24- يستعرض هذا الفرع أوجه التآزر والروابط بين مجلس حقوق الإنسان والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة في مجال العنف ضد المرأة. |
France recommended Azerbaijan to take all measures to grant access to justice for all women victim of violence, and take measures for their protection and rehabilitation, and to train police authorities on violence against women. | UN | وأوصت فرنسا أذربيجان بأن تتخذ كافة التدابير الرامية إلى توفير فرص الوصول إلى العدالة لجميع النساء ضحايا العنف، واتخاذ التدابير لحمايتهن وإعادة تأهيلهن، وتدريب سلطات الشرطة في مجال العنف ضد المرأة. |
It was suggested that the Commission should consider initiating a process for the development of international criminal justice indicators on violence against women. | UN | فقد اقتُرح أن تنظر اللجنة في بدء عملية لوضع مؤشرات دولية للعدالة الجنائية في مجال العنف ضد المرأة. |
It is concerned that there is a lack of systematic data collection and research on violence against women, in particular domestic violence. | UN | كما يقلقها الافتقار إلى جمع البيانات وإجراء البحوث بطريقة منهجية، في مجال العنف ضد المرأة ولا سيما العنف المنزلي. |
In Rwanda, WHO convened a workshop to identify training needs in violence against women, and is developing training modules for health workers. | UN | وفي رواندا، عقدت منظمة الصحة العالمية حلقة عمل لتحديد احتياجات التدريب في مجال العنف ضد المرأة وتقوم بوضع نماذج تدريبية من أجل العاملين في مجال الصحة. |
(e) Expertise in violence against women and Children | UN | (هـ) ذات الخبرة في مجال العنف ضد المرأة والطفل |
The Rome Statute also addresses numerous structural issues including the need to hire judges and prosecutors with special expertise in violence against women and children and the establishment of a Victim and Witness Unit that are critical if the Court is to function as a progressive mechanism for justice for victims of gender-based violence. | UN | ويتناول نظام روما الأساسي أيضاً العديد من القضايا الهيكلية - منها ضرورة الاستعانة بقضاة ومدعين عامين تتوفر لديهم خبرات خاصة في مجال العنف ضد المرأة والطفل، وإنشاء وحدة لشؤون المجني عليهم - التي تعتبر قضايا حاسمة إذا كان يراد للمحكمة أن تعمل كآلية تقدمية لإنصاف ضحايا العنف الجنساني. |
It is to note that judicial measure has also contributed to the legal reforms in the field of violence against women, as well. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التدابير القضائية أسهمت كذلك في الإصلاحات القانونية في مجال العنف ضد المرأة. |
During the reporting period, the organization cooperated with United Nations bodies and specialized agencies in the field of violence against women. | UN | خلال فترة الإبلاغ، تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجال العنف ضد المرأة. |
The Committee also calls upon the State party to conduct comprehensive research on the functioning of the justice system with regard to violence against women and consider, in light of its results, to review its penal and penal procedure laws to ensure that perpetrators of acts of violence against women are always adequately prosecuted and convicted in accordance with the grave nature of their acts. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعداد بحث شامل عن أداء النظام القضائي في مجال العنف ضد المرأة وإلى النظر، على ضوء نتائج هذا البحث، في استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بما يكفل دائماً محاكمة وإدانة مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة على النحو الملائم وحسب خطورة طابع هذه الأفعال. |
217. The representative indicated that the Beijing Platform for Action had been translated into Thai and that five regional meetings had been organized by the Government to make the public aware of its terms, particularly in regard to violence against women and the girl child and trafficking in women and children. | UN | ٢١٧ - وأشارت الممثلة إلى أن منهاج عمل بيجين قد ترجم إلى اللغة التايلندية، ونظمت الحكومة خمسة اجتماعات إقليمية للتوعية ببنوده، ولا سيما في مجال العنف ضد المرأة والطفلة واﻹتجار بالمرأة واﻷطفال. |
In addition, in order to carry out its functions, the Statistical Commission must be equipped with the necessary expertise on the issue of violence against women. | UN | وينبغي من جهة ثانية تزويد اللجنة الإحصائية بالكوادر الكفؤة في مجال العنف ضد المرأة. |
34. An additional two posts are proposed in the Division for the Advancement of Women to strengthen the delivery capacity of mandated activities, including the preparation of additional publications and technical materials as well as other resources in the areas of violence against women and women in development, as follows: | UN | 34 - تُقترح وظيفتان إضافيتان في شعبة النهوض بالمرأة لتعزيز القدرة على إنجاز الأنشطة المقررة، بما في ذلك إعداد منشورات ومواد تقنية إضافية وكذلك موارد أخرى في مجال العنف ضد المرأة ومجال المرأة في التنمية، وذلك على النحو التالي: |
The impact of domestic violence in the sphere of violence against women can be understood when one considers the fact that from 40 to 70 per cent of murders of women are committed by their husbands or boyfriends. | UN | ويمكن للمرء فهم تأثير العنف المنزلي في مجال العنف ضد المرأة عندما يدرك حقيقة أن ٤٠ إلى ۷٠ في المائة من جرائم قتل النساء يرتكبها أزواجهن أو أصدقاؤهن. |