They have subsequently been dissolved, with some members joining the main opposition party in a desperate attempt to oust the longstanding ruling party. | UN | وحُلَّت فيما بعد، وأنضم بعض أعضائها إلى حزب المعارضة الرئيسي في محاولة يائسة لإخراج الحزب الحاكم منذ مدة طويلة من الحكم. |
You think I'd blurt out something like that in a desperate attempt to keep you from leaving? | Open Subtitles | ماذا, أتعتقدين أنني قلت شيئاً كهذا في محاولة يائسة لمنعك من الرحيل؟ |
in a desperate attempt to save her life, he removes the knife from her chest. | Open Subtitles | في محاولة يائسة لإنقاذ حياتها يزيل السكينة عن صدرها |
It is not the first time that the Israeli regime, in a futile exercise to distract the international community's attention from its crimes and atrocities against the Palestinians, resorts to a campaign of distortion, slander and fabrication against others. | UN | وهذه ليست المرة الأولى التي يلجأ فيها النظام الإسرائيلي إلى شن حملة تضليل وقذف وتلفيق ضد الآخرين في محاولة يائسة منه إلى لفت أنظار المجتمع الدولي عن جرائمه وفظائعه ضد الفلسطينيين. |
Yakov had gone through military school and joined the army. All in a vain attempt to win our father's approval. | Open Subtitles | كله في محاولة يائسة لكسب رضا أبينا. |
To save your own skin, in a last desperate attempt to bury the truth about what happened back in Basra, now that you think that Porter's the only loose end. | Open Subtitles | لتنفد بجلدكَ، في محاولة يائسة لدفن الحقيقة بخصوص ما حدث في "البصرة"، |
I'm trying desperately to get on Casualty to publicise my show. | Open Subtitles | أنا في محاولة يائسة للحصول على عن الخسائر لنشر تبين لي. |
This prevents the husband or wife from going outside marriage in a desperate bid to have a baby boy and often ending up with HIV. | UN | وهذا ما يمنع الزوج أو الزوجة من إقامة علاقة خارج نطاق الزواج في محاولة يائسة لإنجاب مولود ذكر، فينتهي بهما الحال إلى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
You killed him, and you stole it in a desperate attempt to save your sinking company. | Open Subtitles | قتلته وسرقته في محاولة يائسة لإنقاذ شركتك من الإفلاس. |
Such calls would only undermine peace and throw the Middle East once again into the vicious circle of an arms race in a desperate attempt to deal with security imbalances. | UN | إن مثل هذه الدعاوى من شأنها زعزعة أواصر السلام وإلقاء الشرق اﻷوسط من جديد في دائرة مفرغة ومحمومة من سباق التسلح في محاولة يائسة لتدارك الاختلال في موازين اﻷمن. |
Eight years have elapsed since the barbarous aggression against our people, when the three criminal terrorist States moved, with black hatred, against our innocent children, our women and our elderly in a desperate attempt to harm our great people. | UN | بعد مرور ثماني سنوات على العدوان الهمجي على شعبنا، حينما تحرك الثالوث اﻹرهابي اﻵثم، بالحقد اﻷسود، على أطفالنا اﻷبرياء، وعلى نسائنا وشيوخنا في محاولة يائسة للنيل من شعبنا العظيم. |
However, liberalization of transport services should be kept under review in order to counteract bad practices, such as overloading of vehicles by some road transport operators in a desperate attempt to save themselves from being driven out of the market by more efficient operators. | UN | غير أن تحرير خدمات النقل ينبغي أن يخضع لعملية استعراض متواصلة بغية التصدي للمارسات السيئة من قبيل زيادة حمولة العربات من قبل بعض وكلاء النقل البري في محاولة يائسة لتجنب إبعادهم عن السوق من قبل الوكلاء الأكثر كفاءة منهم. |
in a desperate attempt to ensure that they would be the last victims, they built a secret weapon of terrifying power. | Open Subtitles | في محاولة يائسة لضمان أنهم سيكونوا آخر الضحايا... صنعوا سلاح سري بقوة وخيفة. |
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. | Open Subtitles | "مسؤولون الزراعة يحثون المزراعين على حرق محاصيلهم" "في محاولة يائسة لتدمير ما قد يمنع العدوى" |
But the overthrow of the Government of Mobutu Sese Seko after 31 years in power cannot alter the fact that it drew on approximately US$ 50 million in public funds to pay and arm mercenaries in a desperate attempt to remain in power. | UN | بيد أن اﻹطاحة بحكومة موبوتو سيسي سيكو بعد بقائه في الحكم طيلة ١٣ سنة لا تعني أن يفلت من العقاب ﻷنه خصص حوالي ٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أخذت من اﻷموال العامة لتسديد أجور مرتزقة وتسليحهم في محاولة يائسة للاحتفاظ بالسلطة. |
Those were baseless fabrications devised by the Sudanese National Islamic front to mislead the international community about its obstructive posture to seek, in a desperate attempt, to legitimize the recruitment of young Eritreans to participate in the jihad movement against Eritrea. | UN | وقال إن هذه افتراءات لا أساس لها تدعيها الجبهة اﻹسلامية الوطنية في السودان لتضليل المجتمع الدولي حول مماطلاتها في محاولة يائسة ﻹضفاء الشرعية على قيامها بتجنيد الشباب اﻹريتريين للاشتراك في حركة الجهاد ضد إريتريا. |
In the early days following the outbreak of the Second World War in Europe, a Japanese diplomat, while serving at the Japanese consulate in Kaunas, Lithuania, issued more than 1,000 travel visas to Jewish people who had come banging on the door of the consulate in a desperate attempt to flee from the Nazi persecution. | UN | في الأيام الأولى بعد اندلاع الحرب العالمية الثانية في أوروبا، أصدر دبلوماسي ياباني، عندما كان يعمل في القنصلية اليابانية في كوناس، ليتوانيا، أكثر من 000 1 تأشيرة عبور لليهود الذين ظلوا يطرقون أبواب القنصلية في محاولة يائسة للهرب من الاضطهاد النازي. |
It is not the first time that the Israeli regime, in a futile exercise to distract the international community's attention from its crimes and atrocities against the Palestinians, has resorted to a campaign of distortion, slander and fabrication against others. | UN | وهذه ليست المرة الأولى التي يلجأ فيها النظام الإسرائيلي إلى شن حملة تضليل وقذف وتلفيق ضد الآخرين في محاولة يائسة منه إلى لفت أنظار المجتمع الدولي عن جرائمه وفظائعه ضد الفلسطينيين. |
The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to absolve the Greek Cypriot side from the responsibility of creating and perpetuating the conflict in the island, once again depicts Northern Cyprus as " occupied areas " . | UN | إن ممثل القبارصة اليونانيين يصور مرة أخرى قبرص الشمالية " كمناطق محتلة " ، في محاولة يائسة لتبرئة الجانب القبرصي اليوناني من مسؤولية التسبب في النزاع في الجزيرة وإطالة أمده. |
To save your own skin in a last desperate attempt to bury the truth about what happened in Basra now you think Porter is the only loose end. | Open Subtitles | في محاولة يائسة لدفن الحقيقة ،"بخصوص ما حدث في "البصرة الأن تظن أن (بورتر) الوحيد .مَن نهايته هالكة |