ويكيبيديا

    "في مجال رصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in monitoring
        
    • in the monitoring
        
    • for monitoring
        
    • to monitor
        
    • in the area of monitoring
        
    • on monitoring
        
    • on the monitoring
        
    • for the monitoring
        
    • observation
        
    • of the monitoring
        
    • to the monitoring
        
    • from monitoring
        
    • in the areas of monitoring
        
    • monitoring of
        
    Discussions at the workshop focused on the experiences of Parties in capacity-building and the experiences of intergovernmental organizations and other bodies in monitoring and evaluating capacity-building. UN وركزت مناقشات حلقة العمل على خبرات الأطراف في مجال بناء القدرات وخبرات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    This imparts synergies to the CR and CESCR to learn from each other's experiences in monitoring the implementation of the right to education. UN وأضاف أن هذا التعاون يتيح سبل تآزر للجنتين لتتعلم إحداهما من تجارب الأخرى في مجال رصد مدى إنفاذ الحق في التعليم.
    UNDP supported civil society in monitoring public policies and programmes. UN ويدعم البرنامج الإنمائي المجتمع المدني في مجال رصد السياسات والبرامج العامة.
    The Advisory Board aims at developing cooperation among authorities and non-governmental organisations in the monitoring and prevention of discrimination. UN ويهدف المجلس الاستشاري إلى تطوير التعاون فيما بين السلطات والمنظمات غير الحكومية في مجال رصد التمييز ومنعه.
    Support for UNU capacity development training for monitoring of POPs in the East Asian hydrosphere UN لتمويل برنامج الجامعة التدريبي لتطوير القدرات في مجال رصد الملوثات العضوية الثابتة في الغلاف المائي
    There will also be ongoing training programmes for local organizations to improve their capacity to monitor the human rights situation in their respective communities. UN وستكون هناك أيضا برامج تدريب مستمرة للمنظمات المحلية، بُغية تعزيز قدراتها في مجال رصد حالة حقوق الإنسان في الأوساط التي تنتمي إليها.
    Strides have also been made in advancing the protection of children in armed conflict, particularly in the area of monitoring and reporting violations of children's rights. UN تحققت خطوات كبيرة في النهوض بحماية الأطفال في الصراع المسلح، ولا سيما في مجال رصد انتهاكات حقوق الأطفال والإبلاغ عنها.
    2.3. Experiences in monitoring the impact of action programmes to combat desertification UN 2-3 تجارب في مجال رصد أثر برامج العمل الخاصة بمكافحة التصحر
    Increased complexity of the networks means that extra effort must be expended in monitoring network performance and in tuning to achieve optimum usage; UN ومؤدى زيادة تعقد الشبكات ضرورة بذل جهد إضافي في مجال رصد أداء هذه الشبكات وتعديلها لتحقيق الاستخدام الأمثل لها؛
    Girls' education is also viewed as an important aspect in monitoring the implementation of government policies; UN ويعتبر تعليم البنات أحد الجوانب المهمة في مجال رصد تنفيذ سياسات الحكومة.
    Two such distinct advantages were identified: a multidisciplinary capability for implementing multifaceted projects and an acquired expertise in monitoring and evaluation of nationally executed projects enhanced by strong skills in data collection and analysis. UN وحُددت من بين تلك المزايا مزيتان بارزتان: قدرة متعددة التخصصات لتنفيذ مشاريع متعددة الأوجه، وخبرة مكتسبة في مجال رصد وتقييم المشاريع المنفذة وطنيا، تدعمها مهارات قوية في مجالي جمع البيانات وتحليلها.
    The Office of Human Resources Management should play a more vigorous and proactive role in monitoring and addressing those organizational mandates, and senior managers should step up their efforts in that regard. UN وينبغي أن يضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية بدور أقوى وأكثر استباقا في مجال رصد تلك الولايات التنظيمية والتعامل معها، كما ينبغي أن يضاعف كبار المسؤولين جهودهم في ذلك المضمار.
    Nevertheless, its position in this matter should not be interpreted as a sign of any disrespect for the Committee's work in monitoring implementation of the Convention. UN إلا أنه لا ينبغي تفسير موقفها في هذه المسألة بأنه ينم عن عدم احترام عمل اللجنة في مجال رصد تنفيذ الاتفاقية.
    This should include the development of stronger scientific and analytic capacity in monitoring, assessing and reporting on critical environmental trends. UN وينبغي أن يشمل هذا تعزيز القدرة العلمية والتحليلية في مجال رصد الاتجاهات البيئية الحرجة وتقييمها والإبلاغ عنها.
    The report also underscored the important role of the Department of Management in the monitoring of internal financial systems. UN وأردف يقول إن التقرير أكد أيضا الدور الهام الذي تقوم به إدارة شؤون التنظيم في مجال رصد اﻷنظمة المالية الداخلية.
    (iii) Increased number of partnerships and alliances engaged in the monitoring and implementation of human settlements programmes UN ' 3` زيادة عدد الشراكات والتحالفات العاملة في مجال رصد وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية
    Therapeutic efficacy studies will continue to remain a central tool for monitoring the efficacy of nationally recommended antimalarial treatments in all countries. UN وستظل دراسات الفعالية العلاجية أداة ذات دور محوري في مجال رصد نجاعة العلاجات المضادة للملاريا الموصى بها على المستوى الوطني في جميع البلدان.
    New Zealand recognizes that, given its location, it has special responsibilities for monitoring climate change. UN ١١- وتسلم نيوزيلندا بأنها تتحمل مسؤوليات خاصة في مجال رصد تغير المناخ وذلك بالنظر إلى موقعها.
    Provision of advice to ECLAC member States, at their request, to monitor and devise sustainable environmental and urban policies UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها، في مجال رصد وإعداد السياسات البيئية والحضرية المستدامة
    Burundi was breaking new ground in the area of monitoring peacebuilding, and he looked forward to the partnership with the Commission in that effort. UN وتمهد بوروندي سبيلا جديدا في مجال رصد بناء السلام، وأردف قائلا أنه يتطلع إلى شراكة مع اللجنة في هذه الجهود.
    The work of the Office for Outer Space Affairs on monitoring solar-terrestrial interaction at the United Nations Office at Vienna was presented. UN وقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي ما قام به في مجال رصد التفاعل بين الشمس والأرض في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Establishment of an operational link with the United Nations Operation in Burundi (ONUB) on the monitoring of cross-border movements of combatants between the Democratic Republic of the Congo and Burundi UN إقامة صلة تشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي في مجال رصد تحركات المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي
    It reviews lessons learned in monitoring the Millennium Development Goals, methods for the monitoring of progress towards the Millennium Development Goals and statistical capacity-building activities undertaken by member agencies. UN ويستعرض الدروس المستخلصة في مجال رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وطرق رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأنشطة بناء القدرات الإحصائية التي اضطلعت بها الوكالات الأعضاء.
    This has led to an increased number of applied projects and advanced research activities in Earth observation and the study of Earth resources. UN وأفضى هذا الى تزايد عدد المشاريع التطبيقية وأنشطة البحوث المتقدمة في مجال رصد الأرض وفي مجال دراسة موارد الأرض.
    (iii) Three reviews of the monitoring of the implementation of legal instruments; UN ' ٣` إجراء ثلاثة استعراضات في مجال رصد تنفيذ الصكوك القانونية؛
    5. Support capability of developing countries, especially with regard to the monitoring of air and water. UN دعم قدرة البلدان النامية، ولاسيما في مجال رصد الهواء والماء.
    II. Review of the lessons learned from monitoring the Millennium Development Goals UN ثانيا - استعراض الدروس المستفادة في مجال رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    The Government is also looking for ways to improve the environment for the cooperative sector by reviewing the mandates and functions of CDA, especially in the areas of monitoring and supervising the operations and performance of credit cooperatives. UN وتلتمس الحكومة أيضا السبل اللازمة لتحسين البيئة للقطاع التعاوني، وذلك باستعراض ولايات ومهام هيئة تطوير التعاونيات، ولا سيما في مجال رصد عمليات وأداء تعاونيات الائتمان ومجال الإشراف على عملياتها وأدائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد