ويكيبيديا

    "في مجال حرية التعبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the area of freedom of expression
        
    • in the field of freedom of expression
        
    • for freedom of expression
        
    • in freedom of expression
        
    • to the freedom of expression
        
    • free expression
        
    • on freedom of expression
        
    • to freedom of expression
        
    The recommendations that follow are aimed at reinforcing and supporting the efforts of the Government of Belarus to translate its commitments in the area of freedom of expression into reality. UN وتهدف التوصيات التالية إلى تعزيز ودعم جهود حكومة بيلاروس من أجل ترجمة التزاماتها في مجال حرية التعبير إلى حقيقة واقعة.
    In his view, States should not need to resort to derogation measures in the area of freedom of expression, assembly and association. UN ويعتقد أن الدول لا تحتاج إلى اللجوء لتدابير تقييدية في مجال حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات.
    Bahrain also submitted to the legislative authority amendments to its legislation in the area of freedom of expression. UN وقد عرضت البحرين أيضاً على السلطة التشريعية تعديلات على تشريعها في مجال حرية التعبير.
    She emphasizes that applicable laws in the field of freedom of expression, information and association continue to demonstrate numerous weaknesses which adversely affect human rights defenders. UN وتشدد الممثلة الخاصة على أن القوانين المطبقة في مجال حرية التعبير والإعلام وتكوين الجمعيات لا تزال مشوبة بالعديد من أوجه الضعف التي تؤثر سلباً على المدافعين عن حقوق الإنسان.
    I have just reviewed the draft public information law and believe several of its provisions are contrary to important human rights norms for freedom of expression. UN وقد قمت باستعراض مشروع قانون اﻹعلام بالفعل وأعتقد أن كثيرا من نصوصه يتعارض مع قواعد هامة لحقوق اﻹنسان في مجال حرية التعبير.
    88. Progress in freedom of expression had been made. UN 88- وأشار الوفد إلى ما أحرز من تقدم في مجال حرية التعبير.
    The initiatives included prizes for contributions to the freedom of expression, and special observance days to highlight the vital role that journalists and a free press played in democratic societies. UN وتضمنت المبادرات تقديم جوائز عن المساهمات في مجال حرية التعبير وإحياء أيام خاصة لتسليط الضوء على الدور الحيوي الذي يضطلع به الصحفيون والصحافة الحرة في المجتمعات الديمقراطية.
    It hoped for progress in the area of freedom of expression and regarding abolition of the death penalty. UN وأعربت عن أملها أن يتحقق تقدم في مجال حرية التعبير وإلغاء عقوبة الإعدام.
    It noted with interest that Mali has developed a new experience in the area of freedom of expression and opinion by establishing the EID, which is a good practice to be encouraged. UN ولاحظ المغرب باهتمام التجربة الجديدة التي تخوضها مالي في مجال حرية التعبير والرأي من خلال منتدى الاستجواب الديمقراطي، ورأى أنها ممارسة جيدة تستحق التشجيع.
    One important advance had been made in the area of freedom of expression in that criticism of public officials for the way they carried out their duties no longer constituted the offence of defamation. UN وتم إحراز تقدم كبير في مجال حرية التعبير من حيث إن انتقاد الموظفين الرسميين على الطريقة التي يضطلعون بها بواجباتهم لم يعد يشكل جريمة قدح وذمّ.
    318. It is in the area of freedom of expression that greater openness to the full spectrum of partisan, political and sectoral opinion has left its most visible mark. UN 318- لقد كان الانفتاح على جميع الاتجاهات السياسية والحزبية والجمعوية يتجلى أكثر ما يتجلى في مجال حرية التعبير.
    556. The members of the Committee noted with satisfaction that, according to information received, international and Chadian non-governmental organizations had permission to work in the country and that some progress had been observed in the area of freedom of expression. UN ٥٥٦ - أحاط أعضاء اللجنة علما مع الارتياح بأنه يستدل من المعلومات الواردة أن المنظمات الدولية والتشادية والمنظمات غير الحكومية مسموح لها بالعمل في تشاد وأنه قد لوحظ حصول شيء من التقدم في مجال حرية التعبير.
    556. The members of the Committee noted with satisfaction that, according to information received, international and Chadian non-governmental organizations had permission to work in the country and that some progress had been observed in the area of freedom of expression. UN ٥٥٦ - أحاط أعضاء اللجنة علما مع الارتياح بأنه يستدل من المعلومات الواردة أن المنظمات الدولية والتشادية والمنظمات غير الحكومية مسموح لها بالعمل في تشاد وأنه قد لوحظ حصول شيء من التقدم في مجال حرية التعبير.
    We would note, in addition, that the decision should not be read as a rejection of permit systems that are in place in many States parties to strike appropriate balances not only in the area of freedom of expression, but in other areas such as freedom of association and assembly. UN ونود أن نلاحظ إضافة إلى ذلك، أن القرار لا ينبغي أن يُفهم على أنه رفض لنظم إصدار التصاريح المعمول بها في العديد من الدول الأطراف بغية إيجاد توازن على النحو الملائم، ليس في مجال حرية التعبير فحسب، بل أيضاً في مجالات أخرى مثل حرية تكوين الجمعيات والتجمع.
    (a) in the area of freedom of expression, significant progress has been made in all the sectors that have come to the Special Representative's attention with the notable exception of the press. Here a high-profile struggle continues as to the scope of tolerated expression. UN (أ) في مجال حرية التعبير حدث تقدم كبير في كل القطاعات باستثناء بارز هو الصحافة، فهنا يستمر صراع شديد حول نطاق التعبير المسموح به.
    It stresses that artists shall benefit from the rights and protection provided for in international and national legislation relating to human rights, in particular in the area of freedom of expression and communication (articles III-6 and V 2). UN وتشدد التوصية على أن يستفيد الفنانون من الحقوق والحماية المنصوص عليها في التشريعات الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، وبخاصة في مجال حرية التعبير والاتصال (المادتان الثالثة-6 والخامسة-2).
    129.91. Delete from the Press Code sentences involving deprivation of liberty and revise the criminal provisions in the area of freedom of expression so that no journalist or human rights defender can be arrested for a simple fact of having expressed his opinion (France); UN 129-91- حذف العقوبات التي تشمل الحرمان من الحرية من قانون الصحافة، ومراجعة الأحكام الجنائية في مجال حرية التعبير بحيث لا يمكن القبض على أي صحافي أو مدافع عن حقوق الإنسان لمجرد تعبيره عن رأيه (فرنسا)؛
    28. The Open Society Institute/Foundation's Network Media Program and the United Kingdom's Department for International Development (DFID) jointly hosted a major international policy forum in London, on 13 and 14 October 2005, for donors who work in the field of freedom of expression, communication and media support. UN 28- واستضاف برنامج الإعلام الشبكي التابع لمعهد المجتمع المفتوح بالاشتراك مع وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة منتدىً هاماً عن السياسات الدولية، عُقد في لندن يومي 13 و14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، للجهات المانحة التي تعمل في مجال حرية التعبير والاتصال والدعم الإعلامي.
    There is less tolerance for freedom of expression in " Puntland " . UN والتسامح قليل في مجال حرية التعبير في " بونتلاند " .
    Overall, members of the Afghan human rights community expressed the view that there was a narrowing of political space in the run-up to the elections and that gains in freedom of expression, in particular, were under threat. UN وبوجه عام، يرى أعضاء من المجتمع الأفغاني لحقوق الإنسان أن هناك تضييقا في الحيز السياسي في فترة ما قبل إجراء الانتخابات وأن المكاسب التي تحققت في مجال حرية التعبير قد أصبحت معرضة للخطر إلى حد كبير.
    30. Pakistan's record and performance in regard to the freedom of expression is strong and rewarding. UN 30- سِجِل باكستان وأداؤها في مجال حرية التعبير سِجِل حافل يدعو إلى الافتخار.
    She notes the new Law on Broadcasting as a positive step, but cautions that the imposition of vague conditions for receiving public concessions could lead to undue government interference with free expression. UN وتعتبر القانون الجديد الخاص بالبث اﻹذاعي والتلفزيوني خطوة إيجابية في هذا الاتجاه، ولكنها تحذر من أن فرض شروط غامضة للحصول على التراخيص الرسمية يمكن أن يؤدي إلى تدخل لا ضرورة له من جانب الحكومة في مجال حرية التعبير.
    States should be asked to have proper legislation on freedom of expression. UN كما ينبغي أن يُطلب من الدول أن تكون لها تشريعات خاصة بها في مجال حرية التعبير.
    :: Strengthening the general legal framework relating to freedom of expression and adopting special measures to guarantee the protection of journalists and avoid impunity; UN :: تعزيز القواعد العامة في مجال حرية التعبير والأخذ بتدابير خاصة لضمان حماية الصحفيين وتفادي الإفلات من العقاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد