III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention 33 - 41 234 | UN | ثالثاً - العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب 33-41 307 |
III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention | UN | ثالثاً- العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب |
APT has started to increase its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the prevention of torture. | UN | وقد بدأت الرابطة تزيد من تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال منع التعذيب. |
This is an indication that the first States parties to be visited have embraced the ongoing process of dialogue and incremental progress on prevention. | UN | وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب. |
72. Turkey maintains transparent and close cooperation with leading international mechanisms on the prevention of torture. | UN | 72- وتقيم تركيا علاقات تعاون شفافة ووثيقة مع الآليات الدولية الرائدة في مجال منع التعذيب. |
8. This second report aims to provide further details of progress achieved in torture prevention during the period from March 2011 to the present date, including aspects where challenges are to be overcome. | UN | 8- ويهدف هذا التقرير الثاني إلى تعميق أوجه التقدم الذي تم إحرازه في مجال منع التعذيب منذ آذار/مارس 2011، بما في ذلك التحديات التي ما زلنا بحاجة إلى التغلب عليها؛ |
During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. | UN | وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب. |
Training on the prohibition of torture | UN | التدريب في مجال منع التعذيب |
45. One of the essential means in preventing torture is the existence, in procedural legislation, of detailed provisions on the inadmissibility of unlawfully obtained confessions and other tainted evidence. | UN | ٤٥ - ومن بين الوسائل اﻷساسية في مجال منع التعذيب أن يتضمن القانون اﻹجرائي أحكاما مفصلة بشأن عدم مقبولية الاعترافات التي يتم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة وغيرها من اﻷدلة الفاسدة. |
31. Even though the majority of the Subcommittee's reports are still confidential, the following recommendations from those that have been published are summarized below as they may be useful for other States in the area of prevention of torture: | UN | 31- ورغم أن غالبية تقارير اللجنة الفرعية لا تزال سرية، فقد لُخّصت أدناه التوصيات التالية الواردة في تقارير تم نشرها، ذلك لأنها قد تكون مفيدة للدول الأخرى في مجال منع التعذيب: |
III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention 33 - 41 9 | UN | ثالثاً - العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب 33-41 11 |
III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention | UN | ثالثاً- العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب |
III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention 40 - 48 10 | UN | ثالثاً - الانخراط في العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب 40-48 14 |
III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention | UN | ثالثاً- الانخراط في العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب |
III. Engagement with other bodies in the field of torture prevention 40 - 48 238 | UN | ثالثاً - المشاركة في العمل مع الهيئات الأخرى في مجال منع التعذيب 40-48 312 |
It is increasingly affirming itself as a model for engagement between the United Nations, State parties, national preventive mechanisms and civil society in the prevention of torture. | UN | وهو يثبت ذاته على نحو متزايد كنموذج للمشاركة بين الأمم المتحدة، والدول الأطراف، والآليات الوطنية لمنع التعذيب، والمجتمع الدولي في مجال منع التعذيب. |
This is an indication that the first States parties to be visited have embraced the ongoing process of dialogue and incremental progress on prevention. | UN | وهذا يدل على أن الدول الأطراف التي تمت زيارتها للمرة الأولى قد تبنت عملية الحوار الجارية والتقدم التدريجي في مجال منع التعذيب. |
Given the situation prevailing in the country, the Subcommittee was of the view that its work on the prevention of torture and ill-treatment had taken on particular relevance. | UN | ونظرا للوضع الذي كان سائدا في البلد، رأت اللجنة الفرعية أن عملها في مجال منع التعذيب وإساءة المعاملة قد اكتسى أهمية خاصة. |
32. In the context of the tenth anniversary of the adoption of the Optional Protocol by the General Assembly, the Permanent Mission of France to the United Nations in New York organized a seminar entitled " OPCAT+10: Making a Difference in torture prevention " , held on 10 May 2012 at United Nations Headquarters. | UN | 32- وفي سياق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الجمعية العامة للبروتوكول الاختياري، نظمت البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة في نيويورك حلقة دراسية بعنوان " البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب بعد مضي عشر سنوات: إحداث الفارق في مجال منع التعذيب " ، عُقدت في 10 أيار/مايو 2012 في مقر الأمم المتحدة. |
During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب. |
Training on the prohibition of torture | UN | التدريب في مجال منع التعذيب |
125.23 Share its experience regarding the establishment of the independent national mechanism for the prevention of torture which may be used as a good practice in preventing torture (Morocco); | UN | 125-23 تقاسم الخبرة التي اكتسبتها في إنشاء الآلية الوطنية المستقلة لمنع التعذيب، وهي خبرة يمكن أن تعتمد باعتبارها من الممارسات الجيدة في مجال منع التعذيب (المغرب)؛ |
31. Even though the majority of the Subcommittee's reports are still confidential, the following recommendations from those that have been published are summarized below as they may be useful for other States in the area of prevention of torture: | UN | 31- ورغم أن غالبية تقارير اللجنة الفرعية لا تزال سرية، فقد لُخّصت أدناه التوصيات التالية الواردة في تقارير تم نشرها، ذلك لأنها قد تكون مفيدة للدول الأخرى في مجال منع التعذيب: |
On the institutional framework, the recommendations are aimed at strengthening institutions involved in prevention of torture. | UN | وبخصوص الإطار المؤسسي، تهدف التوصيات إلى تعزيز المؤسسات العاملة في مجال منع التعذيب. |
The Committee is also concerned about the inadequacy of personnel training in regard to the prohibition of torture and inhuman or degrading treatment. | UN | وتشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التدريب الموفّر في مجال منع التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة. |
8. 2007: National Strengthening Programme on torture prevention training (Trainer). | UN | 8- 2007: البرنامج الوطني لتدعيم التدريب في مجال منع التعذيب (مدربة). |