ويكيبيديا

    "في مجال تنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its implementation
        
    • in their implementation
        
    • with respect to its implementation
        
    41. The development of the capacity of national personnel to handle the application of the Convention constitutes the major challenge in its implementation and its effective impact on desertification processes. UN ١٤- يشكل تطوير قدرات الكوادر الوطنية على إدارة عملية تنفيذ الاتفاقية تحدياً كبيرا في مجال تنفيذها وأثرها الفعلي في عملية التصحر.
    It could evolve to promote partnerships and greater efficiency and effectiveness in assisting governments and other relevant organizations in their implementation of the conventions. UN ويمكن أن تتطور بحيث تشجع الشراكات والمزيد من الكفاءة والفعالية في مساعدة الحكومات وغيرها من المنظمات ذات الصلة في مجال تنفيذها للاتفاقيات.
    On the other hand, as shown in figures III and IV, at the paragraph level, the practical relevance of specific topics reflected the high number of both challenges and good practices in their implementation. UN ومن جهة أخرى، وكما هو مبيَّن في الشكلين الثالث والرابع، تتجسد الأهمية العملية لمواضيع محددة، على مستوى الفقرات، في العدد الكبير من التحديات والممارسات الجيِّدة المستبانة في مجال تنفيذها.
    However, a clear division of labour has not yet emerged within the system, neither in the formulation of comprehensive peace-building strategies, nor in their implementation. UN ومع ذلك، لا يوجد حتى الآن توزيع واضح للعمل داخل المنظومة في مجال صوغ الاستراتيجيات الشاملة لبناء السلام أو في مجال تنفيذها.
    26. In that regard, Morocco accepted the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and contributed to the exchange of experiences with respect to its implementation. UN 26 - وفي نفس الإطار، قبل المغرب مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، ويسهم في تبادل الخبرات في مجال تنفيذها.
    FAO worked closely with the secretariats and scientific bodies established by those conventions and provided advice and assistance to Member States in their implementation. UN فالمنظمة تتعاون وثيقاً مع الأمانات والهيئات العلمية المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات وتسدي المشورة وتقدم المساعدة للدول الأعضاء في مجال تنفيذها.
    It welcomed the decisions of CEB on inter-agency collaborative mechanisms in the areas of water, energy and oceans and coastal areas and requested that it be informed of progress in their implementation. UN ورحبت بقرارات المجلس بشأن آليات التعاون المشتركة بين الوكالات في حقول المياه والطاقة والمحيطات والمناطق الساحلية، وطلبت إبلاغها بالتقدم الذي يحرز في مجال تنفيذها.
    It looked forward to the outcome of the Stockholm process on the implementation and monitoring of targeted sanctions and assistance to States in their implementation of sanctions. UN ويتطلع باهتمام إلى نتائج عملية ستوكهولم المتعلقة بتنفيذ ورصد جزاءات لها أهداف محددة وتقديم المساعدة إلى الدول في مجال تنفيذها للجزاءات.
    The Committee and its subcommittees, as well as its experts, stand ready to offer assistance and guidance to States in their implementation of the resolution, as well as in their submission of reports to the Committee. UN واللجنة ولجانها الفرعية وخبراؤها على أهبة الاستعداد لتزويد الدول بالمساعدة والإرشاد في مجال تنفيذها للقرار، وكذلك فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة.
    The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, as well as its experts, stands ready to offer assistance and guidance to States in their implementation of the resolution. UN والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وخبراؤها على أهبة الاستعداد لتزويد الدول بالمساعدة والإرشاد في مجال تنفيذها للقرار.
    26. In that regard, Morocco accepted the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and contributed to the exchange of experiences with respect to its implementation. UN 26 - وفي نفس الإطار، قبل المغرب مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها، ويسهم في تبادل الخبرات في مجال تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد