ويكيبيديا

    "في مجال منع الصراعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in conflict prevention
        
    • in the area of conflict prevention
        
    • in the field of conflict prevention
        
    • in the areas of conflict prevention
        
    • on conflict prevention
        
    • for conflict prevention
        
    The African Union is committed to strengthening the organization's capacity in conflict prevention. UN والاتحاد الأفريقي ملتزم بتعزيز قدرة المنظمة في مجال منع الصراعات.
    The Ad Hoc Working Group places emphasis on the practical character of its initiatives and their relevance to ongoing efforts in conflict prevention as well as in post-conflict situations. UN ويشدد المجلس على الطابع العملي لمبادراته وصلتها بالجهود الجاري بذلها في مجال منع الصراعات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    The Group has placed emphasis on the practical character of the initiatives and their relevance to ongoing efforts in conflict prevention as well as in post-conflict situations. UN وأكد الفريق على الطابع العملي للمبادرات وصلتها بالجهود الجاري بذلها في مجال منع الصراعات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    Mr. Seye noted that it was necessary to define the mandate of the different bodies of the United Nations in the area of conflict prevention. UN لاحظ السيد سيي أن من الضروري تحديد ولاية هيئات الأمم المتحدة المختلفة في مجال منع الصراعات.
    :: Greater support should be provided for civil society initiatives in the area of conflict prevention. UN :: ينبغي تقديم دعم أكبر لمبادرات المجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    It is with such an awareness that the United Nations and the OAU have developed and continue to fine-tune common indicators for early warning and joint training of staff in the field of conflict prevention. UN وبهذا الوعي طورت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وواصلتا تحسين مؤشرات مشتركة لﻹنذار المبكر والتدريب المشترك للعاملين في مجال منع الصراعات.
    10. Recommends to the United Nations and the International Organization of la Francophonie that they should continue and intensify their consultations with a view to ensuring greater coordination in the areas of conflict prevention, peace-building, support for the rule of law and democracy and promotion of human rights; UN ١٠ - توصي اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية بمواصلة مشاوراتهما وتكثيفها بغية تحقيق قدر أكبر من التنسيق في مجال منع الصراعات وبناء السلم ودعم حكم القانون والديمقراطية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛
    The capacity of the United Nations for action in conflict prevention and in crisis management has for some time been stretched to the limit. UN إن قدرة اﻷمم المتحدة على العمل في مجال منع الصراعات وفي إدارة اﻷزمات استغلت الى الحد اﻷقصى لبعض الوقت.
    United Nations efforts in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding also remain critical to Africa's quest for durable peace and sustainable development. UN إن جهود الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات وحفظ السلام وبنائه، لا تزال حرجة أيضا في سعي أفريقيا إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    :: Support strongly local women's peace initiatives as well as women's organisations involved in conflict prevention and resolution and in postconflict peace building UN :: أن يساند بقوة مبادرات السلام المحلية للمرأة والمنظمات النسائية العاملة في مجال منع الصراعات وتسويتها وفي عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Participants were senior diplomats and military officers from Southern African Development Community (SADC) countries, as well as representatives of civil society groups working in conflict prevention. UN وكان المشاركون من كبار الدبلوماسيين والضباط العسكريين من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إلى جانب ممثلي فئات المجتمع المدني العاملة في مجال منع الصراعات.
    Recommendations Disarmament and reconciliation in conflict prevention UN باء - نزع السلاح وتحقيق المصالحة في مجال منع الصراعات
    - Promote methods and means for the peaceful settlement of disputes in accordance with the Charter of the United Nations and enhance the capabilities of the United Nations in conflict prevention, preventive diplomacy, peace-keeping and peace-building; UN ● تشجيع اﻷخذ بأساليب ووسائل التسوية السلمية للمنازعات وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في مجال منع الصراعات وفي ميادين الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلام؛
    :: Greater support should be provided for civil society initiatives in the area of conflict prevention. UN :: ينبغي تقديم دعم أكبر لمبادرات المجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    We believe it is crucial to mobilize sufficient financial resources to develop United Nations mechanisms in the area of conflict prevention. UN ونرى أن من الأهمية تعبئة موارد مالية كافية لتطوير آليات الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات.
    Such cooperation could prove especially beneficial in the area of conflict prevention and peacebuilding. UN ويمكن أن تثبت فائدة هذا التعاون على نحو خاص في مجال منع الصراعات وبناء السلام.
    The need to strengthen the current capacity of the Organization in the area of conflict prevention was underscored. UN وجرى التأكيد على ضرورة تعزيز القدرة الحالية للمنظمة في مجال منع الصراعات.
    It is also crucial to continue our work in the area of conflict prevention. UN والمهم كذلك مواصلة عملنا في مجال منع الصراعات.
    89. It is the Mission's view that much more could be done to improve capacities within the subregion in the area of conflict prevention and resolution. UN 89 - وترى البعثة أن هناك الكثير الذي يمكن عمله لتحسين قدرات المنطقة دون الإقليمية في مجال منع الصراعات وتسويتها.
    By endorsing the actions taken by the OAU, the Council can strengthen the authority and capability of that Organization in the field of conflict prevention, management and resolution in the region. UN وأن المجلس بتأييده اﻹجراءات التي اتخذتها منظمة الوحدة اﻷفريقية، يمكنه أن يعزز سلطة وقدرة تلك المنظمة في مجال منع الصراعات وإدارتها وحسمها في المنطقة.
    11. Recommends to the United Nations and the International Organization of la Francophonie that they should continue and intensify their consultations with a view to ensuring greater coordination in the areas of conflict prevention, peace-building, support for the rule of law and democracy and the promotion of human rights; UN 11 - توصي الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية بمواصلة مشاوراتهما وتكثيفها بغية تحقيق قدر أكبر من التنسيق في مجال منع الصراعات وبناء السلام ودعم حكم القانون والديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان؛
    Develop a framework for DESA work on conflict prevention and peacebuilding. J.2. UN وضع إطار لأنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال منع الصراعات وبناء السلام.
    To that end, in 1998 it participated in numerous consultative meetings on cooperation for conflict prevention and settlement, as well as in electoral assistance and observation missions in a number of countries at their request and under United Nations auspices. UN وبغية تحقيق ذلك الهدف، شاركت في عام ١٩٩٨ في اجتماعات استشارية متعددة بشأن التعاون في مجال منع الصراعات وتسويتها، فضلا عن المساعدة الانتخابية، وبعثات المراقبة في عدد من البلدان بناء على طلبها، وتحت رعاية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد