ويكيبيديا

    "في مجال مراقبة السلائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in precursor control
        
    • in the area of precursor control
        
    • in the field of precursor control
        
    • on precursor control
        
    • on control of precursor
        
    • in the control of precursors
        
    • on the issue of precursor control
        
    • the precursor control
        
    Regional cooperation in precursor control between Afghanistan and neighbouring countries UN التعاون الإقليمي في مجال مراقبة السلائف بين أفغانستان والبلدان المجاورة
    Proportion of reporting States providing resources for technical assistance in precursor control to other States, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي تُقدّم موارد المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف إلى دول أخرى، حسب فترة الإبلاغ
    Issue 3: Controlling the manufacture of and addressing trafficking in synthetic drugs and associated problems in the area of precursor control UN الموضوع 3: مراقبة صنع العقاقير الاصطناعية والتصدي للاتجار بها، والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف
    Controlling the manufacture of and addressing trafficking in synthetic drugs and associated problems in the area of precursor control UN مراقبة صنع المخدرات الاصطناعية والتصدي للاتّجار بها والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف
    States should continue to revise or enact domestic laws and regulations in the field of precursor control. UN وينبغي للدول مواصلة تنقيح أو سن قوانين ولوائح داخلية في مجال مراقبة السلائف.
    25. Thirty-seven (33 per cent) of the States replying to the second questionnaire had received technical assistance in the field of precursor control. UN 25- وتلقت سبع وثلاثون دولة (33 في المائة) من الدول التي أجابت عن الاستبيان الثاني مساعدة تقنية في مجال مراقبة السلائف.
    The ongoing, practical training of officials in precursor control, together with their counterparts in the chemical industry, is strongly encouraged; UN ويُشجَّع بقوة ما يُقدَّم حاليا من تدريب عملي إلى الموظفين في مجال مراقبة السلائف وكذلك إلى نظرائهم في قطاع الصناعة الكيميائية؛
    4. Challenges to law enforcement in precursor control UN 4- التحديات التي تواجه انفاذ القوانين في مجال مراقبة السلائف
    II. TOWARDS MORE UNIVERSAL INTERNATIONAL COOPERATION in precursor control UN ثانيا - نحو مزيد من التعاون الدولي الشامل في مجال مراقبة السلائف
    The participants shared information with regard to legislative developments in precursor control and.agreed to facilitate the rapid exchange of information on precursor transactions and monitoring measures. UN وتبادل المشاركون معلومات بشأن التطورات التشريعية في مجال مراقبة السلائف واتفقوا على تيسير سرعة تبادل المعلومات عن صفقات السلائف وتدابير الرصد.
    In the fifth reporting period, 31 per cent of reporting States indicated that they provided resources for technical assistance in precursor control to other countries. UN 55- أفاد 31 في المائة من الدول المبلغة، في فترة الإبلاغ الخامسة، بأنها تقدم موارد للمساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف إلى بلدان أخرى.
    Over the five reporting periods, the trend was a steady increase in technical assistance in precursor control received by Member States. UN 59- وخلال فترات الإبلاغ الخمس، كان الاتجاه السائد يتميز بزيادة مطّردة في حجم المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول الأعضاء في مجال مراقبة السلائف.
    In addition, the growing importance of forensic work in the area of precursor control should be supported. UN وبالإضافة إلى ذلك, ينبغي دعم الأهمية المتزايدة لعمل الطب الشرعي في مجال مراقبة السلائف.
    3. Controlling the manufacture of and addressing trafficking in synthetic drugs and associated problems in the area of precursor control UN 3- مراقبة صنع المخدرات الاصطناعية والتصدي للاتجار بها والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف
    Progress in the area of precursor control, by subregion, 2004-2006 UN التقدّم المحرز في مجال مراقبة السلائف حسب المناطق الفرعية خلال الفترة 2004-2006
    Thirty-three per cent of the Governments responding to the questionnaire indicated that they had not enacted or revised their domestic laws or regulations in the field of precursor control. UN وأفاد ثلاث وثلاثون في المائة من الحكومات المجيبة على الاستبيان بأنها لم تسن أو تنقح قوانينها أو لوائحها الداخلية في مجال مراقبة السلائف.
    30. Governments were asked to report on whether resources for technical assistance in the field of precursor control had been provided to other States. UN 30- وطُلب إلى الحكومات أن تبلّغ عما إذا كانت قد قدمت موارد للمساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف إلى دول أخرى.
    32. Almost 36 per cent of the Governments replying to the questionnaire in the third reporting cycle, compared with 33 per cent in the second cycle, had received technical assistance in the field of precursor control. UN 32- وأفاد ما يقارب 36 في المائة من الحكومات المجيبة على الاستبيان في دورة الإبلاغ الثالثة، مقارنة بنسبة 33 في المائة في الدورة الثانية، بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال مراقبة السلائف.
    Reference was also made to Operation Six Borders in Latin America, which had facilitated international cooperation on precursor control. UN وأشير كذلك إلى " عملية الحدود الستة " في أمريكا اللاتينية التي سهّلت التعاون الدولي في مجال مراقبة السلائف.
    Does the existing international cooperation on control of precursor chemicals adequately meet requirements in this regard? UN 51- هل لبَّى التعاون الدولي القائم في مجال مراقبة السلائف الكيميائية بشكل مناسب الاحتياجات في هذا المجال؟
    13. Have there been any seizures as a result of your Government cooperating with Governments of third countries in the control of precursors? UN ٣١ - هل أسفر تعاون حكومتكم مع حكومات بلدان ثالثة في مجال مراقبة السلائف عن أي ضبطيات؟
    The following recommendations aimed at enhancing the precursor control capacities of Member States are brought to the attention of the Commission on Narcotic Drugs: UN 72- يُوجَّه انتباه لجنة المخدرات إلى التوصيات التالية التي تهدف إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجال مراقبة السلائف:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد