ويكيبيديا

    "في مجال منع العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the prevention of violence
        
    • in violence prevention
        
    • in preventing violence
        
    • for the prevention of violence
        
    • in the area of preventing violence
        
    • in the field of prevention
        
    • in the area violence prevention
        
    • in the area of violence prevention
        
    • on the prevention
        
    • the violence prevention
        
    • violence prevention and
        
    • in the area of prevention
        
    The Committee further urges the State party to strengthen the cooperation between police, the public prosecutor and non-governmental organizations in the prevention of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على توثيق التعاون بين جهاز الشرطة ومكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في مجال منع العنف ضد المرأة.
    The Committee urges the State party to strengthen cooperation between police, the public prosecutor and non-governmental organizations in the prevention of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توثيق التعاون بين جهاز الشرطة ومكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في مجال منع العنف ضد المرأة.
    The Special Representative will continue to support this process and will join the launch of national data surveys to support the consolidation of the policy agenda and accelerate progress in violence prevention and response. UN وستواصل الممثلة الخاصة دعم هذه العملية، وستشارك في إطلاق الاستقصاءات الوطنية للبيانات لدعم توطيد جدول أعمال السياسات وتسريع خطى التقدم في مجال منع العنف والتصدي له.
    6. Significant progress had been made in preventing violence against women. UN 6 - وأردفت قائلة إنه قد تحقق تقدم كبير في مجال منع العنف ضد المرأة.
    National Programme on awareness-raising and training for the prevention of violence against women UN الخطة الوطنية للتوعية والتدريب في مجال منع العنف ضد المرأة
    Cooperation between the Council of Europe and the United Nations is developing in the area of preventing violence against women and protecting children. UN والتعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة يتطور في مجال منع العنف ضد المرأة وحماية الطفل.
    Religious leaders and faith-based organizations play an important role in the prevention of violence against girls. UN واضطلع الزعماء الدينيون والمؤسسات الدينية بدور هام في مجال منع العنف ضد الفتيات.
    International cooperation was essential to support national action in the prevention of violence against women and provision of assistance to victims and to strengthen national capacity to combat impunity.. UN وأشارت إلى أن التعاون الدولي أساسي لدعم العمل الوطني في مجال منع العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة إلى الضحايا وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The Committee further urges the State party to strengthen the cooperation between police, the public prosecutor and non-governmental organizations in the prevention of violence against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على توثيق التعاون بين جهاز الشرطة ومكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية في مجال منع العنف ضد المرأة.
    20. The Director of Children Protection, Save the Children - Liberia, Laila Khondkar, spoke about the lessons learned from the participation of children in the prevention of violence. UN ٢٠- وتحدثت مديرة برامج حماية الأطفال في منظمة إنقاذ الطفولة - ليبريا، السيدة ليلى قنداكار، عن الدروس المستفادة من مشاركة الأطفال في مجال منع العنف.
    124.40 Redouble its efforts in the prevention of violence against women (Luxembourg); UN 124-40- أن تضاعف جهودها في مجال منع العنف ضد المرأة (لكسمبرغ)؛
    (iv) Compendium of Innovative Practices in the prevention of violence and Crime among Youth, for the Ministry of Public Security of the government of Quebec, Canada; UN `4` خلاصة وافية تتضمَّن ممارسات مبتكرة في مجال منع العنف والجريمة في أوساط الشباب، لصالح وزارة الأمن العام بحكومة كوبيك، بكندا؛
    79. As the Study recognizes, progress in violence prevention and elimination is strongly dependent on the effectiveness of efforts designed to strengthen a widely shared culture of non-violence and overcome the social acceptance of violence. UN 79- كما تقر الدراسة، فإن التقدم المحرز في مجال منع العنف والقضاء عليه يعتمد بشدة على فعالية الجهود المصممة لتعزيز ثقافة اللاعنف المعتمَدة على نطاق واسع والتغلب على القبول الاجتماعي للعنف.
    5. The recommendations of the United Nations study provide a navigation chart to accelerate and monitor progress in violence prevention and responses. UN 5- تشكل التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خريطة طريق للتعجيل بالتقدم ورصده في مجال منع العنف والتصدي له.
    in preventing violence against women legislations are in place - Prevention of Cruelty to Women and Children Act, Acid Crime Control Act, Dowry Prohibition Act, Child Marriage Restraint Act etc. UN أما في مجال منع العنف ضد المرأة فهناك تشريعات مثل قانون منع القسوة تجاه النساء والأطفال، وقانون مكافحة جريمة الحرق بالحمض، وقانون حظر دفع البائنة، وقانون كبح زواج الأطفال، وما إلى ذلك.
    The cooperation between these two groups of specialists under the Concept " School-makhallya-family " is yielding good results in preventing violence against women and girls in the family. UN ويحقق التعاون بين هاتين المجموعتين من المتخصصين في إطار مفهوم ' ' المدرسة - المجلس المحلي - الأسرة`` نتائج جيدة في مجال منع العنف ضد النساء والبنات في الأسرة.
    National Programme on awareness-raising and training for the prevention of violence against women UN الخطة الوطنية للتوعية والتدريب في مجال منع العنف ضد المرأة.
    :: Commission evidence-based research on the economic cost of violence against women and girls to create incentives for meaningful Government involvement and ensure that the national budget makes adequate provision for, and subsequently finances, service providers working in the area of preventing violence against women and girls. UN :: التكليف بإجراء بحوث قائمة على الأدلة بشأن التكلفة الاقتصادية للعنف ضد المرأة والفتاة بغية إيجاد حوافز للمشاركة الهادفة من قِبَل الحكومة وضمان أن ترصد الميزانية الوطنية للدولة الاعتمادات الكافية لمقدمي الخدمات الذين يعملون في مجال منع العنف ضد المرأة والفتاة، وأن تقوم بتمويلهم عقب ذلك.
    Acts of administrative violations in the field of prevention of domestic violence may be fined at the highest level of VND 30 million. UN ويمكن فرض غرامات عالية على أعمال الانتهاكات الإدارية في مجال منع العنف العائلي قد تصل إلى 30 مليون دونغ فييتنامي.
    Continue to incorporate the provisions of the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child into national legislation (Cuba); take further measures to adopt legislation ensuring the implementation of the Convention, in particular in the area violence prevention and sexual exploitation of children (Czech Republic, Argentina) and ensure girls are protected from sexual abuse (Argentina); UN 13- مواصلة دمج أحكام اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه ضمن التشريعات الوطنية (كوبا)؛ اتخاذ تدابير إضافية لاعتماد قوانين تضمن تنفيذ الاتفاقية، لا سيما في مجال منع العنف والاستغلال الجنسي للأطفال (الجمهورية التشيكية، الأرجنتين)؛ ضمان حماية البنات من الاعتداء الجنسي (الأرجنتين)؛
    WHO provided the Special Rapporteur with a report on its initiatives in the area of violence prevention and response and with statistics as to the global extent of domestic violence. UN وقامت المنظمة بتزويد المقررة الخاصة بتقرير عن مبادراتها في مجال منع العنف ومعالجته مع إحصاءات عن مدى انتشار العنف المنزلي عالميا.
    Handbook of legal advice on the prevention of domestic violence UN كتيب عن المشورة القانونية في مجال منع العنف العائلي.
    The report described the extent of violence as a global public-health problem, set out a public-health-oriented prevention strategy, and made nine recommendations that are the foundation for the violence prevention work of WHO. UN وقد وصف هذا التقرير نطاق العنف كمشكلة من مشاكل الصحة العامة على المستوى العالمي، وحدد التقرير استراتيجية وقائية تركز على الصحة العامة، وقدم تسع توصيات تعتبر هي الأساس لأعمال المنظمة في مجال منع العنف.
    They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد