Senior legal officials in the Cambodian Government confirmed that any Cambodian judge would need training in international criminal law and procedure before serving on a panel. | UN | وقد أكد كبار المسؤولين القانونيين في الحكومة الكمبودية أنه سيكون من اللازم تدريب أي قاض كمبودي في مجال القانون الجنائي الدولي واﻹجراءات الجنائية الدولية قبل أن يعمل ضمن أي فريق من القضاة. |
The relevant Trial Chamber and the Appeals Chamber have thus had the opportunity to pronounce upon these important matters, thereby breaking new ground in international criminal law. | UN | وبهذا أتيحت لغرفة المحاكمة المعنية وغرفة الاستئناف فرصة إصدار أحكام بشأن هذه المسائل الهامة مما يمثل فتحا جديدا في مجال القانون الجنائي الدولي. |
IIHSCS is a not-for-profit, post-graduate educational and scientific institution for study, research, training and technical cooperation in international criminal law and human rights which has, over the years, established and maintained forms of collaboration and partnership with several United Nations bodies and specialized agencies. | UN | والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية هو مؤسسة تعليمية علمية للدراسات العليا لا تهدف للربح مكرسة للدراسات والأبحاث والتدريب والتعاون التقني في مجال القانون الجنائي الدولي وحقوق الإنسان. وقد أقام على مدى السنوات أشكالا للتعاون والشراكة مع العديد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
1990- Member of various committees advising the Minister of Justice on research carried out in the field of international criminal law. | UN | 1990 عضو في عدد من اللجان الاستشارية المعنية لدى وزارة العدل بالبحوث المضطلع بها في مجال القانون الجنائي الدولي. |
It regretted that the Commission had made little progress in its work on the topic, which was timely and relevant and had a direct link to contemporary practice in the field of international criminal law. | UN | وأعربت عن الأسف لأن اللجنة لم تحرز إلا تقدما ضئيلا في أعمالها بشأن هذا الموضوع، لأن هذا هو وقته، كما أنه مناسب وله صلة مباشرة بالممارسة المعاصرة في مجال القانون الجنائي الدولي. |
Furthermore, the ICTR has served as a research, learning and educational hub for universities, colleges and high schools and local and international courts in the area of international criminal law, human rights law and international humanitarian law. | UN | وفضلا عن ذلك، قامت بدورها كمركز للأبحاث والتعلم والتثقيف للجامعات والكليات والمدارس الثانوية والمحاكم المحلية والدولية في مجال القانون الجنائي الدولي وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
The above-mentioned report will be submitted to the Council at its eighth session in June 2008 in order to include recent relevant developments, particularly in the area of international criminal law. | UN | وسيقدَّم التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس في دورته الثامنة في حزيران/يونيه 2008 حتى يتضمن التطورات الأخيرة ذات الصلة، لا سيما في مجال القانون الجنائي الدولي. |
It provided an opportunity to discuss the most pressing contemporary issues relating to international humanitarian law, including the protection of women and of children in armed conflict, the provision of emergency relief, peace-keeping, protection of cultural property and developments in international criminal law. | UN | ووفر فرصة لمناقشة القضايا المعاصرة اﻷكثر إلحاحا المتعلقة بالقانون اﻹنساني الدولي، ومن ضمنها حماية النساء واﻷطفال في المنازعات المسلحة، وتوفير اﻹغاثة الطارئة، وحفظ السلام، وحماية الملكية الثقافية، والتطورات الحاصلة في مجال القانون الجنائي الدولي. |
1. The judges of the Court shall be persons of high moral character and possess all the qualifications required for appointment to the highest judicial offices. They shall, in addition, have great practical criminal trial experience or recognized competence in international criminal law. | UN | ١ - يكون قضاة المحكمة أشخاصا من ذوي اﻷخلاق العالية وتتوفر فيهم جميع الشروط المطلوبة لممارسة أعلى الوظائف القضائية، وتكون لديهم، علاوة على ذلك، خبرة عملية واسعة في المحاكمات الجنائية أو كفاءة مشهود بها في مجال القانون الجنائي الدولي. |
228. The purpose of the Admission Panel is to verify whether applicants meet the requirements set out in rules 58 and 59 of the Rules of Procedure and Evidence, with a particular focus on the competence of the applicants in international criminal law and the required minimum number of years of relevant experience. | UN | 228 - وتهدف لجنة القبول إلى التأكد من استيفاء المرشحين للشروط المنصوص عليها في المادتين 58 و 59 من قواعد الإجراءات والإثبات، مع التركيز بشكل خاص على تمتعهم بالكفاءة اللازمة في مجال القانون الجنائي الدولي وعلى استيفائهم الحد الأدنى من عدد سنوات الخبرة ذات الصلة. |
67. The Tribunal has also continued its training work for Rwandan judges, prosecutors, Defence counsel and court staff, including training sessions in international criminal law, adversarial criminal procedures and court administration and information management. | UN | 67 - وواصلت المحكمة أيضا عملها التدريبي الموجه للقضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع وموظفي المحاكم الروانديين، بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية في مجال القانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية التي تنطوي على خصومة وإدارة المحاكم وإدارة المعلومات. |
82. The Tribunal has also continued in 2010-2011 its training workshops for Rwandan judges, prosecutors and court staff, including training sessions in international criminal law, adversarial criminal procedures and court information management. | UN | 82 - وواصلت المحكمة أيضا تنظيم حلقات عمل تدريبية في الفترة 2010-2011 موجهة للقضاة والمدّعين العامّين وموظّفي المحاكم في رواندا، بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية في مجال القانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية التي تنطوي على خصومة وإدارة معلومات المحكمة. |
Its objectives were to disseminate experiences in international criminal law to law students, legal practitioners and public servants and to raise awareness and understanding in support of international criminal law, promoting it as an integral element of international peace and security and strengthening support for international cooperation in the area of criminal law and the International Criminal Court. | UN | وتمثلت أهدافه في نشر الخبرات في مجال القانون الجنائي الدولي على طلبة القانون والممارسين العاملين في المجال القانوني والموظفين العموميين، وفي بث الوعي والفهم لدعم القانون الجنائي الدولي وتعزيزه كعنصر لا يتجزأ من السلام والأمن الدوليين وتعزيز الدعم للتعاون الدولي في مجال القانون الجنائي والمحكمة الجنائية الدولية. |
The term in this broad sense is usually used by experts in the field of international criminal law. | UN | وهذا المصطلح بهذا المعنى الواسع يستخدم عادة من قبل الخبراء في مجال القانون الجنائي الدولي. |
The ever-expanding database will be an invaluable aid to professionals in the field of international criminal law. | UN | وستتيح قاعدة البيانات الآخذة في التوسع عونا لا يقدر بثمن للمختصين في مجال القانون الجنائي الدولي. |
According to some members, factors favouring the retention of paragraph (d) included recent developments in the field of international criminal law. | UN | 217- ومن العوامل التي تحبذ الاحتفاظ بالفقرة (د)، في رأي بعض الأعضاء، التطورات الأخيرة في مجال القانون الجنائي الدولي. |
26. Judges, in particular the President, also participate in conferences concerned with developments in the area of international criminal law and other high-level intergovernmental negotiations. | UN | ٢٦ - كذلك يشارك القضاة، ولا سيما الرئيس، في المؤتمرات المعنية بالتطورات الحاصلة في مجال القانون الجنائي الدولي والمفاوضات الحكومية الدولية اﻷخرى الرفيعة المستوى. |
29. According to NCHR, in Norway, more competence and capacity building is needed in the area of international criminal law and international humanitarian law. | UN | 29- ووفقاً للمركز النرويجي لحقوق الإنسان، هناك حاجة، في النرويج، إلى بناء المزيد من الكفاءات والقدرات في مجال القانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
3. The candidate has well-established competence in the area of international criminal law as well as in human rights law. She is well known as an author and editor of publications on different topics of international criminal law and human rights issues. | UN | 3 - والمرشحة تتوفر فيها كفاءة مثبتة في مجال القانون الجنائي الدولي، وكذلك في مجال قانون حقوق الإنسان؛ وهي معروفة ككاتب ومحرر لمنشورات تتعلق بموضوعات مختلفة في مجال القانون الجنائي الدولي ومسائل حقوق الإنسان. |