ويكيبيديا

    "في مجال تمكين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in empowering
        
    • in enabling
        
    • in the empowerment
        
    • for the empowerment
        
    • to empower
        
    • in the area of empowerment
        
    • on empowering
        
    • the empowerment of
        
    • relating to the empowerment
        
    • in the area of the empowerment
        
    • with regard to the empowerment
        
    Promotion of the audio and print media's role in empowering women to participate in various fields of life. UN تفعيل دور الإعلام المسموع والمقروء في مجال تمكين المرأة من المشاركة في مجالات الحياة المتنوعة؛
    Progress in empowering women and the scrapping of discriminatory traditional practices was acknowledged. UN وأثنت كذلك على التقدم المحرز في مجال تمكين المرأة وإلغاء الممارسات التقليدية التمييزية.
    The United Nations could play a constructive role in enabling States to develop national legislation to address criminal activity by their nationals on United Nations missions. UN وتستطيع الأمم المتحدة أداء دور بناء في مجال تمكين الدول من تطوير تشريعات وطنية للتعامل مع الأنشطة الإجرامية التي ينفذها رعاياها الموفدون في بعثات تابعة للأمم المتحدة.
    There has been substantive progress in the empowerment of women. UN إذ أُحرز تقدم كبير في مجال تمكين المرأة.
    Japan is also extending cooperation for the empowerment of women and for child health care. UN وتقدم اليابان أيضا مساعدتها في مجال تمكين المرأة والرعاية الصحية للطفل.
    Involve the governmental and non-governmental sectors more fully in efforts to empower persons with disabilities, provide them with suitable services and maintain the quality of those services; UN تفعيل دور القطاعات الرسمية والأهلية في مجال تمكين الأشخاص المعوقين وتوفير الخدمات المناسبة لهم والمحافظة على جودتها؛
    South Africa commended on the progress made thus far in the area of empowerment of women and it encouraged Zambia to further intensify these efforts. UN 52- وأثنت جنوب أفريقيا على التقدم الذي أحرزته زامبيا حتى الآن في مجال تمكين المرأة وشجعتها على مضاعفة هذه الجهود.
    In 2007, WoC produced a series of 5-minuter television programmes to showcase and acknowledge the contribution of women's groups in empowering women. UN وفي عام 2007، أعدت اللجنة سلسلة من البرامج التلفزيونية التي تدوم خمس دقائق لعرض مساهمة الجماعات النسائية في مجال تمكين المرأة.
    $1.8 million Number of civil society organizations and youth associations active in empowering women and girls, and marginalized and vulnerable populations UN عدد منظمات المجتمع المدني ورابطات الشباب العاملة في مجال تمكين النساء والفتيات، والفئات المهمشة والفئات الضعيفة من السكان
    The Foundation aspires to become the champion in empowering women in Lebanon by continuously raising their potential through evolving and innovative social services for the most disadvantaged and vulnerable groups. UN تطمح المؤسسة إلى أن تصبح الكيان ذا السبق في مجال تمكين المرأة في لبنان بالعمل المتواصل على النهوض بإمكاناتها عن طريق توفير الخدمات الاجتماعية المتطورة والمبتكرة لأشد الفئات حرمانا وتعرضا للخطر.
    93. The Democratic Republic of the Congo commended Namibia's efforts to protect minority indigenous peoples and welcomed the social, legal and political progress in empowering women. UN 93- وأثنت جمهورية الكونغو الديمقراطية على ناميبيا للجهود التي تبذلها لحماية الأقليات من الشعوب الأصلية ورحبت بالتقدم الاجتماعي والقانوني والسياسي المحرز في مجال تمكين المرأة.
    :: The country's 2010 report on the Millennium Development Goals indicated that the Kingdom of Bahrain's successful experience in empowering women stems from a set of interrelated elements, the most significant of which are: UN :: ما أشار إليه تقرير مملكة البحرين لعام 2010 بخصوص إعلان الألفية الإنمائية، من أن جوانب النجاح في تجربة البحرين في مجال تمكين المرأة تنبع من جملة من العناصر المترابطة، أبرزها:
    87. The importance of information in enabling and operationalizing South-South cooperation was emphasized by numerous delegations. UN 87 - وشددت وفود عديدة على أهمية المعلومات في مجال تمكين التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتحويله إلى خطوات عملية.
    The importance of information in enabling and operationalizing South-South cooperation was emphasized by numerous delegations. UN 87 - وشددت وفود عديدة على أهمية المعلومات في مجال تمكين وإنفاذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    One of the ways the Virtue Foundation plays a part in the empowerment of women is by carrying out specific and targeted women's programmes that are shaped by data-driven decision-making. UN تتمثل إحدى الطرق التي تأخذ بها مؤسسة الفضيلة لأداء دورها في مجال تمكين المرأة في الاضطلاع ببرامج ملموسة وموجهة توضع بالاستناد إلى عملية لاتخاذ القرار تحركها البيانات.
    With respect to United Nations reform, it is encouraging to note the significant progress made in the empowerment of women, governance and financing activities to operationalize development. UN أما فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، فمن المشجع أن نلاحظ تقدما كبيرا يحرز في مجال تمكين المرأة، والإدارة وتمويل الأنشطة لتفعيل التنمية.
    The Prime Minister, who was also responsible for women's affairs, had stated her commitment to ensure that more women entered the political arena and her intention to work closely with the opposition to achieve that and other goals for the empowerment of women. UN وأعربت رئيسة الوزراء التي هي أيضاً مسؤولة عن شؤون المرأة، عن التزامها بضمان دخول المرأة الحلبة السياسية واعتزامها أن تعمل بصورة وثيقة مع المعارضة من أجل تحقيق هذا الهدف وغيره من الأهداف في مجال تمكين المرأة.
    Cuba noted the priority areas identified in the field of human rights and the measures taken to protect vulnerable groups, as well as the considerable progress made to empower women and to promote women's rights. UN ولاحظت كوبا الميادين التي حظيت بالأولوية في مجال حقوق الإنسان والتدابير المتخذة لحماية الفئات الضعيفة إلى جانب التقدم الهائل المحرز في مجال تمكين المرأة وتعزيز حقوقها.
    2. Requests member countries to adopt the recommendation made by the Committee on Women at its fourth session on supporting the Centre for Women with additional human resources in order to upgrade it to the level of a division, similar to other divisions of the Economic and Social Commission for Western Asia, with the aim of increasing its efforts in assisting member countries in the area of empowerment of women; UN 2 - تطلب إلى البلدان الأعضاء اعتماد التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالمرأة في دورتها الرابعة بشأن دعم مركز المرأة بموارد بشرية إضافية من أجل رفعه إلى مستوى شعبة أسوة بالشعب الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بهدف زيادة جهوده في مساعدة البلدان الأعضاء في مجال تمكين المرأة؛
    This meeting was part of the certificate programme on empowering indigenous women in Mexico. UN وهذا الاجتماع جزء من برنامج دراسي تمنح بمقتضاه شهادة في مجال تمكين نساء الشعوب الأصلية في المكسيك.
    However, we have yet to make significant gains in the area of the empowerment of women. UN غير أننا لم نحقق حتى اللحظة إنجازات كبيرة في مجال تمكين المرأة.
    Affirming the importance of the involvement of the interested parties in member countries of the Commission in the planning, development and follow-up to implementation of secretariat programmes relating to the empowerment of women and of mainstreaming the gender perspective in activities and policies, UN وإذ يؤكد أهمية إسهام الجهات المعنية في البلدان الأعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير ومتابعة تنفيذ برامج الأمانة التنفيذية في مجال تمكين المرأة وإدراج قضايا الجنسين ضمن الأنشطة والسياسات،
    Aware also of the importance of coordination with regard to the empowerment of women and of respect for the particularities, customs and culture of each Arab country in order to harmonize Arab positions at global conferences and in the follow-up to global conferences organized by the United Nations, with a view to incorporating the regional dimension in international documents, UN وإذ يدرك أيضا أهمية التنسيق في مجال تمكين المرأة، مع مراعاة خصوصية كل بلد عربي وتقاليده وثقافته، لتوحيد المواقف العربية في المنتديات الدولية وفي متابعة المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة، بهدف تجسيد البُعد الإقليمي في الوثائق الدولية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد