Courses on human rights and international humanitarian law education have been attended by those officers. | UN | وأقيمت دورات عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي حضرها عناصر الشرطة هؤلاء. |
Members of the security forces are regularly trained on human rights and international humanitarian law. | UN | ويخضع أفراد قوات الأمن بصورة دورية للتدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Moreover, the Interministerial Committee on human rights and international humanitarian law monitors compliance with international obligations relating to human rights and international humanitarian law in Burkina Faso. | UN | ومن جهة أخرى، تسهر اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على احترام الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في بوركينا فاسو. |
Training in human rights and international humanitarian law was given to members of the armed forces at every level. | UN | 4- وقالت إنه يتم تدريب أفراد القوات المسلحة من جميع المستويات في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
New recruits received training in human rights and international humanitarian law through a cross-cutting model applicable to the various forms of police duty, ranging from street patrols to criminal investigations. | UN | ويتلقى الموظفون تدريباً في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من خلال نموذج مشترك يطبّق على مختلف أشكال الخدمة في صفوف الشرطة من دوريات الشوارع إلى التحقيقات الجنائية. |
This country-level orientation complements the more general training in human rights and international humanitarian law provided to staff by United Nations agencies, funds and programmes, and by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويكمل هذا التوجه على المستوى القطري التدريب العام في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي الذي يتاح للموظفين من قِبَل وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومن قِبَل إدارة عمليات حفظ السلام. |
- Each State party shall establish criteria for granting licences and authorizations to PMSCs, taking into account in particular any records or reports of human rights violations committed by the companies, providing and/or ensuring training in international human rights and humanitarian law and the existence of robust due diligence measures. | UN | - تضع كل دولة طرف معايير لمنح التراخيص والأذون للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، آخذة في الاعتبار على وجه الخصوص أية سجلات أو تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان ارتكبتها تلك الشركات، وتوفير و/أو ضمان التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ووجود تدابير صارمة لبذل العناية الواجبة. |
:: 89 officers were trained as trainers by BNUB on human rights and international humanitarian law in 2012 | UN | :: في عام 2012، قدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تدريباً إلى 89 موظفاً ليصبحوا مدرِّبين في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
Moreover, it continued to collaborate with the European Union Training Mission in Mali to train 1,300 elements of the Malian army on human rights and international humanitarian law prior to their deployment to the northern regions. | UN | وواصلت البعثة التعاون مع بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في مالي لتدريب 300 1 عنصر من عناصر الجيش المالي في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي قبل إيفادهم إلى المناطق الشمالية. |
Training sessions on human rights and international humanitarian law were organized for over 700 staff members of the national police, the gendarmerie, the military and civil society organizations. | UN | ونظمت دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لأكثر من 700 من موظفي الشرطة الوطنية والدرك والمؤسسات العسكرية ومنظمات المجتمع المدني. |
In 2008, the Ministry of Defence enacted a comprehensive policy on human rights and international humanitarian law which sets out five key areas: instruction, discipline, defence, assistance and cooperation: | UN | وفي عام 2008، أصدرت وزارة الدفاع سياسات شاملة في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تحدد خمسة مجالات أساسية هي: التعليم والانضباط والدفاع والمساعدة والتعاون، على النحو التالي: |
In collaboration with the United Nations and other international partners, the police, prosecutors, prison staff and other law enforcement agencies have received training and awareness-raising on human rights and international humanitarian law through the assistance of a technical cooperation project funded by the Government of Switzerland. | UN | وبالتعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين، تم توفير التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لرجال الشرطة والمدعين العامين وغيرهم من المعنيين بإنفاذ القوانين، وكان ذلك بالحصول على المساعدة من مشروع التعاون الفني الذي مولته الحكومة السويسرية. |
- That training programmes on human rights and international humanitarian law be set up in order to raise awareness among educators, the judiciary, police and the army on the harmful consequences of war; | UN | - وضع برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بهدف توعية المربين، والسلطات القضائية، والشرطة والجيش، بالعواقب الوخيمة للحرب؛ |
- That steps be taken to support the training programmes on human rights and international humanitarian law begun by Governments and/or civil society in the subregion; | UN | - دعم برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي تطلقها حكومات المنطقة دون الإقليمية أو المجتمع المدني لهذه المنطقة؛ |
She also encourages it to continue, with the support of the OHCHR Office in Colombia, to implement the recommendations made in the study by independent experts to strengthen the results of the training of members of the security forces in human rights and international humanitarian law. | UN | وهي تشجعها أيضاً على أن تواصل، بدعم من مكتب المفوضية السامية في كولومبيا، تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الخبراء المستقلين لتعزيز نتائج تدريب أفراد قوات الأمن في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
(a) Cooperation in human rights and international humanitarian law training | UN | (أ) التعاون في توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
1. Training in human rights and international humanitarian law in the Armed Forces of the Philippines (AFP) and the National Police has been institutionalized since 1990. | UN | 1 - أضفي الطابع المؤسسي على التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في القوات المسلحة الفلبينية منذ سنة 1990. |
The High Commissioner also wishes to stress the willingness of the Rodrigo Lara Bonilla Judicial Training School to support her Office in providing training in human rights and international humanitarian law for staff working in the area of the administration of justice. | UN | 350- وتود المفوضة السامية أيضاً أن تشدد على عزم مدرسة التدريب القضائي " رودريغو لارا بونيلا " على دعم المفوضية بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لفائدة الموظفين الذين يعملون في ميدان إقامة العدل. |
111. The High Commissioner encourages the Minister of Defense to develop, on the basis of the results of an independent study, in a comprehensive, systematic and operational way, the training in human rights and international humanitarian law of all members of the security forces. | UN | 111- ويشجِّع المفوض السامي وزير الدفاع على أن يقوم، استناداً إلى نتائج دراسة مستقلة، وبطريقة شاملة ومنهجية وعملية، بتطوير تدريب جميع أفراد قوات الأمن في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
This country-level orientation complements the more general training in human rights and international humanitarian law provided to staff by United Nations agencies, funds and programmes and by the Department of Peacekeeping Operations so as to enhance their security and effectiveness in accomplishing their functions. A. Security training programme | UN | ويكمل هذا التوجه على المستوى القطري التدريب العام في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي الذي يتاح للموظفين من قِِبَل وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومن قِبَل إدارة عمليات حفظ السلام لتعزيز أمنهم وتحقيق الفعالية في إنجاز وظائفهم. |