ويكيبيديا

    "في مختلف القطاعات الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in various economic sectors
        
    • in different economic sectors
        
    • across a variety of economic sectors
        
    • throughout economic sectors
        
    • in the various economic sectors
        
    • in various sectors of the economy
        
    • in different sectors of the economy
        
    37. It was noted that it was in the interest of all countries to promote cleaner production and eco-efficiency in various economic sectors. UN ٧٣ - ولوحظ أن مصلحة جميع البلدان تقضي بتشجيع اﻹنتاج اﻷنظف والكفاءة اﻹيكولوجية في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    This programme seeks to improve national capacity to analyse impacts and response options to climate change in various economic sectors. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين القدرة الوطنية على تحليل آثار تغير المناخ وخيارات الاستجابة له في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    Latvia̓s national policy priorities include environmental protection strategies in various economic sectors, some of which will also help reduce GHG emissions. UN وتشمل أولويات لاتفيا في مجال السياسة الوطنية استراتيجيات لحماية البيئة في مختلف القطاعات الاقتصادية والبعض منها سيساعد على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    In addition, there are great differences in the distribution of women and men in different economic sectors. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك فوارق كبيرة في توزيع النساء والرجال في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    5. Draws the attention of Governments to the recommendation contained in the report of the SecretaryGeneral to focus support on cooperatives as sustainable and successful business enterprises that contribute directly to employment generation, poverty reduction and social protection, across a variety of economic sectors in urban and rural areas; UN 5 - توجه نظر الحكومات إلى التوصية الواردة في تقرير الأمين العام بتقديم الدعم في المقام الأول للتعاونيات باعتبارها مؤسسات تجارية مستدامة ناجحة تسهم مباشرة في إيجاد فرص العمل والحد من الفقر وتوفير الحماية الاجتماعية في مختلف القطاعات الاقتصادية في المناطق الحضرية والريفية؛
    3. Assessment of the vulnerability of and economic consequences in various economic sectors. UN ٣- تقييم أوجه الضعف في مختلف القطاعات الاقتصادية وآثارها على الاقتصاد.
    The Assembly welcomed the efforts made by the territorial Government to address employment and cost-of-living issues in various economic sectors. UN وترحب الجمعية بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لتناول المسائل المتصلة بالعمالة وبتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    5. Welcomes the efforts made by the territorial Government to address employment and cost-of-living issues in various economic sectors; UN 5 - ترحب بالجهود المبذولة من حكومة الإقليم من أجل معالجة مسألتي العمالة وتكلفة المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    They vary from small and medium-sized companies in various economic sectors: 202 in production, 159 in commerce, 385 in various services, and 51 others. UN وهي شركات صغيرة أو متوسطة في مختلف القطاعات الاقتصادية: 202 في الإنتاج، و 159 في التجارة، و 385 في الخدمات المتنوعة، و 51 في قطاعات أخرى.
    35. In addition to the employment impact in various economic sectors in urban and rural areas, cooperatives are also effective in opening up employment opportunities for certain social groups that tend to be marginalized from the labour market. UN 35 - تقوم التعاونيات، إلى جانب أثرها بالنسبة للعمالة في مختلف القطاعات الاقتصادية بالمناطق الحضرية والريفية، بدور فعال في توفير فرص العمل لفئات اجتماعية معينة تكون عادة مهمشة بالنسبة لسوق العمل.
    Latvia does not have a specific policy to mitigate climate change but includes climate policy within a combination of environmental policy and development strategies in various economic sectors. UN ٨- ولاتفيا ليست لديها سياسة محددة للحد من تغير المناخ ولكنها تدرج سياسة المناخ في مجموعة مؤتلفة من السياسات البيئية والاستراتيجيات اﻹنمائية في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    " 3. Welcomes the efforts made by the territorial Government to address cost-of-living issues in various economic sectors. " UN " 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية " .
    " 3. Welcomes the efforts made by the territorial Government to address cost-of-living issues in various economic sectors. " UN " 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية " .
    3. Welcomes the efforts made by the territorial Government to address sectoral management policies and cost-of-living issues in various economic sectors. UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة سياسات الإدارة القطاعية والمسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    It would also enhance States' ability to develop sources of renewable energy, stimulate investment in various economic sectors and support international efforts aimed at fighting climate change and achieving the Millennium Development Goals. UN وسيعزز منحها المركز أيضا قابلية الدول على تطوير مصادر الطاقة المتجددة، وتحفيز الاستثمار في مختلف القطاعات الاقتصادية ودعم الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة تغير المناخ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Draws the attention of Member States to the recommendations contained in the report of the SecretaryGeneral for further action to promote the growth of cooperatives as business and social enterprises that can contribute to sustainable development, eradication of poverty, and livelihoods in various economic sectors in urban and rural areas and provide support for the creation of cooperatives in new and emerging areas; UN 4 - توجه نظر الدول الأعضاء إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام والداعية إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لتشجيع نمو التعاونيات كمؤسسات تجارية واجتماعية قادرة على أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتهيئة سبل العيش في مختلف القطاعات الاقتصادية في المناطق الحضرية والريفية وتوفير الدعم لإنشاء تعاونيات في المجالات الجديدة والناشئة؛
    (a) Promote the growth of cooperatives as business enterprises that can contribute to sustainable employment and livelihoods in various economic sectors in urban and rural areas; provide support for the creation of cooperatives in new and emerging areas; adopt policies that will broaden the reach of microfinance activities of financial cooperatives and credit unions; UN (أ) تشجيع نمو التعاونيات باعتبارها مشاريع أعمال يمكنها الإسهام في توفير فرص العمل وسبل العيش المستدامة في مختلف القطاعات الاقتصادية بالمناطق الحضرية والريفية؛ وتقديم الدعم في إنشاء التعاونيات في المجالات الجديدة والمجالات الناشئة؛ واعتماد السياسات التي توسع نطاق أنشطة التمويل البالغ الصغر التي تقوم بها التعاونيات المالية والاتحادات الائتمانية؛
    2.3 The set-up of mechanisms to benchmark, among countries, efforts and results of energy efficiency improvement policies as well as the energy efficiency in different economic sectors. UN 2-3 إنشاء آليات مهمتها وضع معايير أداء، فيما بين البلدان، لقياس الجهود والنتائج المحققة في مجال سياسات تحسين فعالية استخدام الطاقة، وكذلك فعالية استخدام الطاقة في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    144. The process of clearing salary and wage arrears is systematically reviewed with the participation of employers and trade union representatives and efforts made to analyse the reasons underlying discrepancies between the repayments of salary and wage arrears and the financial and economic capacity of enterprises in different economic sectors and different regions. UN 144- وتخضع عملية تصفية متأخرات الرواتب والأجور لمراجعة منهجية بمشاركة أرباب العمل وممثلي نقابات العمال، وتُبذل الجهود لتحليل الأسباب الكامنة وراء التباين بين صرف المتأخرات من الرواتب والأجور والقدرة المالية والاقتصادية للمؤسسات في مختلف القطاعات الاقتصادية والأقاليم.
    IV. Conclusions and recommendations 48. In today's globalized world, the risks of human trafficking in supply chains are significant throughout economic sectors and affect all States, whether as a source, transit or destination country. UN 48 - في عالم اليوم الذي تسوده العولمة، تتسم المخاطر الناجمة عن الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد بالأهمية في مختلف القطاعات الاقتصادية الهامة، وهي تؤثر في جميع الدول سواء أكانت بلدان مصدر أو عبور أو مقصد.
    In fact, a real overall upswing has been achieved in GDP growth rates in the various economic sectors. UN وقد حدثت نهضة حقيقية شاملة من خلال معدلات نمو الناتج المحلي في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    Following liberation in 1991, investments in human resources development, strategic infrastructure and modernization of production capacities in various sectors of the economy continue unabated. UN وعقب التحرير في عام 1991، ما زالت الاستثمارات في تنمية الموارد البشرية والهياكل الأساسية الاستراتيجية وتحديث القدرات الإنتاجية في مختلف القطاعات الاقتصادية تمضي باطراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد