Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. | UN | ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب. |
The latter is said to have ignored their complaints which are believed not to have been recorded in the minutes of the trial. | UN | ويقال إن القاضي قد تجاهل شكواهم ويُعتقد أنها لم تسجل في محاضر المحاكمة. |
This position will be found in the records of the meeting. | UN | وهذا الموقف وارد في محاضر الجلسات. |
Furthermore, the so-called " lay witnesses " are fictional, since they have not been summoned for interrogation by the court and their names do not appear in the transcripts of court hearings. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن " الشهود العاديين " المزعومين هم شهود وهميون بالنظر إلى أن المحكمة لم تستدعهم للاستجواب ولم تظهر أسماؤهم في محاضر جلسات المحكمة(). |
Their views are duly reflected in the plenary records of the Conference. | UN | وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر. |
The contents of the ballot papers were reflected in the ballot paper accounts that present the outcome of the vote, as recorded by randomly selected citizens. | UN | كما يرد مضمون بطاقات الاقتراع في محاضر الفرز والعد التي تسجل نتائج الاقتراع، ويتولى إعداد هذه المحاضر مواطنون يُختارون عشوائياً. |
May I request that these reservations be entered into the records of this Conference. | UN | ونرجو إدراج هذه التحفظات في محاضر هذا المؤتمر. |
The State party contends that the author's motions to call witnesses were satisfied by the court, as reflected in the transcript of court hearings. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن المحكمة استجابت لطلبات صاحب البلاغ المتعلقة بدعوة الشهود على النحو المبين في محاضر جلسات المحكمة. |
However, UNITAR could not locate such a decision in the minutes of its sessions. | UN | بيد أن المعهد لم يتمكن من تحديد المكان الذي يوجد فيه هذا القرار في محاضر دوراته. |
Standardized language has been incorporated in the minutes of the Local Property Survey Board to include multiple methods of disposal in case sale is not possible, which has reduced time spent to dispose items. | UN | وقد أدُمجت مصطلحات موحدة في محاضر المجلس المحلي لحصر الممتلكات تشمل طرقا متعددة للتخلص منها في حالة تعذر بيعها، مما أدى إلى تقليل الوقت الذي يستغرقه التخلص من بعض هذه الأصناف. |
The above information is contained in the minutes of meetings of the Holy Community. | UN | ودونت المعلومات الواردة أعلاه في محاضر اجتماعات الطائفة المقدسة. |
12. Consensus during sessions is determined by the Chair and reported in the minutes of the session. | UN | ١٢ - ويقرر الرئيس مدى توافر توافق في الآراء أثناء الدورات، ويشار إلى ذلك في محاضر الجلسات. |
19. Consensus during sessions is determined by the Co-Chairs and reported in the minutes of the meeting. | UN | 19 - يقرر الرئيسان المشاركان للجنة مدى توافر توافق في الآراء أثناء الدورات، ويشار إلى ذلك في محاضر الاجتماع. |
We do so again here tonight, and our remarks can be found in the records of the Fifth Committee (see A/C.5/60/SR.65). | UN | ونفعل ذلك مرة أخرى هذه الليلة، ويمكن الحصول على ملاحظاتنا في محاضر اللجنة الخامسة (انظر (A/C.5/SR.65. |
NOTE: The practice of the Security Council is to adopt at each meeting, on the basis of the provisional agenda circulated in advance, the agenda for that particular meeting; the agenda as adopted for each meeting held during the period from 1 August 2012 to 31 July 2013 will be found in the records of the 6820th to 7014th meetings (S/PV.6820 - 7014). | UN | ملاحظة: اعتاد مجلس الأمن أن يقر في كل جلسة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت المعمم مسبقا، جدول أعمال لتلك الجلسة؛ ويمكن الاطلاع على جدول الأعمال الذي تم إقراره لكل جلسة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013 في محاضر الجلسات 6820 إلى 7014 (S/PV.6820-7014). |
NOTE: The practice of the Security Council is to adopt at each meeting, on the basis of the provisional agenda circulated in advance, the agenda for that particular meeting; the agenda as adopted for each meeting held during the period from 1 August 2011 to 31 July 2012 will be found in the records of the 6598th to 6819th meetings (S/PV.6598 - 6819). | UN | ملاحظة: اعتاد مجلس الأمن أن يقر في كل جلسة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت المعمم مسبقا، جدول أعمال لتلك الجلسة. ويمكن الاطلاع على جدول الأعمال الذي تم إقراره لكل جلسة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012 في محاضر الجلسات 6598 إلى 6819 (S/PV.6598-6819). |
Furthermore, the so-called " lay witnesses " are fictional, since they have not been summoned for interrogation by the court and their names do not appear in the transcripts of court hearings. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن " الشهود العاديين " المزعومين هم شهود وهميون بالنظر إلى أن المحكمة لم تستدعهم للاستجواب ولم تظهر أسماؤهم في محاضر جلسات المحكمة(). |
5.9 With regard to the State party's observations, he emphasizes that it is paradoxical to say, on the one hand, that an investigation into his allegations of torture is being conducted and, on the other, to state that the allegations are untrue because there is no mention of them in the transcripts of the hearings held by the investigating judge. | UN | 5-9 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف، يلاحظ صاحب البلاغ أنه من المفارقة التأكيد، من جهة، على إجراء تحقيق في ادعاءات التعرض للتعذيب، والإعلان، من جهة أخرى، أن هذه الادعاءات منافية للحقيقة لأنها لم توثّق في محاضر الجلسات أمام قاضي التحقيق. |
Their views are duly reflected in the plenary records of the Conference. | UN | وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر. |
Once the scrutiny and counting of votes has been completed, the election results are published in notices, which are displayed in the offices of the returning officers and local and district councils. The results are also recorded in the ballot paper accounts. | UN | وعقب انتهاء عمليتي الفرز والعد، تسجَّل النتائج في نشرات تُعلَّق في المكاتب الإدارية للجان الانتخابية، وفي مجالس الدوائر والمجالس المحلية، كما تسجَّل في محاضر الفرز والعد. |
May I request that these reservations be entered into the records of this Conference. | UN | ونرجو إدراج هذه التحفظات في محاضر هذا المؤتمر. |
The State party contends that the author's motions to call witnesses were satisfied by the court, as reflected in the transcript of court hearings. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن المحكمة استجابت لطلبات صاحب البلاغ المتعلقة بدعوة الشهود على النحو المبين في محاضر جلسات المحكمة. |