ويكيبيديا

    "في محافل دولية أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in other international forums
        
    • at other international forums
        
    • in other international fora
        
    We believe that, in considering this issue, the Conference on Disarmament should define its role and possible contribution, in order to avoid duplicating efforts undertaken in other international forums. UN ونعتقد أن على مؤتمر نزع السلاح، عند النظر في هذه المسألة، أن يحدد دوره ومساهمته الممكنة، بغية تجنب تكرار الجهود المضطلع بها في محافل دولية أخرى.
    This proposal has also found support in other international forums. UN وقد حظي هذا الاقتراح أيضا بالتأييد في محافل دولية أخرى.
    The Cairo meeting should not become an umbrella conference which incorporated elements already agreed on in other international forums or took up issues that would be dealt with at other conferences. UN ولا ينبغي في الواقع أن يكون اجتماع القاهرة مؤتمرا عاما يضم العناصر التي اعتمدت في الماضي في محافل دولية أخرى أو يتناول المسائل التي بحثت في مؤتمرات أخرى.
    Since the issue was being considered in other international forums, it was important to coordinate efforts. UN وبما أن هذه المسألة تبحث في محافل دولية أخرى فلابد من بذل جهود تنسيقية بشأنها.
    . The point was made by many delegations that the goals must be consistent with each other and with those set at other international forums. UN ٦٣ - وأعربت وفود كثيرة عن رأي مفاده أن من الواجب أن تكون اﻷهداف متوافقة ومتفقة كذلك مع اﻷهداف التي توضع في محافل دولية أخرى.
    D. Working in other international forums UN دال - العمل الذي يجري في محافل دولية أخرى
    The provisions relating to free, prior and informed consent are also potentially inconsistent with, and go well beyond, any concept of free and informed consent that may be developing in other international forums. UN كما أن الأحكام المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة القائمة على معلومات قد لا تتسق مع، وتتجاوز كثيرا، أي مفهوم للموافقة الحرة المسبقة القائمة على معلومات قد تتم مناقشته في محافل دولية أخرى.
    8. The Government of India noted that the above areas have already been the subject of examination in other international forums. UN 8- وتلاحظ حكومة الهند أن المجالات المذكورة أعلاه هي بالفعل موضع بحث في محافل دولية أخرى.
    Section IV reviewed the treatment of the concept of international liability in the Commission since the topic was placed on its agenda as well as negotiations on liability issues in other international forums. UN ويستعرض الفرع الرابع معالجة مفهوم المسؤولية الدولية في اللجنة منذ أن أُدرج هذا الموضوع على جدول أعمالها، فضلاً عن المفاوضات بشأن قضايا المسؤولية في محافل دولية أخرى.
    In our view, the Conference, in considering this issue, should define its own role and possible contribution in order to avoid duplication of efforts being undertaken in other international forums. UN وفي نظرنا، ينبغي أن يحدد المؤتمر، عند نظره في هذه القضية، دوره ومساهمته المحتملة بغية تفادي ازدواجية الجهود التي تبذل في محافل دولية أخرى.
    I am leaving with fond memories of working together with all my colleagues, in particular, with you, Madam President, not only in the CD, but also in other international forums in Geneva. UN إنني أغادر وأنا أحمل معي ذكريات عزيزة من العمل مع زملائي جميعا ولا سيما معكِ، سيدتي الرئيسة، ليس في مؤتمر نزع السلاح فحسب ولكن في محافل دولية أخرى عقدت في جنيف.
    Similar expressions of concern have been made in other international forums and by various States in their individual efforts to combat transnational organized crime. UN وقد أعرب عن شواغل مماثلة في محافل دولية أخرى ومن جانب دول شتى في الجهود التي يبذلها كل منها على حدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Similar expressions of concern have been made in other international forums and by various States in their individual efforts to combat transnational organized crime. UN وقد أعرب عن شواغل مماثلة في محافل دولية أخرى ومن جانب دول شتى في الجهود التي يبذلها كل منها على حدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (d) UNCTAD should monitor action taken in other international forums in the field of competition policies. UN (د) ينبغي للأونكتاد أن يرصد الإجراءات المتخذة في محافل دولية أخرى في مجال سياسات المنافسة.
    20. Reiterate the concern we have expressed in other international forums regarding the risks involved in the transport of radioactive materials and hazardous waste near the coastlines or waterways of member countries. UN 20 - نؤكد من جديد ما أعربنا عنه من قلق في محافل دولية أخرى إزاء المخاطر التي ينطوي عليها نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة عبر طرق قريبة من شواطئنا أو الطرق المائية الملاحية للبلدان الأعضاء.
    Yet despite all these signs of good intentions, the reality is that, when small island developing States try to see that these decisions or undertakings are reflected in other international forums, our proposals in most cases are either rejected or rendered impotent after intense and difficult negotiations. UN ومع ذلك وبالرغم من جميع هذه البوادر على النوايا الجيدة فإن الواقع هو أنه عندما تسعى الدول الجزرية الصغيرة النامية للعمل على أن يؤخذ بهذه القرارات أو التعهدات في محافل دولية أخرى فإن اقتراحاتنا في معظم الأحيان إما أن يتم رفضها أو أن تفرغ من محتواها بعد مفاوضات مكثفة وصعبة.
    It was ironic that the Bahamas was being called upon to assume a greater share of the financial burden for peacekeeping operations when its economy was facing serious challenges on account of actions that had been promulgated in other international forums in which it was not able to participate. UN وقالت إنه لمن المفارقات أن تطالَب جزر البهاما بتحمل نصيب أكبر في العبء المالي لعمليات حفظ السلام في الوقت الذي يواجه فيه اقتصادها تحديات خطيرة بسبب إجراءات اتخذت في محافل دولية أخرى لا تستطيع أن تشارك فيها.
    Many delegations cautioned against too rapid an adoption of any particular model for `delivering as one', reiterating that coherence was a means to effectiveness rather than an end in itself, and that alternatives were still being assessed in other international forums. UN 18 - وحذرت وفود كثيرة من اعتماد أي نموذج معين لـ ' توحيد الأداء` على نحو متسرع، وكررت تأكيد أن الاتساق وسيلة لتحقيق الفعالية وليس غاية في حد ذاته، وأن ثمة بدائل يجري تقييمها حاليا في محافل دولية أخرى.
    A number of delegates cautioned against UNCITRAL straying too far into the field of domestic banking and financial regulation, one delegation noting that this had proved to be a subject of acrimonious debate when raised in other international forums. UN 277- ولكن حذّر عدد من المندوبين من مغبة انسياق الأونسيترال أكثر من اللزوم في ميدان المصارف المحلية والتنظيم المالي، إذ أشار أحد الوفود إلى أن هذه المسألة كانت موضوع نقاش مرير عندما أثيرت في محافل دولية أخرى.
    The EGTT has noted with interest the discussions on technology transfer and capacity-building for technology transfer at other international forums (e.g. the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development (CSD-15) and the Gleneagles and Heiligendamm summits of the Group of Eight (G8)). UN 21- وأحاط فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا علماً مع الاهتمام بالمناقشات المتعلقة بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات لنقل التكنولوجيا التي جرت في محافل دولية أخرى (مثال الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة (CSD-15) ومؤتمرا قمة غلينيغلس وهيليغندام اللذان عقدهما فريق الثمانية).
    The Declaration noted the importance of the economic, financial and development needs of developing countries, and recognized the work being undertaken in other international fora. UN وأشار الإعلان إلى أهمية الحاجات الاقتصادية والمالية والانمائية للبلدان النامية واعترف بالأعمال الجارية في محافل دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد