ويكيبيديا

    "في مجال مكافحة الإرهاب من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Counter-Terrorism
        
    • in counter-terrorism
        
    • in combating terrorism
        
    Other delegations expressed support for the work and coordinating role of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, as well as the work of the United Nations Counter-Terrorism Centre. UN وأعرب بعض الوفود أيضاً عن تأييده لما تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أعمال ودور تنسيقي، وكذلك ما يقوم به مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب من أعمال.
    Other delegations expressed support for the work and coordinating role of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, as well as the work of the United Nations Counter-Terrorism Centre. UN وأعرب بعض الوفود أيضاً عن تأييده لما تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أعمال ودور تنسيقي، وكذلك ما يقوم به مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب من أعمال.
    I welcome the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Office to improve coordination and coherence among Task Force entities in this regard. UN وأنا أرحب بالجهود التي يبذلها مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحسين التنسيق والاتساق فيما بين الكيانات التابعة لفرقة العمل في هذا الصدد.
    The Branch is working closely with the African Union and its African Centre for Studies and Research on Terrorism, which support and complement one another in counter-terrorism assistance delivery for countries in Africa. UN 80- ويعمل الفرع في تعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مركزه الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، حيث يدعم كل طرف الطرف الآخر ويكمّله في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب من أجل بلدان أفريقيا.
    Guidelines and codes of conduct should be developed by the appropriate UN bodies to assist states and their law enforcement agencies in combating terrorism while observing their obligations under international law including human rights, humanitarian and refugee laws. UN 7- ينبغي لهيئات الأمم المتحدة المناسبة وضع الاطر وقواعد السلوك لمعاونة الدول ووكالاتها لإنفاذ القانون في مجال مكافحة الإرهاب من خلال الالتزام بالقانون الدولي بما في ذلك حقوق الإنسان ، والحقوق الإنسانية وحقوق اللاجئين.
    The United Nations Counter-Terrorism Centre was established in support of the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to help Member States implement the Global Counter-Terrorism Strategy. UN فقد أنشئ مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب دعما للجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    We welcome the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to achieve greater coordination across the United Nations system and to promote best practice approaches to Member States. UN ونرحب بجهود فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحقيق مزيد من التنسيق بين جميع عناصر منظومة الأمم المتحدة وتعزيز نهج تبادل أفضل الممارسات بين الدول الأعضاء.
    With regard to the institutionalization of the Task Force, it is the intention of the Secretary-General to continue to address the staffing requirements of the Counter-Terrorism Implementation Task Force secretariat from within existing resources. UN وفيما يتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، يعتزم الأمين العام مواصلة تلبية احتياجات أمانة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من الموظفين من الموارد الموجودة.
    The CARICOM States fully supported the Global Counter-Terrorism Strategy and welcomed the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to promote cooperation in carrying out the Strategy. UN وتؤيد دول الجماعة الكاريبية الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تأييدا تاما، وترحب بعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تعزيز التعاون في مجال تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Strong support was expressed for the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force in enhancing cooperation among United Nations and other international organizations involved in the field of counter-terrorism and for the contributions being made by UNODC to that work. UN وأُبدي تأييد قوي لما تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من عمل على تعزيز التعاون بين منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب، ولما يقدّمه المكتب من مساهمات في ذلك العمل.
    Strong support was expressed for the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force in enhancing cooperation among United Nations and other international organizations involved in the field of counter-terrorism and for the contributions being made by UNODC to that work. UN وأُبدي تأييد قوي لما تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من عمل على تعزيز التعاون بين منظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب، ولما يقدّمه المكتب من مساهمات في ذلك العمل.
    Australia also strongly supports the efforts of the Counter-Terrorism Executive Directorate to build global counter-terrorism capacity by engaging donors and matching their capabilities with the priority needs of recipient countries. UN وتدعم أستراليا بقوة جهود المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في سبيل بناء قدرة عالمية في مجال مكافحة الإرهاب من خلال استدراج المانحين إلى المساهمة ومواءمة قدراتهم مع الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان المتلقية.
    The Strategy welcomes the Secretary-General's institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system. UN وترحب الاستراتيجية بإضفاء الأمين العام طابعا مؤسسيا على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل ضمان التنسيق والترابط الشاملين في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    :: During the first half of 2013, the Executive Directorate worked on the first phase of the Counter-Terrorism Implementation Task Force global initiative on preventing terrorist financing through non-profit organizations. UN :: في النصف الأول من العام 2013، عملت المديرية التنفيذية على المرحلة الأولى من المبادرة العالمية لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل منع تمويل الإرهاب من خلال المنظمات غير الربحية.
    16. Welcomes the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to increase its transparency, accountability and effectiveness, and calls upon the Task Force and the United Nations Counter-Terrorism Centre to improve the strategic nature and impact of their programmes and policies; UN 16 - ترحب بالجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تعزيز الشفافية والمساءلة والفعالية، وتدعو فرقة العمل ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب إلى تحسين الطابع الاستراتيجي لبرامجهما وسياساتهما والأثر الناجم عنها؛
    23. His Government welcomed the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) in implementing the Global Strategy and coordinating the Organization's activities in that area. UN 23 - وأشار إلى أن حكومته ترحب بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية وتنسيق أنشطة المنظمة في هذا المجال.
    In order to ensure that its counter-terrorism activities are carried out in complete harmony with United Nations system-wide efforts, UNODC participates actively in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 53- يشارك المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بنشاط في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل كفالة الاضطلاع بأنشطته المتعلقة بمكافحة الإرهاب في انسجام تام مع الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    16. Welcomes the efforts of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to increase its transparency, accountability and effectiveness, and calls upon the Task Force and the United Nations Counter-Terrorism Centre to improve the strategic nature and impact of their programmes and policies; UN 16 - ترحب بالجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تعزيز الشفافية والمساءلة والفعالية، وتهيب بفرقة العمل ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب تحسين الطابع الاستراتيجي لبرامجهما وسياساتهما والأثر الناجم عنها؛
    " The Security Council welcomes the efforts undertaken by its subsidiary bodies with responsibilities in counter-terrorism to foster cooperation with regional and subregional organizations, and notes with appreciation the efforts made by an increasing number of regional and subregional organizations in countering terrorism. UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها أجهزته الفرعية المنوطة بها مسؤوليات في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ويلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها عدد متزايد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مكافحة الإرهاب.
    Guidelines and codes of conduct should be developed by the appropriate UN bodies to assist states and their law enforcement agencies in combating terrorism while observing their obligations under international law including human rights, humanitarian and refugee laws. UN 7 - ينبغي لهيئات الأمم المتحدة المناسبة وضع الاطر وقواعد السلوك لمعاونة الدول ووكالاتها لإنفاذ القانون في مجال مكافحة الإرهاب من خلال الالتزام بالقانون الدولي بما في ذلك حقوق الإنسان ، والحقوق الإنسانية وحقوق اللاجئين.
    The Parliament of Turkmenistan, the Mejlis, is now drafting a bill to combat terrorism that defines the concept of terrorism, strengthens the legal basis against it and determines the organization and competence of the relevant ministries in combating terrorism in the interests of State security. UN يعمل مجلس (برلمان) تركمانستان، في الوقت الحالي، على إعداد مشروع قانون بشأن مكافحة الإرهاب، سيجري فيه تعريف مفهوم الإرهاب، وتعزيز الأساس القانوني ضده، وتحديد تنظيم وصلاحيات الوزارات ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب من أجل المحافظة على أمن الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد