As of now, we can point to tangible and sustainable results of our cooperation, particularly regarding safety improvements at our nuclear power plants. | UN | واعتباراً من الآن، بوسعنا أن نذكر نتائج ملموسة ومستدامة لتعاوننا، خاصة فيما يتعلق بتحسينات السلامة في محطات توليد الطاقة النووية لدينا. |
This process is similar from the point of view of emission generation to the combustion of coal in power plants. | UN | تشبه هذه العملية، من حيث توليد الانبعاثات، حرق الفحم في محطات توليد الطاقة الكهربائية. |
Hydropower Potential and kinetic energy of water converted into electricity in hydroelectric plants. | UN | الطاقة الكهرمائية الطاقة الكامنة والحركية للماء المحولة إلى كهرباء في محطات التوليد الكهرمائية. |
Yeah, there are a lot of buskers in that subway station. | Open Subtitles | حسناً هناك العديد من الموسيقيين المتجولين في محطات متروم الانفاق |
This amount is deemed to cover all travel expenses and to waive all other related entitlements such as surface transportation within the country, DSA for stopovers, terminal expenses, accompanied excess baggage and unaccompanied shipment, insurance, visas, etc. | UN | ويُفترض أن هذا المبلغ يغطي كامل نفقات السفر وينطوي قبوله على التخلي على كل ما يتصل بالسفر من استحقاقات، كالنقل البري داخل البلد، وبدل الإقامة اليومي عند التوقف في الطريق أثناء السفر، والمصاريف النثرية في محطات السفر، وشحن الأمتعة الزائدة المصحوبة، وشحن الأمتعة غير المصحوبة، والتأمين، والتأشيرات، وما إلى ذلك. |
Thus, investment in power plants would US$ 1.2 trillion higher. | UN | وبالتالي سترتفع الاستثمارات في محطات توليد الطاقة بما يعادل 1.2 تريليون دولار. |
Coal combustion in large power plants | UN | حرق الفحم الحجري في محطات توليد الطاقة الكبرى |
During the summer of 1999, the average amount of electricity generated by hydropower plants dropped by nearly 50 per cent of the 1998 generation capacity and presently represents only 26 per cent of the total installed capacity. | UN | وخلال صيف 1999، هبط متوسط توليد الطاقة في محطات التوليد المائية بحوالي 50 في المائة عن قدرة التوليد لعام 1998، وهي لا تمثل حاليا أكثر من 26 في المائة من مجموع السعة المنشأة. |
Implementation programmes have started at the power plants and distribution network. | UN | وبدأت برامج التنفيذ في محطات توليد الكهرباء وشبكة التوزيع. |
As reported previously, the majority of the pumps are not yet installed in the water treatment plants because of this limited implementation capacity. | UN | وكما ذكر سابقا، لم يتم بعد تركيب معظم المضخات في محطات معالجة المياه، وذلك بسبب هذه القدرة المحدودة على التنفيذ. |
However, in the water treatment plants where pumps have already been installed, an increase in production of some 10 per cent was reported. | UN | بيد أنه أبلغ عن زيادة في اﻹنتاج قدرها ٠١ في المائة تقريبا في محطات معالجة المياه التي تم فيها بالفعل تركيب المضخات. |
They booby-trapped cars and mined power plants; they raided churches and monasteries. | UN | وقد نصبوا شراكا خداعية في المركبات وزرعوا اﻷلغام في محطات القوى الكهربائية؛ وأغاروا على الكنائس وديار الرهبان. |
In dry years, electricity is generated domestically by fossil fuel power plants. | UN | وفي سنوات الجفاف، تولﱢد الدانمرك الكهرباء محليا في محطات توليد الكهرباء التي تعمل بالوقود اﻷحفوري. |
The Claimant seeks compensation for the cost of emergency work undertaken to ensure an uninterrupted water supply in the event of damage or disruption to desalination plants and power supplies. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكلفة الأعمال الطارئة التي اضطلع بها لضمان عدم انقطاع إمدادات المياه في حالة حدوث تلف أو تعطل في محطات التحلية وإمدادات الطاقة. |
News readers for one station used the guide and although others did not, standardization was possible. | UN | فالمذيعون في إحدى المحطات يستخدمون الدليل ولكن غيرهم في محطات أخرى لا يستخدمونه، ومع ذلك فإن التوحيـد ممكن. |
You know, you should put one of those, uh, big, wooden blocks on it, like they do with the gas station bathroom keys. | Open Subtitles | أتعرف ،يجب عليك وضع واحدة من تلك القطع الخشبية الكبيرة عليه مثلما يفعلون مع مفاتيح الحمامات في محطات الغاز |
(b) terminal expenses shall be deemed to include all expenditures for transportation between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling, including transfer of accompanied baggage and other incidental charges, except the costs provided for under rule 107.19 (iii). | UN | )ب( تعتبر المصاريف في محطات السفر شاملة لجميع النفقات المتكبدة في الانتقال فيما بين المطار، أو جهة الوصول أو المغادرة أيا كانت، والفندق أو مكان النزول أيا كان، بما في ذلك مصاريف نقل اﻷمتعــة المصحوبــة وغيــر ذلك مـــن المصاريــف التبعيــة، عـــدا التكاليف المنصوص عليها في القاعدة ١٠٧/١٩ ' ٣ ' . |
It continues to develop and implement cost effective solutions to address engineering problems arising at certified IMS stations. | UN | وظلت تستنبط وتنفّذ حلولا ناجعة التكلفة لمعالجة المشاكل الهندسية الناشئة في محطات نظام الرصد الدولي المعتمدة. |
As of now, the Haitian Government has succeeded in stabilizing fuel prices at the pump by absorbing the increases in the cost of fuel imports. | UN | وقد نجحت حكومة هايتي حتى الآن في تثبيت أسعار الوقود في محطات التوزيع بأن استوعبت الزيادات في تكلفة واردات الوقود. |
(ii) terminal expenses; | UN | ' 2` المصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول؛ |
At the global level, a large proportion of the growth in port container terminals is the result of private investment. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تحققت نسبة كبيرة من النمو في محطات الحاويات بالموانئ بفضل الاستثمارات الخاصة. |
terminal expenses shall be deemed to cover all expenditures for transportation and incidental charges between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling in respect of the staff member himself or herself and in respect of each family member authorized to travel at United Nations expense, except the costs provided for under rule 107.19 (iii). | UN | وتعتبر المصاريف النثرية في محطات السفر شاملة لجميع نفقات النقل والمصاريف العرضية المتحملة فيما بين المطار أو جهة الوصول أو المغادرة الأخرى والفندق أو مكان النزول عن الموظف نفسه وعن كل فرد من أفراد أسرته المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة، باستثناء التكاليف المنصوص عليها في القاعدة 107/19 ' 3`. |