ويكيبيديا

    "في مخطط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the outline
        
    • in a scheme
        
    • in the scheme
        
    • outline of
        
    • the scheme of
        
    • consider the outline
        
    • outline figure
        
    In addition, the Special Initiative secretariat, working closely with the United Nations Development Group, has developed specific guidelines for inclusion in the outline for the 1999 annual report of the United Nations resident coordinators. UN وإضافة إلى ذلك، قامت أمانة المبادرة الخاصة، بالتعاون الوثيق مع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع مبادئ توجيهية خاصة لإدراجها في مخطط التقرير السنوي لعام 1999 للمنسقين الدائمين للأمم المتحدة.
    The Commission noted that the working group had also drafted a preliminary set of guiding principles to support the components in the outline framework but had been unable to finalize them in the time available. UN ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل قام أيضا بصياغة مشروع مجموعة من المبادئ اﻷساسية التوجيهية دعما للعناصر الواردة في مخطط اﻹطار، ولكن لم يتسن له، في الزمن المتاح، وضعها في صيغتها النهائية.
    He was in a scheme with Major Hewlett to sell off crops to the Royal Army. Open Subtitles وكان في مخطط مع الرائد هيوليت لبيع المحاصيل للجيش الملكي
    Illustration 15-1: Fraudsters often induce relatives and friends to invest in a scheme of which they would otherwise have been sceptical. UN المثال التوضيحي 15-1: كثيرا ما يستميل المحتالون أقاربهم وأصدقاءهم إلى الاستثمار في مخطط كانوا سيتشككون فيه لولا ذلك.
    I guess in the scheme of things, it isn't that bad. Open Subtitles اعتقد انه في مخطط . الاشياء, فإنه ليس بهذا السوء
    The Advisory Committee shall consider the outline of the programme budget in accordance with its terms of reference. UN وتنظر اللجنة الاستشارية في مخطط الميزانية بموجب صلاحياتها.
    For example, the current outline figure was 25 per cent higher than the figure presented two years previously. UN فالمبلغ الوارد في مخطط الميزانية الحالي، مثلا، أعلى بنسبة 25 في المائة من المبلغ المقدم منذ سنتين.
    The issue, then, was whether the priority should be set in the plan or in the outline. UN ومن ثم فالمسألة تتمثل فيما إذا كان ينبغي تحديد الأولوية في الخطة أو في مخطط الميزانية.
    The Advisory Committee therefore recommends that provision for such activities should not be included in the outline for the biennium 1994-1995. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بألا يدرج في مخطط فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ أي اعتماد لمثل هذه اﻷنشطة.
    Although the Millennium Assembly would coincide with the regular session of the General Assembly, she wondered whether funding for preparatory meetings and other activities related to that event had been included in the outline. UN ولاحظت أن جمعية اﻷلفية تتزامن مع الدورة العادية للجمعية العامة، غير أنها تساءلت عما إذا كان تمويل الاجتماعات التحضيرية واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بهذه المناسبة قد أدرج في مخطط الميزانية.
    The question to be addressed therefore was what was the difference in the setting of priorities in the medium-term plan and the setting of priorities in the outline, not to mention the risk of redundancy. UN ولذا فإن المسألة التي تتعين معالجتها هي معرفة الفرق بين تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل وتحديد اﻷولويات في مخطط الميزانية البرنامجية، ناهيك عن احتمال وجود إسهاب لا داعي له.
    It was noted that the provision for special political missions in the outline for the biennium 2004-2005 was proposed at a level of approximately twice that approved for the current biennium. UN ولوحظ أن الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة، في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، قد اقترح بمستوى يناهز ضعفي المستوى الذي تمت الموافقة عليه لفترة السنتين الحالية.
    Eighty-eight per cent of active farms in Finland participate in a scheme in which farmers design an environmental management programme to reduce the use of pesticides and increase plant cover in exchange for a premium. UN ويشارك خمسة وثمانون في المائة من الضيعات النشطة في فنلندا في مخطط يقوم فيه المزارعون بوضع برنامج لإدارة شؤون البيئة من أجل الحد من استخدام مبيدات الآفات وزيادة الغطاء النباتي مقابل الحصول على مكافآت.
    According to the League's Under-Secretary for Palestine Affairs, the 450-metre-long tunnel represents the first step in a scheme to demolish the Al-Aqsa Mosque. UN وحسبما قال وكيل اﻷمين العام للجامعة العربية للشؤون الفلسطينية فإن النفق الذي يبلغ طوله ٤٥٠ مترا يمثل الخطوة اﻷولى في مخطط لهدم المسجد اﻷقصى.
    He was looking, you see, for one minute human error... in a scheme of almost superhuman subtlety. Open Subtitles كان يبحث، كما ترون عن خطأ بشري صغير واحد... في مخطط تقريبا دقيق وفوق طاقة البشر.
    Although Guam̓s needs and concerns were minuscule in the scheme of the interests of the United States of America, they were central to its identity and existence as a people. UN إن احتياجات غوام وشواغلها، وإن كانت ضئيلة في مخطط مصالح اﻷمم المتحدة اﻷمريكية، فهي أساسية لهوية غوام ولبقاء شعبها.
    In particular the new realities warrant a decision without further delay on the relocation of our country from Group B to Group C in the scheme of the apportionment of expenses for United Nations peace-keeping operations. UN وتستلزم حقائق الواقع الجديد على وجه الخصوص اتخاذ قرار دون المزيد من الارجاء بنقل بلدنا من المجموعة باء الى المجموعة جيم في مخطط تقسيم الحصص لنفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Advisory Committee shall consider the outline of the programme budget in accordance with its terms of reference. UN وتنظر اللجنة الاستشارية في مخطط الميزانية بموجب صلاحياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد