ويكيبيديا

    "في مجال مساعدة الضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the area of victim assistance
        
    • on victim assistance was
        
    • as concerns victim assistance
        
    • in the field of victim assistance
        
    • practitioners in victim assistance
        
    • in victim assistance has
        
    • that their victim assistance
        
    • related to victim assistance
        
    • victim assistance efforts are
        
    • in relation to victim assistance
        
    • for victim assistance
        
    It took note of the remaining work that needed to be done, particularly in the area of victim assistance. UN كما أنها أحاطت علماً بما تبقى من عمل يلزم إنجازه، لا سيما في مجال مساعدة الضحايا.
    Most of the measures highlighted in the plan were based on nearly a decade of experience in the area of victim assistance. UN وتقوم معظم التدابير المبرَزة في خطة العمل على نحو عشر سنوات من الخبرة في مجال مساعدة الضحايا.
    The purpose of the workshop was to discuss and seek solutions to the challenges States face in the area of victim assistance. UN وكانت الغاية من حلقة العمل مناقشة التحديات التي تواجهها الدول في مجال مساعدة الضحايا والبحث عن حلول لها.
    The importance of a two-track approach to cooperation on victim assistance was again noted. UN 52- ولوحظ من جديد أهمية اتباع نهجٍ مزدوج للتعاون في مجال مساعدة الضحايا.
    64. Coordination: Bosnia and Herzegovina reported that the national Mine Action Centre (BHMAC) play a lead role as concerns victim assistance. UN 64- التنسيق: أشارت البوسنة والهرسك إلى أن المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام يؤدي دوراً رائداً في مجال مساعدة الضحايا.
    Some of the questions also relate to assistance and cooperation activities of various States in the field of victim assistance. UN وتتعلق بعض الأسئلة أيضاً بأنشطة المساعدة والتعاون التي تضطلع بها شتى الدول في مجال مساعدة الضحايا.
    All three were practitioners in victim assistance and were themselves ERW-survivors. UN ويعمل هؤلاء الأشخاص الثلاثة في مجال مساعدة الضحايا وهم أنفسهم من الناجين من حوادث متفجرات من مخلفات الحرب.
    Before turning to the recommendations contained in her report, she wished to invite High Contracting Parties to inform the Conference about progress they had made in the area of victim assistance since April 2010. UN 7- ومضت تقول إنها تود، قبل الالتفات إلى التوصيات الواردة في تقريرها، أن تدعو الأطراف السامية المتعاقدة إلى إحاطة المؤتمر علماً بالتقدم الذي أحرزته في مجال مساعدة الضحايا منذ نيسان/أبريل 2010.
    Switzerland was in favour of creating synergy in the area of victim assistance within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons and the two relevant Protocols as a means of promoting universal adherence to that principle. UN وأضافت أن سويسرا تحبذ قيام تآزر في مجال مساعدة الضحايا داخل إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية والبروتوكولين المتصلين بها وذلك كوسيلة من وسائل دعم التقيد بذلك المبدأ على النطاق العالمي.
    Strengthened partnerships between the Office and relevant civil society entities that advance Member States' capacity to raise awareness of existing standards and norms and their application in the area of victim assistance UN 3-8-3- تقوية الشراكات بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمعايير والقواعد القائمة وتطبيقها في مجال مساعدة الضحايا
    One of the main objectives of Switzerland's cooperation in the area of victim assistance was to strengthen the capacities of national actors in developing strategies, plans of action and databases. UN 15- واستطردت تقول إن من الأهداف الرئيسية المتوخاة من تعاون سويسرا في مجال مساعدة الضحايا تعزيز قدرات الأطراف الفاعلة الوطنية على وضع الاستراتيجيات وخطط العمل وقواعد البيانات.
    (d) Requesting UNODC to continue, in cooperation with relevant partners, to provide advisory services and technical assistance to Member States, upon request, in the area of victim assistance and protection. UN (د) أن تطلب إلى المكتب أن يواصل، في تعاون مع الشركاء ذوي الصلة، تزويد الدول الأعضاء، عند الطلب، بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مجال مساعدة الضحايا وحمايتهم.
    Strengthened partnerships between the Office and relevant civil society entities that advance Member States' capacity to raise awareness of existing standards and norms and their application in the area of victim assistance UN 3-8-3- تعزيز الشراكات بين المكتب وكيانات المجتمع المدني المعنية التي تعزز قدرة الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمعايير والقواعد القائمة وتطبيقها في مجال مساعدة الضحايا
    91. However, the statistical tools available in Germany do not enable any specific examples of cooperation with other States in the area of victim assistance. UN 91- بيد أن الأدوات الإحصائية المتاحة في ألمانيا لا تمكِّن من تقديم أمثلة بعينها على التعاون مع الدول الأخرى في مجال مساعدة الضحايا.
    The importance of a two-track approach to cooperation on victim assistance was again noted. UN 60- ولوحظ من جديد أهمية اتباع نهج مزدوج للتعاون في مجال مساعدة الضحايا.
    The importance of a two-track approach to cooperation on victim assistance was again noted. UN 61- ولوحظ من جديد أهمية اتباع نهج مزدوج للتعاون في مجال مساعدة الضحايا.
    24. Linkages between the work of the Convention and the work of those involved in disability more generally were evident at the 30 May to 1 June Tirana Symposium on cooperation and assistance as concerns victim assistance. UN 24- وتتجلى الصلات بين العمل في إطار الاتفاقية وعمل المعنيين بالإعاقة بشكل أعم في ندوة تيرانا المنعقدة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه بشأن التعاون والمساعدة في مجال مساعدة الضحايا.
    Some of the questions also relate to assistance and cooperation activities of various States in the field of victim assistance. UN وتتعلق بعض الأسئلة أيضاً بأنشطة المساعدة والتعاون التي تضطلع بها شتى الدول في مجال مساعدة الضحايا.
    All three were practitioners in victim assistance and were themselves ERW-survivors. UN ويعمل هؤلاء الأشخاص الثلاثة في مجال مساعدة الضحايا وهم أنفسهم من الناجين من حوادث متفجرات من مخلفات الحرب.
    107. At the Cartagena Summit, it was recognised that one of the key evolutions in victim assistance has been the entry into force of the 2006 Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) which provides a new human rights standard concerning persons with disabilities. UN 107- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، تم التسليم بأن أحد التطورات الرئيسية في مجال مساعدة الضحايا هو بدء سريان اتفاقية عام 2006 المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي توفر معياراً جديداً لحقوق الإنسان المتصلة بهؤلاء الأشخاص.
    Of the nine States parties and one observer having reported that their victim assistance efforts were integrated with existing disability-coordination mechanisms in line with Action #23, three States parties provided updated information in 2014. UN ومن أصل تسع دول أطراف() ودولة واحدة مشاركة بصفة مراقب() أفادت بقيامها بإدماج جهودها في مجال مساعدة الضحايا في آليات التنسيق المعنية بالإعاقة وفقا للإجراء رقم 23، قدمت ثلاث دول أطراف منها() معلومات مستكملة في عام 2014.
    41. The ISU received funding from Australia totalling CHF 132,320 to carry out two research projects related to victim assistance. UN 41- وتلقت وحدة دعم التنفيذ تمويلاً من أستراليا مقداره 320 132 فرنكاً سويسرياً من أجل تنفيذ مشروعي بحوث في مجال مساعدة الضحايا.
    Nine States Parties and one State not Party have reported that their victim assistance efforts are integrated with existing disability-coordination mechanisms in line with Action #23, and six States Parties report that they have reviewed their national laws and policies in line with Action #26 since entry into force of the CCM. UN وأبلغت 9 تسع دول أطراف() ودولة غير طرف() واحدة عن تكامل جهودها في مجال مساعدة الضحايا مع آليات التنسيق القائمة، وفقاً للإجراء رقم 23، بينما أبلغت 6 دول أطراف() عن استعراض قوانينها وسياساتها الوطنية وفقاً لمقتضيات الإجراء رقم 26، منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    6. Clear arguments have been made that in relation to victim assistance duplication of efforts should be avoided. UN 6- وسيقت حجج واضحة على ضرورة تفادي ازدواجية الجهود في مجال مساعدة الضحايا.
    This focus has provided a useful framework for the work on victim assistance within the context of the Convention and has contributed to the introduction of implementation processes for victim assistance at the national level in several of these States Parties. UN ووفر هذا التركيز إطاراً مفيداً للعمل في مجال مساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية وساهم في استحداث عمليات لتنفيذ المساعدة المقدمة إلى الضحايا على الصعيد الوطني لدى دول أطراف عدّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد