ويكيبيديا

    "في مجال صوغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the development
        
    • in formulating
        
    • in the formulation
        
    • to formulate
        
    • in elaborating
        
    • in drafting
        
    • the formulation of
        
    • formulation and implementation in
        
    Paris Statement: To intensify cooperation in the development and delivery of assistance programmes to countries affected by heroin trafficking from Afghanistan UN :: بيان باريس: تكثيف التعاون في مجال صوغ وتنفيذ برامج المساعدة المقدمة إلى البلدان المتأثرة بتهريب الهيروين من أفغانستان
    GRID-Europe of UNEP continues to support the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP and the Swiss Agency for Development and Cooperation in the development of the Global Risk Identification Programme of UNDP. UN 37- ويواصل مكتب " غريد-أوروبا " التابع لليونيب تقديم الدعم إلى مكتب اليونديب المعني بمنع الأزمات والإنعاش وإلى الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في مجال صوغ برنامج اليونديب العالمي لاستبانة المخاطر.
    The discussion focused on key guidelines in formulating fiscal policy: UN وركزت المناقشات على عدد من المبادئ التوجيهية الهامة في مجال صوغ السياسات المالية:
    It was pointed out that the function of such a mechanism should be limited to offering technical assistance to States in formulating reservations or objections. UN وأُشير إلى أن وظيفة هذه الآلية ينبغي أن تنحصر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في مجال صوغ التحفظات أو الاعتراضات.
    ESCAP provides assistance in the formulation of policies and programmes to strengthen the role of the informal sector. UN وتقدم اللجنة المساعدة في مجال صوغ سياسات وبرامج ترمي الى تعزيز دور القطاع غير الرسمي.
    The small size of these countries makes it very costly to develop national capacity to formulate, implement and monitor policies and programmes of social development. UN والواقع أن صغر حجم تلك البلدان يجعل عملية بناء قدرة وطنية في مجال صوغ سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها، عملية باهظة التكلفة.
    Governments in the region benefited from UNDCP assistance in elaborating drug control legislation that included provisions on precursor control and against money-laundering. UN واستفادت الحكومات الموجودة في المنطقة من المساعدة التي قدمها اليوندسيب في مجال صوغ تشريعات لمكافحة المخدرات تضمنت أحكاما تتعلق بمراقبة السلائف ومكافحة غسل اﻷموال.
    (b) Building capacity in the development and planning of strategic anti-corruption policy; UN (ب) بناء القدرات في مجال صوغ وتخطيط سياسة استراتيجية لمكافحة الفساد؛
    (b) Building capacity in the development and planning of strategic anti-corruption policy; UN (ب) بناء القدرات في مجال صوغ وتخطيط سياسات استراتيجية لمكافحة الفساد؛
    (b) Building capacity in the development and planning of strategic anti-corruption policy; UN (ب) بناء القدرات في مجال صوغ وتخطيط سياسات استراتيجية لمكافحة الفساد؛
    (b) Building capacity in the development and planning of strategic anti-corruption policy; UN (ب) بناء القدرات في مجال صوغ وتخطيط سياسة استراتيجية لمكافحة الفساد؛
    The workshop aimed at strengthening capacity in formulating trade-related assistance plans and improving the inclusion of trade in new UNDAFs. UN وتمثل الهدف من حلقة العمل في تعزيز القدرات في مجال صوغ خطط المساعدة المتصلة بالتجارة وتحسين إدراج التجارة في أطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة الإنمائية.
    It was agreed that United Nations agencies would exchange experience in formulating performance indicators using the Internet. UN واتفق على أن تتبادل وكالات اﻷمم المتحدة خبراتها في مجال صوغ مؤشرات اﻷداء عن طريق الانترنيت .
    Greater collaboration between Governments, NGOs, the private sector, and all other stakeholders, especially the poor, in formulating policy and evaluating outcomes UN :: زيادة التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وجميع الجهات المعنية، ولا سيما الفقراء، في مجال صوغ السياسات وتقييم النتائج.
    His country’s scientific and technological potential and its understanding of the need for coordination with similar activities in Western Europe made it an excellent base for the setting up of a mechanism to enhance the effectiveness of institutions in Central and Eastern Europe in formulating programmes and projects geared to achieving environmentally sustainable development. UN وأضاف ان ما لبلده من امكانات علمية وتكنولوجية وفهمها للحاجة الى التنسيق مع اﻷنشطة المماثلة في أوروبا الغربية يجعلها مقرا ممتازا لاقامة آلية تهدف الى تعزيز فعالية المؤسسات في أوروبا الوسطى والشرقية في مجال صوغ البرامج والمشاريع الموجهة الى تحقيق تنمية مستدامة بيئيا.
    However, a clear division of labour has not yet emerged within the system, neither in the formulation of comprehensive peace-building strategies, nor in their implementation. UN ومع ذلك، لا يوجد حتى الآن توزيع واضح للعمل داخل المنظومة في مجال صوغ الاستراتيجيات الشاملة لبناء السلام أو في مجال تنفيذها.
    To support the analytical and decision-making capacities of governments and the private sector in the formulation, implementation and monitoring of strategies and policies to promote sustainable industrial development. UN دعم قدرات الحكومات والقطاع الخاص على التحليل واتخاذ القرارات في مجال صوغ الاستراتيجيات والسياسات وتنفيذها ورصدها من أجل تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    The secretariats should, if possible and where appropriate, also identify ways to involve other regional intergovernmental and international organizations engaged in the formulation of private and commercial law in such coordination. UN وأفيد بأنه ينبغي أيضا للأمانات، عند الامكان وحيثما كان ذلك مناسبا، أن تستكشف سبل اشراك منظمات أخرى من المنظمات الدولية الحكومية الاقليمية والمنظمات الدولية الناشطة في مجال صوغ القانون الخاص والتجاري في ذلك التنسيق.
    (a) Strengthened national capacity to formulate policies on and implement initiatives for improving the efficiency of logistics and enhancing participation in regional and subregional agreements relating to transport and tourism infrastructure and facilitation UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية في مجال صوغ سياسات وتنفيذ مبادرات لتحسين الكفاءة اللوجستية وزيادة المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالبنية الأساسية للنقل والسياحة وتيسيرهما
    (a) Strengthened national capacities to formulate policies on, and to implement initiatives for, improving logistics efficiency and enhancing participation in regional and subregional agreements relating to transport and tourism infrastructure and facilitation UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية في مجال صوغ سياسات وتنفيذ مبادرات لتحسين الكفاءة اللوجستية وزيادة المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالبنية الأساسية للنقل والسياحة وتيسيرهما
    3. Exhorts Member States to report to the Secretary-General on their experiences in elaborating and evaluating projects dealing with urban crime prevention, taking into account the guidelines; UN ٣ - يحض الدول اﻷعضاء على أن تبلغ اﻷمين العام بتجاربها في مجال صوغ وتقييم المشاريع المتعلقة بمنع الجريمة في المدن، مع أخذ المبادئ التوجيهية في الاعتبار؛
    An increased number of States have received assistance in drafting drug-control legislation, including a money-laundering component. UN وتلقى مزيد من الدول مساعدة في مجال صوغ تشريعات لمراقبة العقاقير المخدرة، تشتمل على عنصر خاص بغسل اﻷموال.
    Tracking progress in land policy formulation and implementation in Africa UN تتبع التقدم المحرز في مجال صوغ سياسات الأراضي وتنفيذها في أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد