ويكيبيديا

    "في مجال منع النزاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in conflict prevention
        
    • in the area of conflict prevention
        
    • in the field of conflict prevention
        
    • on conflict prevention
        
    • in the areas of conflict prevention
        
    • the conflict prevention
        
    :: Quarterly workshops in Abidjan and the Sectors for Government officials, political parties and civil society organizations, including women's organizations, to build capacity in conflict prevention and resolution UN عقد حلقات عمل فصلية في أبيدجان والقطاعات للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، من أجل بناء القدرات في مجال منع النزاعات وتسويتها
    Capacity should be built and peer learning encouraged in conflict prevention and resolution, as well as in human rights education. UN كما يتعين بناء القدرات وتشجيع التعلم عن طريق الأقران في مجال منع النزاعات وحلها.
    Support for regional and subregional initiatives on Africa and strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace Economic and Social Council UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاعات وصون السلم
    In this regard, AU has recently established its Panel of the Wise in order to support the efforts of the AU Peace and Security Council and those of the Chairperson of the Commission in the area of conflict prevention. UN وفي هذا الشأن، أنشأ الاتحاد الأفريقي حديثا فريق الحكماء التابع له من أجل دعم الجهود التي يبذلها كل من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد ورئيس المفوضية في مجال منع النزاعات.
    In this connection, several speakers emphasized the importance of mobilizing public opinion in support of increased efforts in the field of conflict prevention. UN وفي هذا الصدد، أكد عدد كبير من المتكلمين على أهمية تعبئة الرأي العام تأييدا لزيادة الجهود المبذولة في مجال منع النزاعات.
    His country was very pleased that, following a Norwegian initiative taken the previous year, in the summer of 1997 a trust fund for preventive action had been established to facilitate the Secretary-General’s activities in the field of conflict prevention. UN وقد سر بلده سرورا شديدا لما تم في صيف عام ١٩٩٧، إثر مبادرة نرويجية اتخذت في السنة السابقة، من إنشاء صندوق استئماني للعمل الوقائي من أجل تيسير أنشطة اﻷمين العام في مجال منع النزاعات.
    :: Organization of quarterly workshops for government officials, representatives of political parties and civil society, including women's groups, on capacity-building of national women's groups in conflict prevention and resolution UN :: تنظيم حلقات عمل فصلية من أجل المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، بشأن بناء قدرات الجماعات النسائية الوطنية في مجال منع النزاعات وتسويتها
    The Association's internal structure and relations with other organizations facilitated strong cooperation between it and the United Nations in conflict prevention. UN وقد يسر الهيكل الداخلي للرابطة وعلاقاتها مع المنظمات اﻷخرى قيام تعاون قوي بينها وبين اﻷمم المتحدة في مجال منع النزاعات.
    The meetings were attended by representatives of all political parties and women's associations and were aimed at building capacity in conflict prevention and resolution and the respect of the code of good conduct for political parties. UN وحضر الاجتماعين ممثلون عن جميع الأحزاب السياسية والجمعيات النسائية تهدف إلى بناء القدرات في مجال منع النزاعات وحلها واحترام مدونة حسن السلوك للأحزاب السياسية.
    Our experience in conflict prevention and resolution in Africa is that if such efforts are to succeed and be sustainable, a number of factors come into play. UN وتخلص تجربتنا في مجال منع النزاعات ووحلها في أفريقيا إلى أنه إذا كان لمثل هذه الجهود أن تنجح وتكون مستدامة، لا بد من أخذ عدة عوامل بالاعتبار.
    Organization of quarterly workshops for Government officials, representatives of political parties and civil society, including women's groups, on capacity-building of national women's groups in conflict prevention and resolution UN تنظيم حلقات عمل فصلية لفائدة المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، بشأن بناء قدرات الجماعات النسائية الوطنية في مجال منع النزاعات وحلها
    Support for regional and subregional initiatives on Africa and strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and the maintenance of peace UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاعات وصون السلم
    Support for regional and subregional initiatives on Africa and strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and maintenance of peace UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاعات وصون السلم
    Support for regional and subregional initiatives on Africa and strengthening of coordination between the United Nations and regional and subregional organizations in the area of conflict prevention and the maintenance of peace UN تقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن أفريقيا وتعزيز عملية التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع النزاعات وصون السلم
    The project reviews the preventive strategies of seven major actors in the area of conflict prevention: the United Nations, the Organization of American States, the Organization of African Unity, the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Association of South-East Asian Nations and the Carter Center. UN ويستعرض المشروع الاستراتيجيات الوقائية لسبعة من العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال منع النزاعات وهي: اﻷمم المتحدة، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ومجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ورابطة دول جنوب شرقي آسيا، ومركز كارتر.
    9. Invites the Secretary-General to include the Agency for Cultural and Technical Cooperation in the periodic meetings he holds with the heads of regional organizations, taking into account the role played by the Agency in the area of conflict prevention and support for democracy and the rule of law; UN ٩ - تدعو اﻷمين العام إلى اشراك وكالة التعاون الثقافي والتقني في الاجتماعات الدورية التي يعقدها مع رؤساء المنظمات اﻹقليمية، آخذا في الاعتبار الدور الذي تؤديه الوكالة في مجال منع النزاعات ودعم الديمقراطية وحكم القانون؛
    I am particularly pleased that we had an open and frank discussion and a constructive exchange of views on some of the most important issues affecting cooperation between the United Nations and regional organizations in the field of conflict prevention. UN ويسرني بوجه خاص أننا أجرينا نقاشا مفتوحا وصريحا وتبادلا بناء لﻵراء حول بعض أهم المسائل التي تمس التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال منع النزاعات.
    It is clear to me that there will be a growing need for expanded and more effective cooperation in the field of conflict prevention between the United Nations and regional organizations, and I value the support of the General Assembly in this regard. UN ومـن الواضـح لـي أن الحاجة ستزداد إلى إقامة تعاون موسع وأكثر فعالية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال منع النزاعات. وفي هذا الصدد، فإنني أقدر دعم الجمعية العامة.
    Based on the understandings reached at the previous two meetings, this meeting examined the potential for greater interaction and cooperation between the United Nations and regional organizations in the field of conflict prevention within the framework of the Charter of the United Nations and the mandates of regional organizations. UN وعلى أساس المفاهيم التي تم التوصل إليها في الاجتماعين السابقين، تم في هذا الاجتماع بحث إمكانية زيادة العمل المشترك والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال منع النزاعات داخل إطار ميثاق اﻷمم المتحدة وولايات المنظمات اﻹقليمية.
    7. Under this agenda item, participants may share further experiences on conflict prevention and resolution in the light of the discussion held on this issue during the twenty-third session as well as other recent materials and practical experiences made available during the session. UN 7- يمكن للمشاركين أن يتقاسموا في إطار هذا البند وعلى ضوء المناقشات التي دارت حول هذا الموضوع خلال الدورة الثالثة والعشرين الخبرات الإضافية المكتسبة في مجال منع النزاعات وتسويتها وأن يتقاسموا كذلك ما أتيح لهم في الدورة من مواد حديثة وخبرات عملية.
    They further welcome the return of peace to the northern part of the Sahel and support its consolidation. These good news show that there is cause for some optimism with regard to Africa's long-term prospects, although much remains to be done in the areas of conflict prevention and improving the well-being of the people. UN كما يرحبون أيضا بعودة السلم في منطقة شمال الساحل ويعلنون تأييدهم لترسيخه، وتجيز هذه اﻷنباء السارة التفاؤل نوعا ما بشأن اﻵفاق التي تلوح ﻷفريقيا على المدى الطويل وإن كان لا يزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه في هذه القارة في مجال منع النزاعات وتحسين رفاه السكان.
    Training programme to enhance the conflict prevention and peace-building capacities of minority and indigenous peoples' representatives UN برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجال منع النزاعات وبناء السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد