ويكيبيديا

    "في مختلف البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in various programmes
        
    • in the various programmes
        
    • in various schemes
        
    • in different programmes
        
    • into various programmes
        
    • within the various programmes
        
    • to the various programmes
        
    • for the various programmes
        
    • into the various programmes
        
    The Institute frequently participates in various programmes and meetings at United Nations Headquarters, including in the annual United Nations Day of Older Persons. UN يشارك المعهد كثيراً في مختلف البرامج والاجتماعات بمقر الأمم المتحدة، بما في ذلك يوم الأمم المتحدة السنوي للمسنين.
    Malta upholds this international effort through its participation in various programmes that promote sustainable development. UN وتدعم مالطة هذا الجهد الدولي عن طريق اشتراكها في مختلف البرامج التي تعمل على تعزيز التنمية المستدامة.
    Thousands of Palestinian students had taken part in various programmes within that framework. UN وقد شارك آلاف الطلبة الفلسطينيين في مختلف البرامج في هذا الإطار.
    Activities in the various programmes will frequently overlap to provide integrated, innovative responses to SHD issues. UN وكثيرا ما تتداخل اﻷولويات في مختلف البرامج من أجل توفير استجابات متكاملة ومبتكرة لقضايا التنمية البشرية المستدامة.
    Table XV shows the statistics of staff having participated in the various programmes during 2007. UN ويبين الجدول الخامس عشر الإحصاءات المتعلقة بالموظفين الذين شاركوا في مختلف البرامج الرئيسية خلال عام 2007.
    5. Calls on the Member States to participate in various schemes which the Bank has recently started implementing and to benefit from the Export Financing Scheme, the Islamic Banks' Portfolio, the IDB Unit Investment Fund, the Islamic Corporation for Insurance of Investment and Export Credit, the Islamic Corporation for the Development of the Private Sector, along with IDB's other existing schemes, programmes and operations. UN 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في مختلف البرامج التي بدأ البنك في تنفيذها مؤخرا والاستفادة من برنامج تمويل الصادرات ومحفظة البنوك الإسلامية وصندوق وحدات الاستثمار للبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان
    The website is visited regularly and the information provided has been used to enhance gender mainstreaming in different programmes. UN ويجري الاطلاع بانتظام على الموقع الإلكتروني للمرصد، ويجري باستمرار استخدام المعلومات المتاحة به لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف البرامج.
    All information concerning the integration of rural women into various programmes has already been provided in the country report, including that relating to article 14 of the Convention. UN 119- وقد سبق أن أوردنا في التقرير الوطني، لا سيما في إطار الحديث عن المادة 14 من الاتفاقية، جميع المعلومات المتعلقة بإدماج المرأة الريفية في مختلف البرامج.
    At the international level, the Group of Experts recommended that developing countries be assisted in various programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، أوصى فريق الخبراء بتقديم المساعدة الى البلدان النامية في مختلف البرامج.
    92. The Government continues to involve non-governmental and civil society organisations in various programmes and activities relating to human rights issues. UN 92- ما زالت الحكومة تشرك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في مختلف البرامج والأنشطة المتصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    Non-governmental organizations and the private sector had joined in Government-led efforts by participating in various programmes and seminars aimed at the advancement of women. UN وانضمت المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى الجهود التي تقودها الحكومة، وذلك بمشاركتها في مختلف البرامج والندوات من أجل النهوض بالمرأة.
    The purpose of the working group is to coordinate the monitoring and assessment of the implementation of the measures proposed in various programmes, to follow international developments and to monitor the implementation of international conventions and recommendations in Finland. UN ويهدف الفريق العامل إلى تنسيق متابعة تنفيذ التدابير المقترحة في مختلف البرامج وتقييمها، ومتابعة التطورات الدولية ورصد تنفيذ الاتفاقيات والتوصيات الدولية في فنلندا.
    9. United Nations Volunteers 98. UNV is involved in various programmes around the world which support ethnic minorities and indigenous peoples, both in development-related areas and conflict resolution. UN 98 - يشترك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مختلف البرامج المضطلع بها حول العالم لدعم الأقليات العرقية والسكان الأصليين سواء في المجالات المتصلة بالتنمية أو حل المنازعات.
    At United Nations level, Ireland is a member of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and Irish scientists participate in various programmes on climate related research activities. UN ٧١- وعلى صعيد اﻷمم المتحدة، فإن أيرلندا عضو في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويشترك العلماء اﻷيرلنديون في مختلف البرامج المتصلة بأنشطة البحث المتعلقة بالمناخ.
    In 2005, total enrolment in the educational system, basic and intermediate, was 1,674,699 students in the various programmes. UN 1114- وفي عام 2005، بلغ إجمالي عدد المسجلين في النظام التعليمي، الأساسي والمتوسط، 699 674 1 طالباً في مختلف البرامج.
    In 2007, steps were taken to strengthen intra-ministerial coordination on gender issues between different directorates, with a view to mainstreaming a gender perspective in the various programmes. UN وفي عام 2007، أُحرز تقدم داخل الوزارة في مجال التنسيق بشأن القضايا الجنسانية من خلال عدة مديريات تسعى إلى تعميم المنظور الجنساني في مختلف البرامج.
    The strategy adopted by Morocco was reflected in the various programmes and plans of action formulated with the assistance of the World Bank and other international organizations. UN وأخيراً قال إن الاستراتيجية التي اعتمدتها المغرب تظهر في مختلف البرامج وخطط العمل المصممة بمساعدة البنك الدولي وغيره من المنظمات الدولية.
    10. Calls on the Member States to participate in various schemes being implemented by the Bank and to benefit from the financing programme of the Islamic Corporation for the Insurance of Investment and Exports Credit and the Islamic Cooperation for the Development of the Private Sector along with IDB's other existing schemes, programmes and operations. UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في مختلف البرامج التي شرع البنك مؤخراً في تنفيذها والاستفادة من برنامج تمويل الصادرات، المؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان الصادرات والمؤسسة الإسلامية لتطوير القطاع الخاص وغير ذلك من المشاريع والبرامج والعمليات الأخرى الموجودة لدى البنك الإسلامي للتنمية.
    Calls on the Member States to participate in various schemes which the Bank has recently started implementing and to benefit from the Export Financing Scheme, the Islamic Banks' Portfolio, the IDB Unit Investment Fund, the Islamic Corporation for Insurance of Investment and Export Credit, the Islamic Corporation for the Development of the Private Sector, along with IDB's other existing schemes, programmes and operations. UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في مختلف البرامج التي بدأ البنك في تنفيذها مؤخرا والاستفادة من برنامج تمويل الصادرات ومحفظة البنوك الإسلامية وصندوق وحدات الاستثمار للبنك الإسلامي للتنمية والمؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان الصادرات والمؤسسة الإسلامية لتطوير القطاع الخاص وغير ذلك من المشاريع والبرامج والعمليات الأخرى الموجودة لـدى البنك الإسلامي للتنمية.
    Currently, UNOPS has agreements with a large number of donor countries and non-governmental organizations to provide military or civilian experts to the various programmes on a cost-sharing basis. UN ومكتب خدمات المشاريع تربطه حاليا اتفاقات مع عدد كبير من البلدان المانحة والمنظمات غير الحكومية لتوفير الخبراء العسكريين أو المدنيين في مختلف البرامج على أساس تقاسم التكاليف.
    Collaborating organizations for the various programmes include: UN وتشمل المؤسسات المتعاونة في مختلف البرامج ما يلي:
    190. Cooperation with UNFPA: gender issues are integrated into the various programmes supported by UNFPA, including the population and development programme, reproductive health programme and gender and human rights programme. UN 190- في إطار التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، تدمج القضايا الجنسانية في مختلف البرامج التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك برنامج السكان والتنمية، وبرنامج الصحة الإنجابية، وبرنامج القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد