ويكيبيديا

    "في مجلس الأمن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Security Council on
        
    • in the Security Council in
        
    • of the Security Council in
        
    • of the Council in
        
    • on the Security Council to
        
    • in the Security Council at
        
    • of the Security Council on
        
    • on the Security Council in the
        
    • on the Council at
        
    • at the Security Council in
        
    • served on the Security Council in
        
    When Afghanistan was discussed in the Security Council on 19 July, we took stock of the progress made since the signing of the Bonn Agreement. UN وعندما نوقش موضوع أفغانستان في مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ توقيع اتفاق بون.
    The United States of America has now exercised its veto a total of 29 times in the Security Council on issues related to the situation in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد بلغ مجموع الحالات التي استعملت فيها الولايات المتحدة حق النقض في مجلس الأمن في المسائل المتعلقة بالحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة 29 حالة.
    Since our non-permanent membership in the Security Council in 2006 and 2007, we have continued our involvement in security sector reform. UN فمنذ بدء عضويتنا غير الدائمة في مجلس الأمن في عامي 2006 و 2007، واصلنا مشاركتنا في إصلاح قطاع الأمن.
    The promotion of the rule of law was the key priority of Austria's membership in the Security Council in 2009 and 2010. UN وقد كان تعزيز سيادة القانون الأولوية الرئيسية لعضوية النمسا في مجلس الأمن في عامي 2009 و 2010.
    In that regard, account must be taken of the special responsibility of the five permanent members of the Security Council in the financing of such operations. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي أن توضع في الحسبان المسؤولية الخاصة التي يضطلع بها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في تمويل هذه العمليات.
    That connection was underlined by Argentina on numerous occasions during its membership of the Security Council in 2005 and 2006. UN وقد أكدت الأرجنتين هذه العلاقة في مناسبات عديدة أثناء فترة عضويتها في مجلس الأمن في عامي 2005 و 2006.
    Upon resumption of the meeting, after the withdrawal of one candidate, six candidates received the required absolute majority of votes in the Security Council on the third and fourth ballots. UN وعند استئناف الجلسة، بعد انسحاب مرشح واحد، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن في التصويتين الثالث والرابع.
    You will recall that the membership of the United Republic of Tanzania in the Organizational Committee -- and thereby also in the country-specific configurations -- expired with its membership in the Security Council on 31 December 2006. UN ولعلكم تتذكرون أن عضوية جمهورية تنزانيا المتحدة في اللجنة التنظيمية وبالتالي أيضا في التشكيلات المخصصة لبلدان محددة انتهت بانتهاء عضويتها في مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    You will recall that the membership of Denmark in the Organizational Committee -- and thereby also in the country-specific configurations -- expired with its membership in the Security Council on 31 December 2006. UN ولعلكم تتذكرون أن عضوية الدانمرك في اللجنة التنظيمية وبالتالي أيضا في التشكيلات المخصصة لبلدان محددة انتهت بانتهاء عضويتها في مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    You will recall that the membership of the United Republic of Tanzania in the Organizational Committee -- and thereby also in the country-specific configurations -- expired with its membership in the Security Council on 31 December 2006. UN ولعلكم تتذكرون أن عضوية جمهورية تنزانيا المتحدة في اللجنة التنظيمية وبالتالي أيضا في التشكيلات المخصصة لبلدان محددة انتهت بانتهاء عضويتها في مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    For that reason, Japan put forward this issue in the Security Council on 9 October and has addressed it in the First Committee, together with the rest of the United Nations Members. UN ولذلك السبب، طرحت اليابان هذه المسألة في مجلس الأمن في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وتناولتها أيضا في اللجنة الأولى، بالاشتراك مع بقية أعضاء الأمم المتحدة.
    Slovakia has always been supportive of the inclusion of references to the responsibility to protect in all relevant decisions of United Nations organs, including during our membership in the Security Council in 2006 and 2007. UN وما فتئت سلوفاكيا تؤيد إدراج إشارات إلى المسؤولية عن الحماية في جميع القرارات ذات الصلة لأجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك أثناء عضويتنا في مجلس الأمن في عامي 2006 و 2007.
    Angola is also a candidate for a non-permanent seat in the Security Council in the elections scheduled for this session of the General Assembly. UN كما أن أنغولا مرشحة لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن في الانتخابات المقرر أن تجري أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We are all aware of the inherent complexities of that delicate matter, and the decisions taken in the Security Council in that regard have not helped to resolve the problem. UN نحن جميعا ندرك التعقيدات المتأصلة لهذا الموضوع الحساس ولم تساعد القرارات المتخذة في مجلس الأمن في هذا الصدد في حسم المشكلة.
    An enlarged Security Council should include, on a permanent basis, those Member States that have demonstrated well the readiness, capacity and resources to play an important role in the Security Council in the twenty-first century. UN وينبغي أن يشمل مجلس الأمن الموسع، على أساس دائم، الدول الأعضاء التي أبدت بشكل جيد أن لديها الاستعداد والقدرة والموارد لتؤدي دورا هاما في مجلس الأمن في القرن الحادي والعشرين.
    Denmark is therefore seeking to become a member of the Security Council in 2005 and 2006. UN لذا تسعى الدانمارك لأن تصبح عضواً في مجلس الأمن في العامين 2005 و 2006.
    China is prepared to continue to work with the other members of the Security Council in that regard. UN والصين مستعدة للعمل مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن في ذلك الشأن.
    As a member of the Security Council in 2000 and 2001, Bangladesh supported greater United Nations involvement in Africa. UN وبنغلاديش، بوصفها عضوا في مجلس الأمن في عامي 2000 و 2001، أيدت انخراط الأمم المتحدة على نحو أكبر في أفريقيا.
    The Council must do more towards increasing the participation of non-members of the Council in its deliberations. UN وينبغي للمجلس أن يقوم بالمزيد من أجل توسيع مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في مداولاته.
    Report by the Secretary-General concerning the credentials of the representative of Bangladesh on the Security Council to the 4209th meeting, on 26 October 2000 UN تقرير مقدم من الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل بنغلاديش في مجلس الأمن في الجلسة 4209 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    That is why we want to be the voice of Latin America and the Caribbean in the Security Council at this very special moment for our region. UN ولذلك السبب فإننا نريد أن نصبح صوت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي ينطلق في مجلس الأمن في هذه اللحظة الشديدة الخصوصية لمنطقتنا.
    I am writing upon the instruction of my Government following the debate in the meeting of the Security Council on 13 July 2000. UN أكتب إليكم هذه الرسالة بناء على تعليمات من حكومتي في أعقاب المناقشة التي جرت في مجلس الأمن في 13 تموز/يوليه 2000.
    1. To support the endeavour of the Arab Republic of Egypt to obtain a permanent seat on the Security Council in the event of the enlargement of its permanent membership; UN دعم مساعي جمهورية مصر العربية للحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن في حال توسيع العضوية الدائمة فيه.
    Jamaica completed its term on the Council at the end of 2001 and therefore had the opportunity of being a participant in the activities of that body during the period covered by the report. UN لقد أكملت جامايكا فترة عضويتها في مجلس الأمن في نهاية عام 2001، وبالتالي أتيحت لها فرصة المشاركة في أنشطة تلك الهيئة أثناء الفترة التي يتناولها التقرير.
    While the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Ad Hoc Advisory Groups intervened at the Security Council in the past, such interaction has not been observed in the past year and a half. UN وفي حين أجرى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيسا الفريقين الاستشاريين المخصصين مداخلات في مجلس الأمن في الماضي، لم يلحظ وجود مثل هذا التفاعل في السنة ونصف السنة الماضية.
    My delegation would like to take this opportunity to express our appreciation to the delegations of both permanent members and the non-permanent members that have served on the Security Council in the past year for their commitment and dedication. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يعبر عن تقديرنا لوفود اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن في السنة الماضية لما أبدته من الالتزام والتفاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد