ويكيبيديا

    "في مجتمع ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a given society
        
    • in a society
        
    • of a society
        
    • in a community
        
    • in one society
        
    • within a society
        
    • in any given society
        
    The Committee finds it difficult to accept assertions that in a given society there is no racial discrimination and that there are no reasons for it. UN تعتبر اللجنة أنه من الصعب القبول بمزاعم أن التمييز العنصري غير موجود البتة في مجتمع ما وأنه ما من سبب يدعو إلى ذلك.
    Relative changes refer to the different speeds at which the standards of living among individuals or households change in a given society. UN أما التغيرات النسبية فتشير إلى السرعات المتباينة التي تتغير بها مستويات المعيشة لدى الأفراد أو الأسر المعيشية في مجتمع ما.
    12.51 Gender-based violence is the most obvious and important indicator of the status of women in a given society. UN 12-51 والعنف القائم على نوع الجنس يشكل أوضح وأهم مؤشرا دال على مركز المرأة في مجتمع ما.
    So far we have considered only vertical inequality, i.e. the inequality among individuals or households in a society. UN لقد اقتصر بحثنا حتى الآن على الفوارق الرأسية، أي الفوارق بين الأفراد أو الأسر المعيشية في مجتمع ما.
    Concentration of income is one of the most disruptive and divisive aspects in a society. UN وإن تركيز الدخل لدى فئة معينة دون سواها هو أحد الجوانب التي تُحدث أكبر درجة من الاضطراب والانقسام في مجتمع ما.
    In the same vein, a lessening of moral values and traditions often lead to the spreading of corrupt practices which impair efforts at reducing poverty and at improving the overall social harmony of a society. UN وبنفس المعنى، غالبا ما يؤدي ضعف القيم اﻷخلافية والتقاليد الى انتشار الممارسات الفاسدة التي تحبط الجهــود المبذولــة لتخفيض الفقر وتحسين التآلف الاجتماعي عموما في مجتمع ما.
    Where there is more than one school in a community, the Minister or School Board shall designate the school or schools that shall offer the kindergarten programme. UN وحيثما يكون هناك أكثر من مدرسة في مجتمع ما يعيﱢن الوزير أو مجلس المدارس المدرسة أو المدارس التي يجب أن توفر برنامجا لرياض اﻷطفال.
    The term is used here in a neutral sense, as a measurement of the way in which income is distributed in a given society. UN فعبارة توزيع الدخل تستخدم هنا بمعنى محايد كمقياس لطريقة توزيع الدخل في مجتمع ما.
    She's doing the same thing that any supernatural agent or god would do in a given society she is watching them; Open Subtitles إنَّها تقوم بِنفس الشيء الذي سيقوم بهِ كائن خارق للطبيعة أو الرب في مجتمع ما
    The efficacy of this framework for the protection of human rights depends on the strength of the legal system in a given society and on the access of its citizens to the system. UN وفعالية هذا اﻹطار في حماية حقوق اﻹنسان تعتمد على قدرة النظام القانوني في مجتمع ما وعلى الفرص المتاحة أمام المواطنين للافادة منه.
    Technology and online dispute resolution systems should be adapted to local conditions and cultures, and the nature and types of disputes prevailing in a given society should be given consideration. UN وينبغي تكييف التكنولوجيا ونظم تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تبعا للأحوال والثقافات المحلية، كما ينبغي مراعاة طبيعة المنازعات السائدة في مجتمع ما وأنواعها.
    38. The exercise of the right to freedom of opinion and expression is a significant indicator of the level of protection and respect of all other human rights in a given society. UN 38-تعد ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير مؤشراً هاماً على مستوى حماية واحترام جميع حقوق الإنسان الأخرى في مجتمع ما.
    For example, it may be useful in defusing emerging tensions in a given society if religious leaders clearly affirm the importance of the right to freedom of religion or belief for everybody and in all its dimensions. UN مثلا، قد يكون مفيدا من أجل نزع فتيل التوترات الناشئة في مجتمع ما أن يؤكد الزعماء الدينيون بوضوح أهمية الحق في حرية الدين أو المعتقد لكل شخص وبجميع أبعادها.
    51. In addition, there are a number of external factors that might hamper the enjoyment of freedom of religion or belief in a given society. UN 51 - وبالإضافة إلى ذلك فثمة عدد من العوامل الخارجية التي يمكن أن تعوق التمتّع بحرية الدين أو المُعتَقَد في مجتمع ما.
    He stated, among other things, that the exercise of the right to freedom of opinion and expression was a significant indicator of the level of protection and respect of all other human rights in a given society. UN وذكر أموراً منها أن الحق في حرية الرأي والتعبير هو مؤشر هام على مستوى حماية واحترام جميع حقوق الإنسان الأخرى في مجتمع ما.
    This is particularly true when some attributes of poverty are present in a society and others are not. UN ويصدق ذلك بوجه خاص عندما توجد في مجتمع ما بعض خصائص الفقر دون غيرها.
    You know, when the, uh, men in a society don't get enough sex, they can become a mean and war-like people. Open Subtitles تعلمين ، عندما ، الرجال في مجتمع ما لا يحصلون على ما يكفي من العلاقات فيمكن أن يصبحوا وضيعين وتشب الحروب بين الناس
    At the same time, the right to freedom of opinion and expression, if exercised by an individual in total disregard for the sentiments and religious feelings of others in a society, may provoke exercise of similar rights. UN وفي الوقت نفسه، فإن الحق في حرية الرأي والتعبير، إذا مارسه أحد اﻷشخاص على نحو فيه استخفاف كامل بأحاسيس اﻵخرين ومشاعرهم الدينية في مجتمع ما يمكن أن يؤدي إلى ممارسة اﻵخرين لهذه الحقوق بطريقة مماثلة.
    He maintains that the general pattern of discrimination against women in a society is not persecution based on gender, but on political or religious opinion that women should not be denied certain rights. UN وأكد أن النمط العام للتمييز ضد النساء في مجتمع ما ليس اضطهاداً مستنداً إلى الجنس وإنما هو اضطهاد مستند إلى الرأي السياسي أو الديني وهو أنه ينبغي ألا ينكر للمرأة تمتعها بحقوق معينة.
    One view stressed that it is a mechanism for managing the economy, and therefore consists of a set of incentives and disincentives aimed at orienting the resources of a society in a given direction. UN وشددت إحدى وجهات النظر على أنه آلية تتولى إدارة الاقتصاد وبالتالي تتألف من مجموعة من الحوافز والمثبطات التي ترمي إلى توجيه الموارد في مجتمع ما باتجاه معين.
    Greater attention to the gender norms and customs of a society can also provide useful insights in refining early warning indicators and strengthening conflict prevention mechanisms. UN كما يمكن، عبر إيلاء مزيد من الاهتمام للمعايير والتقاليد السائدة في مجتمع ما في مجال التعامل مع المرأة، تكوين نظرة متعمقة مفيدة لدى بلورة مؤشرات الإنذار المبكر وتقوية آليات منع نشوب الصراعات.
    Remittances may intensify financial and social inequalities, as those who migrate tend to come from the " wealthier " families in a community. UN وقد تكثف الحوالات أوجه عدم المساواة ماليا واجتماعيا إذ أن المهاجرين ينتمون عادة إلى الأسر الأكثر ثراء في مجتمع ما.
    (a) It is necessary to take account of the historical, religious and cultural specificities of States and peoples when dealing with human rights issues and topics, since what is acceptable in one society may not be acceptable in others; UN (أ) ضرورة الاعتراف بالخصوصيات التاريخية والدينية والثقافية للدول والشعوب في معالجة قضايا ومواضيع حقوق الإنسان فما هو مقبول في مجتمع ما قد لا يكون مقبولا من مجتمعات أخرى؛
    The conclusion of the report is that the income distribution indicator appropriately refers to the manner in which relations between various groups within a society are constituted. UN والاستنتاج الذي خلص إليه هذا التقرير هو أن مؤشر توزيع الدخل يستند بشكل ملائم إلى الطريقة التي تتشكل بها العلاقات بين المجموعات المختلفة في مجتمع ما.
    However, the essential question is not whether such acts are criminal but whether sanctions are effectively applied in any given society. UN بيد أن المسألة اﻷساسية لا تتعلق بالتحقق مما اذا كانت مثل هذه اﻷفعال تعتبر أفعالاً اجرامية في مجتمع ما أم لا بل تتعلق بما اذا كانت العقوبات تطبق عليها بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد